第三十五章
關燈
小
中
大
給與伊芙同住一座樓的房客們看了喬治·梅利斯的照片,發現梅利斯是伊芙家的常客。
大樓的管理人員告訴我,一天晚上梅利斯在的時候,伊芙幾乎被打死,您知道此事嗎?” “不知道。
”凱特的聲音像耳語。
“是梅利斯幹的。
這正符合他的行為。
因此那就是伊芙的動機——報仇,她把他騙到達克港,并殺死了他。
”他看着凱特,為利用這個老太太來破案而感到一種痛苦的負疚感,“伊芙提出的無罪的理由是,那天她正在華盛頓。
她給了那位送她到機場的司機一百美元,所以他一定會記得她,同時她因誤了去華盛頓的飛機而小題大做地鬧了一番,但我不認為她去了華盛頓。
我相信她戴上了一頭黑色假發,乘上一架商務飛機去了緬因州,在那兒,她租了兩條小艇。
她殺了梅利斯後,把屍體扔進水裡,把遊艇靠上碼頭,然後拖着另一條摩托艇回到租船碼頭。
” 凱特看了他很長時間,然後慢慢地說道:“所有這些你所掌握的證據都不是關鍵性的,是不是?” “是的。
”他準備觸及要害,“我需要向驗屍陪審團提供具體證據。
您比世界上任何人都更了解您的孫女,布萊克韋爾夫人,我希望您能夠提供你所知道的任何有用的細節。
” 她坐在椅子上,沉默了片刻,下定了決心。
最後她說道:“我想我可以告訴你一些情況。
” 此時尼克·帕帕斯的心跳開始加速。
他已進行了長時間的多方嘗試,現在該有所收獲了。
這位老太太就要說話了。
他下意識地俯身朝前說:“是的,布萊克韋爾夫人?” 凱特緩慢而清晰地說道:“在喬治·梅利斯被殺那天,我的孫女伊芙和我在華盛頓,我們在一起。
” 她看出他臉上驚訝的表情,你這個傻瓜,凱特想,你難道真的認為我會拿一個布萊克韋爾家族的成員給你做犧牲品嗎?我難道會讓布萊克韋爾這個名字成為報紙幸災樂禍的把柄?不,我會用我的方法來懲罰伊芙的。
驗屍陪審團的裁決是:梅利斯死于一個或多個無名刺客之手。
使亞曆山德拉又驚訝又感激的是,彼得·坦普爾頓在法院審訊時到場。
“到這兒來,想在精神上給予支持。
”他告訴她說。
彼得認為,亞曆山德拉在庭訊中表現得很有自制力,但在她臉上和眼睛裡卻可以看到她緊張的神情。
休會時,他帶她到龍蝦餐廳吃了午飯,那是一個面對林肯谷海灣的餐廳。
“等這事一結束,”彼得說,“我認為,你最好外出旅遊一次,離開這裡一段時間。
” “是的,伊芙已約我跟她一塊兒出去。
”亞曆山德拉眼中充滿痛苦,“我仍然無法相信喬治死了,我知道事情已經發生,但它——它仍似乎不是真的。
” “這是本能減輕打擊的方法,直到痛苦變得可以忍受。
” “多麼沒有道理呀!他是多麼好的一個人。
”她擡起頭望着彼得,“您曾與他共同度過一些時間,他和您談過話,他難道不是一個很好的人嗎?” “是的,”彼得慢慢地說,“是的。
” 伊芙說:“我想取消婚姻,基思。
” 基思·韋伯斯特眨着眼吃驚地看着她的妻子:“究竟為什麼要結束我們的婚姻呢?” “哦,基思,你難道真以為我會跟你過下去嗎?” “當然,你是我的妻子,伊芙。
” “你想要什麼?布萊克韋爾家的财産?” “我不需要錢,親愛的,我過得非常好,我可以給你任何你想要的東西。
” “我已經告訴你了,我想要的是離婚。
” 他歉意地搖搖頭說:“恐怕我不能滿足你這個要求。
” “那我就正式提出離婚。
” “我認為那不可取。
情況并未改變,伊芙。
警察還未發現是誰殺了你妹夫,因此,危險依然存在。
法律在謀殺案上是沒有時效的。
如果你和我離婚,我就會被迫……”他無可奈何地擡起自己的雙手。
“照你講好像是我殺了他。
” “是你殺的,伊芙。
