(六)北朝文人樂府詩
關燈
小
中
大
遠,官位尊貴。
[4]山西:指崤山以西。
古人認為“山東出相,山西出将”。
楊素是華陰人,故雲。
遊魂:飄忽的鬼魂,喻突厥。
[5]桴(fú孚):鼓槌。
[6]輕赍(jī稽):隻帶輕便的行李。
不遑舍:無空休息。
驚策:揮動馬鞭。
骛(wù悟):奔跑。
戎軒:兵車。
[7]懔懔:同“凜凜”,寒冷的樣子。
蕭蕭:馬叫的聲音。
[8]耿介:正直。
倚長劍:比喻壯志淩雲。
宋玉《大言賦》:“長劍耿耿倚天外。
” 飲馬長城窟行[1] (隋)楊廣[2] 肅肅秋風起,悠悠行萬裡[3]。
萬裡何所行,橫漠築長城。
豈台小子智,先聖之所營[4]。
樹茲萬世策,安此億兆生[5]。
讵敢憚焦思,高枕于上京[6]。
北河秉武節,千裡卷戎旌[7]。
山川互出沒,原野窮超忽[8]。
金止行陣[9],鳴鼓興士卒。
千乘萬騎動,飲馬長城窟。
秋昏塞外雲,霧暗關山月。
緣岩驿馬上,乘空烽火發。
借問長安候,單于入朝谒。
濁氣靜天山,晨光照高關[10]。
釋兵仍振旅,要荒事方舉[11]。
飲至告言旋,功歸清廟前[12]。
*** [1]《飲馬長城窟行》:據《隋書·炀帝紀》:大業三年(607)七月,“發丁男百馀萬築長城,西距榆林,東至紫河,一旬而罷,死者十五六。
”次年七月,又發動人修築。
八月,楊廣曾親自到恒山一帶,此詩當即作于是年。
《隋書·文學傳》論炀帝詩文時,曾提到此詩,以為“并存雅體”,“詞無浮蕩”,和他後期一些淫豔之作不同。
[2]楊廣(569—618):即隋炀帝,祖籍弘農華陰(今屬陝西),隋文帝楊堅次子。
初封晉王,曾統率軍隊滅陳。
後來用陰謀讒廢其兄太子楊勇,被立為太子。
仁壽四年(604),隋文帝病重,楊廣乘機殺父自立。
在位時生活荒淫,多次巡幸各地,又對高麗發動侵略戰争,激起人民反抗。
最後被宇文化及殺死在江都(今江蘇揚州)。
楊廣善為詩文,有集五十五卷,今佚。
明張溥輯有《隋炀帝集》。
[3]肅肅:風聲。
悠悠:漫長。
[4]台:古語“我”。
先聖:指隋文帝楊堅。
《隋書·文帝紀》載:開皇七年(587)二月,隋文帝曾發動民伕修築長城。
[5]億兆:代指百姓。
[6]讵:豈。
憚:怕。
焦思:憂慮。
“高枕”句:指自己安卧在京城中無所作為。
[7]北河:指流經今甯夏及内蒙一帶的黃河。
秉:手持。
武節:軍隊的印信。
卷戎旌:揚旗出征。
[8]超忽:指遙遠的地方。
[9](chuāng窗):撞擊。
金:指鑼。
古人常以鳴金收兵。
[10]濁氣:指戰亂。
天山:山名,在今新疆維吾爾自治區。
高關:邊關。
[11]要荒:即遙遠的少數民族地區。
《國語·周語》:“夷蠻要服,戎狄荒服。
”舉:完成。
[12]飲至:古代天子出征,戰勝凱旋,要飲酒慶祝于宗廟,稱“飲至”。
清廟:天子的祖廟,因清靜肅穆,故稱。
春江花月夜[1](二首選一) (隋)楊廣 其一 暮江平不動,春花滿正開。
流波将月去,潮水帶星來[2]。
*** [1]《春江花月夜》:《清商曲辭·吳聲歌》之一。
據《舊唐書·樂志》說是陳後主陳叔寶所創。
[2]“流波”二句:這兩句都是寫月和星在水中的映象。
白馬篇[1] (隋)楊廣 白馬金貝裝,橫行遼水旁[2]。
問是誰家子,宿衛羽林郎。
文犀六屬铠,寶劍七星光[3]。
山虛弓響徹,地迥角聲長。
宛河推勇氣,隴蜀擅威強[4]。
輪台受降虜,高阙翦名王[5]。
射熊入飛觀,校獵下長楊[6]。
英名欺衛霍,智策蔑平良[7]。
島夷時失禮,卉服犯邊疆[8]。
征兵離薊北,輕騎出漁陽[9]。
集軍随日暈,挑戰逐星芒[10]。
陣移龍勢動,營開虎翼張[11]。
沖冠入死地,攘臂越金湯[12]。
塵飛戰鼓急,風交征旆揚[13]。
轉鬥平華地,追奔掃帶方[14]。
本持身許國,況複武功彰。
