唐
關燈
小
中
大
(bǎo保),鳥名,似雁而大。
〔二〕苞,茂盛。
栩(xǔ許),亦稱杼,即柞木。
〔三〕王事,指國君之事。
靡盬(gǔ古),無休止。
〔四〕蓺,古藝字,種也。
稷、黍,同類的谷物,黍黏,稷不黏。
〔五〕怙(hù戶),借為糊,糊口。
父母年老,不能種地,隻有挨餓。
〔六〕悠悠,遙遠也。
〔七〕曷,何也。
所,處所。
此句言何時才能安居。
〔八〕棘,棗樹。
〔九〕極,終了。
〔一○〕行(háng杭),鳥的羽莖。
〔一一〕粱,高粱。
〔一二〕常,正常。
【附錄】 注〔五〕怙,俞樾《群經平議》:“怙乃糊之假字。
糊,食也。
” 注〔一○〕行,毛傳:“行,翮也。
”《說文》:“翮,羽莖也。
” 無衣 這是統治階級作品。
有人賞賜或贈送作者一件衣服,作者作這首詩,表示感謝。
一 豈曰無衣,七兮〔一〕,不如子之衣安且吉兮〔二〕。
二 豈曰無衣,六兮,不如子之衣安且燠兮〔三〕。
【注】 〔一〕七,指七件衣服。
〔二〕子,指賞賜或贈送衣服的人。
安,舒服。
吉,善也,好也。
〔三〕燠,暖也。
有杕之杜 這是統治階級歡迎客人的短歌。
一 有杕之杜〔一〕,生于道左。
彼君子兮,噬肯适我〔二〕。
中心好之,曷飲食之〔三〕? 二 有杕之杜,生于道周〔四〕。
彼君子兮,噬肯來遊。
中心好之,曷飲食之? 【注】 〔一〕杕(dì弟),樹木孤立貌。
杜,一種果木,梨屬,果實紅色,味澀。
〔二〕噬,猶斯,發語詞。
适,往也。
适我,來到我這裡。
〔三〕曷,何也。
此句言拿什麼招待他呢? 〔四〕周,邊也。
一說:周,曲也。
道周,道路曲折之處。
葛生 這是男子追悼亡妻的詩篇,即古人所謂悼亡詩。
一 葛生蒙楚〔一〕,蔹蔓于野〔二〕。
予美亡此〔三〕,誰與?獨處〔四〕。
二 葛生蒙棘,蔹蔓于域〔五〕。
予美亡此,誰與?獨息。
三 角枕粲兮〔六〕,錦衾爛兮〔七〕。
予美亡此,誰與?獨旦〔八〕。
四 夏之日,冬之夜〔九〕。
百歲之後,歸于其居〔一○〕。
五 冬之夜,夏之日。
百歲之後,歸于其室。
【注】 〔一〕蒙,覆蓋。
楚,叢木,今名荊條。
〔二〕蔹(liǎn臉),草名,蔓生,似瓜,葉盛而細,子有黑有赤,不可食。
蔓,蔓延。
〔三〕予美,指妻子。
亡此,死在此地,即埋在此地。
〔四〕與,共處。
〔五〕域,茔地。
〔六〕角枕,方枕,有八角,所以說角枕。
粲,鮮明。
〔七〕衾,被也。
爛,鮮明。
〔八〕獨旦,獨處到天明。
〔九〕日、夜,夏天日長,冬天夜長,愁人更覺得如此。
〔一○〕其居,指妻之墳。
采苓 這是勞動人民的作品,勸告夥伴不要聽信别人的謊話,走錯了路。
一 采苓采苓〔一〕,首陽之颠〔二〕。
人之為言〔三〕,苟亦無信〔四〕。
舍旃舍旃〔五〕,苟亦無然〔六〕。
人之為言胡得焉〔七〕。
二 采苦采苦〔八〕,首陽之下。
人之為言,苟亦無與〔九〕。
舍旃舍旃,苟亦無然。
人之為言胡得焉。
三 采葑采葑〔一○〕,首陽之東。
人之為言,苟亦無從。
舍旃舍旃,苟亦無然。
人之為言胡得焉。
【注】 〔一〕苓,草名,又名甘草,可以做藥材。
〔二〕首陽,山名,在今山西省。
颠,頂也。
〔三〕為,通僞。
僞言,假話,謊話。
〔四〕苟,姑且。
無,勿也。
〔五〕舍,同捨,抛棄。
旃(zhān氈),之也。
此句言抛棄那謊話吧。
〔六〕然,是也。
無然,不要以為是。
〔七〕得,猶對。
此句言别人的謊話哪會對呢。
〔八〕苦,野菜名,可食。
〔九〕與,以也,用也。
