第十五章
關燈
小
中
大
”
約瑟芬朝戴維調皮地笑了一下。
“我會讓你高興的。
”她許諾道。
戴維帶她去一家剛開業的飯店吃飯。
餐廳裡十分擁擠,但服務員認出了戴維,馬上找了一張桌子。
這時餐廳裡有一個三人小樂隊正在演奏美國音樂。
戴維問道:“願意跳舞嗎?” “非常願意。
” 片刻之後,戴維擁着約瑟芬翩翩起舞。
感覺恍若仙境。
戴維把她那美麗的身體緊貼着自己,也感覺到她有回應。
“約瑟芬,我愛上你了。
” 她用一個手指按住了他的嘴唇,“戴維,别……别這樣……” “為什麼?” “因為我不能嫁給你。
” “你不愛我嗎?” 她朝他笑着,那雙碧眼熠熠閃光。
“我為你癡狂,親愛的,難道你看不出來嗎?” “那又為什麼?” “因為我不能住在克裡普德裡夫特這個地方,我會得神經病的。
” “你可以試試嘛。
” “戴維,我很想試試,但我清楚将來的結果。
如果和你結婚,生活在這兒,我會變成一個脾氣暴躁的潑婦,最後的結局必然是互相怨恨。
我還是甯願就這樣告别為好。
” 她仰望着他的臉,戴維感到她的身體已溶化在自己的身體之中。
“戴維,你有可能到舊金山來生活嗎?” 這是不可能的。
“我去那兒幹什麼?” “明天早上我們一起吃早飯吧,我想讓你自己對父親說。
” 蒂姆·奧尼爾說:“約瑟芬對我講了你們昨晚的談話,好像你們兩人之間有個難題。
要是你們有興趣的話,我倒可能有個解決的辦法。
” “我很有興趣,先生。
” 奧尼爾拿起一個棕色的皮包,從中取出一些圖紙。
“你懂食品的冷藏嗎?” “恐怕不懂。
” “早在1865年,美國人就開始冷藏食品了。
難的是長途運輸食品,而又不腐爛變質。
我們有了冷藏火車車廂,但尚未有人找到制造冷藏卡車的辦法。
”奧尼爾打開了那些圖紙,“但那是過去的事了。
我剛獲得了生産這種卡車的專利權。
它會給整個食品工業來個革命,戴維。
” 戴維瞥了一眼那些圖紙,“恐怕我看不出多少名堂來,奧尼爾先生。
” “那沒關系,我不是找一位技術專家,那些人我有的是。
我現在尋找的是投資人和經營者。
這也不是不切實際的幻想,我同一些主要食品加工商談過。
這将要成為一宗大買賣,比你想象的還要大。
我需要你這樣的人。
” “公司的總部将設在舊金山。
”約瑟芬補充道。
戴維坐在那兒,沒有言語,細細琢磨着他們的話。
“你說你拿到專利權了?” “對,我一切都安排就緒了。
” “要是我借一下這些圖紙,拿給别人看看,你介意嗎?” “我沒有任何意見。
” 戴維做的第一件事是查一下蒂姆·奧尼爾的背景。
他打聽到奧尼爾在舊金山名聲不錯。
他曾是伯克利大學科技系的主任,很受尊重。
戴維對食品冷藏是一竊不通,但他願意了解一些這方面的情況。
“五天之内我就回來,親愛的,希望你和你的父親能等我回來。
” “過多久都行,我會想念你的。
”約瑟芬說道。
“我也會想念你的。
”這句話中的含義比她所理解的要多得多。
戴維乘火車來到約翰内斯堡。
他約見了愛德華·布羅德裡克先生,他是南非最大的一家肉類加工廠的老闆。
“我想征求一下您的意見。
”戴維把那些圖紙拿給他看,“您看這個能行嗎?” “我對冷藏食品和卡車一無所知,但是我認識一些行家。
你下午再來一次,我去找幾位專家來同你談,戴維。
” 下午4點鐘,戴維返回肉類加工廠,他覺得自己很緊張,心裡完全無數,自己也搞不清希望這個會開成什麼樣。
半個月前,要是有人建議他離開克魯格-布倫特公司,他會大笑起來,因為公司已是他生命的一部分了,要是他們告訴他,今後他要領導舊金山