會令千載後,流譽滿旂常[15]。
*** [1]這首詩《樂府詩集》原作南齊孔稚珪《白馬篇》其二,但《文苑英華》作楊廣。
陳祚明《采菽堂古詩選》、沈德潛《古詩源》、逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》均作楊廣。
今從之。
[2]“白馬”句:寫騎兵乘白馬,并以金和貝作為馬具的裝飾。
遼水:即今遼河,在今遼甯省境。
[3]“文犀”句:用有花紋的犀牛皮所制六層皮厚的铠甲。
按:《周禮·冬官·函人》說:“犀甲七屬(層),兕(sì寺,雌犀牛)甲六屬(層)。
”這甲改“七”為“六”,疑因恐與下句“七”字重複。
“寶劍”句:指寶劍上鑄有北鬥七星。
[4]“宛河”句:指宛(今河南南陽一帶)及黃河一帶的士兵發揮勇猛之氣。
“隴蜀”句:指今甘肅、四川的士兵戰鬥威力強大。
[5]輪台:西域地名,在今新疆維吾爾自治區米泉縣。
漢時曾在這裡設校尉鎮守。
高阙:山名,在今内蒙古自治區境。
翦:除掉。
名王:匈奴族首領。
[6]射熊:漢代館名。
長楊:漢代宮名。
據《三輔黃圖》,射熊館在長楊宮内,故址在今陝西周至。
[7]衛霍:指西漢名将衛青、霍去病。
蔑:輕視。
平良:陳平、張良,漢初謀士。
[8]島夷:沿海的民族。
卉(huì彙)服:用草做的衣服,這裡指“島夷”。
語本《尚書·禹貢》:“島夷卉服。
” [9]漁陽:郡名,在今河北東北部及天津北郊一帶。
[10]“集軍”句:據《史記·天官書》,古人認為兩軍相當,就有日暈。
星芒:古人以為有芒的星象征少數民族或外國。
[11]龍勢:指“飛龍陣”,古代戰陣名。
虎翼:古代戰陣名。
[12]沖冠:指戰士憤怒。
攘臂:伸出臂膊。
此處喻指振奮。
金湯:金城、湯池,比喻堅固的要塞。
[13]旆(pèi沛):旌旗。
[14]帶方:郡名,本屬樂浪郡,三國時公孫淵分置,在今遼甯錦縣一帶。
[15]旂常:旗名。
古代王用太常,諸侯用旂,以作紀功授勳的儀制。
江都宮樂歌[1] (隋)楊廣 揚州舊處可淹留,台榭高明複好遊。
風亭芳樹迎早夏,長臯麥隴送馀秋[2]。
渌潭桂楫浮青雀,果下金鞍駕紫骝[3]。
綠觞素蟻流霞飲[4],長袖清歌樂戲州。
*** [1]《江都宮樂歌》:《近代曲辭》之一。
這是楊廣在揚州行樂時荒淫生活的寫照。
[2]風亭:在揚州,劉宋時徐湛之所建。
長臯:水邊的土地。
[3]青雀:飾有青色雀頭的船隻。
果下:指“果下馬”,古代一種低矮的馬,專供人騎着遊玩。
[4]素蟻:美酒上所浮的白色泡沫。
流霞:本指仙酒。
漢王充《論衡·道虛》:“口饑欲食,仙人辄飲我以流霞一杯,每飲一杯,數月不饑。
”後泛指美酒。
從軍行[1] (隋)明馀慶[2] 三邊烽亂驚,十萬且橫行[3]。
風卷常山陣,笳喧細柳營。
劍光寒不落,弓月曉逾明。
會取河西地,持作朔方城[4]。
*** [1]《從軍行》:這首《從軍行》雖用樂府古題,但五言八句,講究對仗,已注意使平仄聲相對,雖還不合律體,但已顯示出詩歌由齊梁向唐詩轉化的痕迹。
[2]明馀慶:隋末詩人。
祖籍平原鬲(今山東平原西北)人。
父克讓,由梁曆西魏、北周入隋。
明馀慶官至司門郎、國子祭酒。
今存詩二首。
[3]三邊:指東北、北和西北三方邊境。
“十萬”句:用漢季布請求以十萬衆橫行匈奴中典故。
[4]河西地:一作“淮南地”,非。
“河西”當即今甘肅河西一帶。
朔方城:指北部邊界的城塞。
朔方本漢代郡名,在今山西北部及内蒙一帶。
十索[1](四首) (隋)丁六娘[2] 其一 裙裁孔雀羅[3],紅綠相參對。
映以蛟龍錦,分明奇可愛。
粗細君自知,從郎索衣帶。
其二 為性愛風光,偏憎良夜促。
曼眼腕中嬌[4],相看無厭足。
歡情不耐眠,從郎索花燭。
其三 君言花勝人,人今去花近。