” 她的聲音帶着輕蔑:“你怎麼知道?” “這是你與我結婚的唯一理由。
” 她看着他,充
大樓的管理人員告訴我,一天晚上梅利斯在的時候,伊芙幾乎被打死,您知道此事嗎?” “不知道。
”凱特的聲音像耳語。
“是梅利斯幹的。
這正符合他的行為。
因此那就是伊芙的動機——報仇,她把他騙到達克港,并殺死了他。
”他看着凱特,為利用這個老太太來破案而感到一種痛苦的負疚感,“伊芙提出的無罪的理由是,那天她正在華盛頓。
她給了那位送她到機場的司機一百美元,所以他一定會記得她,同時她因誤了去華盛頓的飛機而小題大做地鬧了一番,但我不認為她去了華盛頓。
我相信她戴上了一頭黑色假發,乘上一架商務飛機去了緬因州,在那兒,她租了兩條小艇。
她殺了梅利斯後,把屍體扔進水裡,把遊艇靠上碼頭,然後拖着另一條摩托艇回到租船碼頭。
” 凱特看了他很長時間,然後慢慢地說道:“所有這些你所掌握的證據都不是關鍵性的,是不是?” “是的。
”他準備觸及要害,“我需要向驗屍陪審團提供具體證據。
您比世界上任何人都更了解您的孫女,布萊克韋爾夫人,我希望您能夠提供你所知道的任何有用的細節。
” 她坐在椅子上,沉默了片刻,下定了決心。
最後她說道:“我想我可以告訴你一些情況。
” 此時尼克·帕帕斯的心跳開始加速。
他已進行了長時間的多方嘗試,現在該有所收獲了。
這位老太太就要說話了。
他下意識地俯身朝前說:“是的,布萊克韋爾夫人?” 凱特緩慢而清晰地說道:“在喬治·梅利斯被殺那天,我的孫女伊芙和我在華盛頓,我們在一起。
” 她看出他臉上驚訝的表情,你這個傻瓜,凱特想,你難道真的認為我會拿一個布萊克韋爾家族的成員給你做犧牲品嗎?我難道會讓布萊克韋爾這個名字成為報紙幸災樂禍的把柄?不,我會用我的方法來懲罰伊芙的。
驗屍陪審團的裁決是:梅利斯死于一個或多個無名刺客之手。
使亞曆山德拉又驚訝又感激的是,彼得·坦普爾頓在法院審訊時到場。
“到這兒來,想在精神上給予支持。
”他告訴她說。
彼得認為,亞曆山德拉在庭訊中表現得很有自制力,但在她臉上和眼睛裡卻可以看到她緊張的神情。
休會時,他帶她到龍蝦餐廳吃了午飯,那是一個面對林肯谷海灣的餐廳。
“等這事一結束,”彼得說,“我認為,你最好外出旅遊一次,離開這裡一段時間。
” “是的,伊芙已約我跟她一塊兒出去。
”亞曆山德拉眼中充滿痛苦,“我仍然無法相信喬治死了,我知道事情已經發生,但它——它仍似乎不是真的。
” “這是本能減輕打擊的方法,直到痛苦變得可以忍受。
” “多麼沒有道理呀!他是多麼好的一個人。
”她擡起頭望着彼得,“您曾與他共同度過一些時間,他和您談過話,他難道不是一個很好的人嗎?” “是的,”彼得慢慢地說,“是的。
” 伊芙說:“我想取消婚姻,基思。
” 基思·韋伯斯特眨着眼吃驚地看着她的妻子:“究竟為什麼要結束我們的婚姻呢?” “哦,基思,你難道真以為我會跟你過下去嗎?” “當然,你是我的妻子,伊芙。
” “你想要什麼?布萊克韋爾家的财産?” “我不需要錢,親愛的,我過得非常好,我可以給你任何你想要的東西。
” “我已經告訴你了,我想要的是離婚。
” 他歉意地搖搖頭說:“恐怕我不能滿足你這個要求。
” “那我就正式提出離婚。
” “我認為那不可取。
情況并未改變,伊芙。
警察還未發現是誰殺了你妹夫,因此,危險依然存在。
法律在謀殺案上是沒有時效的。
如果你和我離婚,我就會被迫……”他無可奈何地擡起自己的雙手。
“照你講好像是我殺了他。
” “是你殺的,伊芙。
” 她的聲音帶着輕蔑:“你怎麼知道?” “這是你與我結婚的唯一理由。
” 她看着他,充