白話譯文

關燈
我讀《史記》,有所感悟而加以記述。

    夷齊

    伯夷叔齊互讓君位,相伴逃離至于海濱。

    順天應人武王伐纣,夷齊匿迹遠居窮困。

    采薇充饑悲哀高歌,慷慨思念黃帝虞舜。

    貞廉之風超越世俗,感奮振動懦弱之人。

    箕子

    離開家鄉那種感情,尚且依戀難以舍棄。

    更何況是改朝換代,眼前一切總覺其非。

    箕子哀傷無限悲痛,心中如何才能平息?

    感慨所作《麥秀》之詩,哀傷凄涼深表其悲。

    管鮑

    了解别人已不容易,能獲知音實在困難。

    君子之交淡泊為美,利益相違友情不變。

    隻要管仲能得稱心,鮑叔無怨必定心安。

    罕見友情交相輝映,完美名聲永遠流傳。

    程杵

    舍棄生命實在不易,君子獻身甘為知己。

    為義而死視之如歸,程嬰杵臼确實如此。

    程嬰赴義揮劍自盡,隻怕獨存視為羞恥。

    二人美德永遠傳揚,百代之後可見所記。

    七十二弟子

    仲尼弟子恭敬從學,沒有一個不是忠賢。

    高尚道德輝映日月,一同領悟至理名言。

    孔子悲痛人才難得,情感總為弟子所牽。

    顔回不幸過早去世,唯獨子貢享得長年。

    屈賈

    增進道德提高學業,盼望及時有為世上。

    就像舜時後稷與契,誰不希望他們那樣?

    可歎二賢屈原賈誼,遭逢猜忌疏遠忠良。

    問蔔詹尹抒發懷抱,有感鵬鳥作賦自傷。

    韓非

    大的狐狸隐藏山穴,皮毛美麗因而遭難。

    君子不被時所重用,到老看門地位低賤。

    美善行為容易處禍,強辯也能引來災患。

    韓非遭遇實在可哀,說秦而死竟如《說難》。

    魯二儒

    改朝換代随時改變,若不改變視為愚笨。

    耿介孤高魯之二儒,品德出衆忠直之人。

    積德尚未能達百年,違反古法有辱斯文。

    決意不理朝廷征召,穿粗布衣幽然而隐。

    張長弓

    張摯距今已很遙遠,寂寞冷落竟為何事?

    人生道路多種多樣,世人竟然皆與我異。

    收起缰繩辭去官職,獨自修養他那高志。

    隐居終身不再出仕,誰能理解此中深意!