“我會讓你高興的。
”她許諾道。
戴維帶她去一家剛開業的飯店吃飯。
餐廳裡十分擁擠,但服務員認出了戴維,馬上找了一張桌子。
這時餐廳裡有一個三人小樂隊正在演奏美國音樂。
戴維問道:“願意跳舞嗎?” “非常願意。
” 片刻之後,戴維擁着約瑟芬翩翩起舞。
感覺恍若仙境。
戴維把她那美麗的身體緊貼着自己,也感覺到她有回應。
“約瑟芬,我愛上你了。
” 她用一個手指按住了他的嘴唇,“戴維,别……别這樣……” “為什麼?” “因為我不能嫁給你。
” “你不愛我嗎?” 她朝他笑着,那雙碧眼熠熠閃光。
“我為你癡狂,親愛的,難道你看不出來嗎?” “那又為什麼?” “因為我不能住在克裡普德裡夫特這個地方,我會得神經病的。
” “你可以試試嘛。
” “戴維,我很想試試,但我清楚将來的結果。
如果和你結婚,生活在這兒,我會變成一個脾氣暴躁的潑婦,最後的結局必然是互相怨恨。
我還是甯願就這樣告别為好。
” 她仰望着他的臉,戴維感到她的身體已溶化在自己的身體之中。
“戴維,你有可能到舊金山來生活嗎?” 這是不可能的。
“我去那兒幹什麼?” “明天早上我們一起吃早飯吧,我想讓你自己對父親說。
” 蒂姆·奧尼爾說:“約瑟芬對我講了你們昨晚的談話,好像你們兩人之間有個難題。
要是你們有興趣的話,我倒可能有個解決的辦法。
” “我很有興趣,先生。
” 奧尼爾拿起一個棕色的皮包,從中取出一些圖紙。
“你懂食品的冷藏嗎?” “恐怕不懂。
” “早在1865年,美國人就開始冷藏食品了。
難的是長途運輸食品,而又不腐爛變質。
我們有了冷藏火車車廂,但尚未有人找到制造冷藏卡車的辦法。
”奧尼爾打開了那些圖紙,“但那是過去的事了。
我剛獲得了生産這種卡車的專利權。
它會給整個食品工業來個革命,戴維。
” 戴維瞥了一眼那些圖紙,“恐怕我看不出多少名堂來,奧尼爾先生。
” “那沒關系,我不是找一位技術專家,那些人我有的是。
我現在尋找的是投資人和經營者。
這也不是不切實際的幻想,我同一些主要食品加工商談過。
這将要成為一宗大買賣,比你想象的還要大。
我需要你這樣的人。
” “公司的總部将設在舊金山。
”約瑟芬補充道。
戴維坐在那兒,沒有言語,細細琢磨着他們的話。
“你說你拿到專利權了?” “對,我一切都安排就緒了。
” “要是我借一下這些圖紙,拿給别人看看,你介意嗎?” “我沒有任何意見。
” 戴維做的第一件事是查一下蒂姆·奧尼爾的背景。
他打聽到奧尼爾在舊金山名聲不錯。
他曾是伯克利大學科技系的主任,很受尊重。
戴維對食品冷藏是一竊不通,但他願意了解一些這方面的情況。
“五天之内我就回來,親愛的,希望你和你的父親能等我回來。
” “過多久都行,我會想念你的。
”約瑟芬說道。
“我也會想念你的。
”這句話中的含義比她所理解的要多得多。
戴維乘火車來到約翰内斯堡。
他約見了愛德華·布羅德裡克先生,他是南非最大的一家肉類加工廠的老闆。
“我想征求一下您的意見。
”戴維把那些圖紙拿給他看,“您看這個能行嗎?” “我對冷藏食品和卡車一無所知,但是我認識一些行家。
你下午再來一次,我去找幾位專家來同你談,戴維。
” 下午4點鐘,戴維返回肉類加工廠,他覺得自己很緊張,心裡完全無數,自己也搞不清希望這個會開成什麼樣。
半個月前,要是有人建議他離開克魯格-布倫特公司,他會大笑起來,因為公司已是他生命的一部分了,要是他們告訴他,今後他要領導舊金山