〔一○〕葑,蘿蔔。
〔二〕苞,茂盛。
栩(xǔ許),亦稱杼,即柞木。
〔三〕王事,指國君之事。
靡盬(gǔ古),無休止。
〔四〕蓺,古藝字,種也。
稷、黍,同類的谷物,黍黏,稷不黏。
〔五〕怙(hù戶),借為糊,糊口。
父母年老,不能種地,隻有挨餓。
〔六〕悠悠,遙遠也。
〔七〕曷,何也。
所,處所。
此句言何時才能安居。
〔八〕棘,棗樹。
〔九〕極,終了。
〔一○〕行(háng杭),鳥的羽莖。
〔一一〕粱,高粱。
〔一二〕常,正常。
【附錄】 注〔五〕怙,俞樾《群經平議》:“怙乃糊之假字。
糊,食也。
” 注〔一○〕行,毛傳:“行,翮也。
”《說文》:“翮,羽莖也。
” 無衣 這是統治階級作品。
有人賞賜或贈送作者一件衣服,作者作這首詩,表示感謝。
一 豈曰無衣,七兮〔一〕,不如子之衣安且吉兮〔二〕。
二 豈曰無衣,六兮,不如子之衣安且燠兮〔三〕。
【注】 〔一〕七,指七件衣服。
〔二〕子,指賞賜或贈送衣服的人。
安,舒服。
吉,善也,好也。
〔三〕燠,暖也。
有杕之杜 這是統治階級歡迎客人的短歌。
一 有杕之杜〔一〕,生于道左。
彼君子兮,噬肯适我〔二〕。
中心好之,曷飲食之〔三〕? 二 有杕之杜,生于道周〔四〕。
彼君子兮,噬肯來遊。
中心好之,曷飲食之? 【注】 〔一〕杕(dì弟),樹木孤立貌。
杜,一種果木,梨屬,果實紅色,味澀。
〔二〕噬,猶斯,發語詞。
适,往也。
适我,來到我這裡。
〔三〕曷,何也。
此句言拿什麼招待他呢? 〔四〕周,邊也。
一說:周,曲也。
道周,道路曲折之處。
葛生 這是男子追悼亡妻的詩篇,即古人所謂悼亡詩。
一 葛生蒙楚〔一〕,蔹蔓于野〔二〕。
予美亡此〔三〕,誰與?獨處〔四〕。
二 葛生蒙棘,蔹蔓于域〔五〕。
予美亡此,誰與?獨息。
三 角枕粲兮〔六〕,錦衾爛兮〔七〕。
予美亡此,誰與?獨旦〔八〕。
四 夏之日,冬之夜〔九〕。
百歲之後,歸于其居〔一○〕。
五 冬之夜,夏之日。
百歲之後,歸于其室。
【注】 〔一〕蒙,覆蓋。
楚,叢木,今名荊條。
〔二〕蔹(liǎn臉),草名,蔓生,似瓜,葉盛而細,子有黑有赤,不可食。
蔓,蔓延。
〔三〕予美,指妻子。
亡此,死在此地,即埋在此地。
〔四〕與,共處。
〔五〕域,茔地。
〔六〕角枕,方枕,有八角,所以說角枕。
粲,鮮明。
〔七〕衾,被也。
爛,鮮明。
〔八〕獨旦,獨處到天明。
〔九〕日、夜,夏天日長,冬天夜長,愁人更覺得如此。
〔一○〕其居,指妻之墳。
采苓 這是勞動人民的作品,勸告夥伴不要聽信别人的謊話,走錯了路。
一 采苓采苓〔一〕,首陽之颠〔二〕。
人之為言〔三〕,苟亦無信〔四〕。
舍旃舍旃〔五〕,苟亦無然〔六〕。
人之為言胡得焉〔七〕。
二 采苦采苦〔八〕,首陽之下。
人之為言,苟亦無與〔九〕。
舍旃舍旃,苟亦無然。
人之為言胡得焉。
三 采葑采葑〔一○〕,首陽之東。
人之為言,苟亦無從。
舍旃舍旃,苟亦無然。
人之為言胡得焉。
【注】 〔一〕苓,草名,又名甘草,可以做藥材。
〔二〕首陽,山名,在今山西省。
颠,頂也。
〔三〕為,通僞。
僞言,假話,謊話。
〔四〕苟,姑且。
無,勿也。
〔五〕舍,同捨,抛棄。
旃(zhān氈),之也。
此句言抛棄那謊話吧。
〔六〕然,是也。
無然,不要以為是。
〔七〕得,猶對。
此句言别人的謊話哪會對呢。
〔八〕苦,野菜名,可食。
〔九〕與,以也,用也。
〔一○〕葑,蘿蔔。