寄語落花風,莫吹花落盡。
欲作勝花妝,從郎索紅粉。
其四 二八好容顔,非意得相關。
逢桑欲采折,尋枝倒懶攀[5]。
欲呈纖纖手,從郎索指環。
*** [1]《十索》:屬《近代曲辭》,《樂府詩集》卷七十九引《樂苑》認為是“羽調曲”。
[2]丁六娘:隋時女子,生平不詳。
[3]孔雀羅:織成孔雀花紋的绫羅。
下文“蛟龍”也指花紋。
[4]曼:美麗。
[5]“尋枝”句:尋到桑枝反而懶于攀折。
[4]山西:指崤山以西。
古人認為“山東出相,山西出将”。
楊素是華陰人,故雲。
遊魂:飄忽的鬼魂,喻突厥。
[5]桴(fú孚):鼓槌。
[6]輕赍(jī稽):隻帶輕便的行李。
不遑舍:無空休息。
驚策:揮動馬鞭。
骛(wù悟):奔跑。
戎軒:兵車。
[7]懔懔:同“凜凜”,寒冷的樣子。
蕭蕭:馬叫的聲音。
[8]耿介:正直。
倚長劍:比喻壯志淩雲。
宋玉《大言賦》:“長劍耿耿倚天外。
” 飲馬長城窟行[1] (隋)楊廣[2] 肅肅秋風起,悠悠行萬裡[3]。
萬裡何所行,橫漠築長城。
豈台小子智,先聖之所營[4]。
樹茲萬世策,安此億兆生[5]。
讵敢憚焦思,高枕于上京[6]。
北河秉武節,千裡卷戎旌[7]。
山川互出沒,原野窮超忽[8]。
金止行陣[9],鳴鼓興士卒。
千乘萬騎動,飲馬長城窟。
秋昏塞外雲,霧暗關山月。
緣岩驿馬上,乘空烽火發。
借問長安候,單于入朝谒。
濁氣靜天山,晨光照高關[10]。
釋兵仍振旅,要荒事方舉[11]。
飲至告言旋,功歸清廟前[12]。
*** [1]《飲馬長城窟行》:據《隋書·炀帝紀》:大業三年(607)七月,“發丁男百馀萬築長城,西距榆林,東至紫河,一旬而罷,死者十五六。
”次年七月,又發動人修築。
八月,楊廣曾親自到恒山一帶,此詩當即作于是年。
《隋書·文學傳》論炀帝詩文時,曾提到此詩,以為“并存雅體”,“詞無浮蕩”,和他後期一些淫豔之作不同。
[2]楊廣(569—618):即隋炀帝,祖籍弘農華陰(今屬陝西),隋文帝楊堅次子。
初封晉王,曾統率軍隊滅陳。
後來用陰謀讒廢其兄太子楊勇,被立為太子。
仁壽四年(604),隋文帝病重,楊廣乘機殺父自立。
在位時生活荒淫,多次巡幸各地,又對高麗發動侵略戰争,激起人民反抗。
最後被宇文化及殺死在江都(今江蘇揚州)。
楊廣善為詩文,有集五十五卷,今佚。
明張溥輯有《隋炀帝集》。
[3]肅肅:風聲。
悠悠:漫長。
[4]台:古語“我”。
先聖:指隋文帝楊堅。
《隋書·文帝紀》載:開皇七年(587)二月,隋文帝曾發動民伕修築長城。
[5]億兆:代指百姓。
[6]讵:豈。
憚:怕。
焦思:憂慮。
“高枕”句:指自己安卧在京城中無所作為。
[7]北河:指流經今甯夏及内蒙一帶的黃河。
秉:手持。
武節:軍隊的印信。
卷戎旌:揚旗出征。
[8]超忽:指遙遠的地方。
[9](chuāng窗):撞擊。
金:指鑼。
古人常以鳴金收兵。
[10]濁氣:指戰亂。
天山:山名,在今新疆維吾爾自治區。
高關:邊關。
[11]要荒:即遙遠的少數民族地區。
《國語·周語》:“夷蠻要服,戎狄荒服。
”舉:完成。
[12]飲至:古代天子出征,戰勝凱旋,要飲酒慶祝于宗廟,稱“飲至”。
清廟:天子的祖廟,因清靜肅穆,故稱。
春江花月夜[1](二首選一) (隋)楊廣 其一 暮江平不動,春花滿正開。
流波将月去,潮水帶星來[2]。
*** [1]《春江花月夜》:《清商曲辭·吳聲歌》之一。
據《舊唐書·樂志》說是陳後主陳叔寶所創。
[2]“流波”二句:這兩句都是寫月和星在水中的映象。
白馬篇[1] (隋)楊廣 白馬金貝裝,橫行遼水旁[2]。
問是誰家子,宿衛羽林郎。
文犀六屬铠,寶劍七星光[3]。
山虛弓響徹,地迥角聲長。
宛河推勇氣,隴蜀擅威強[4]。
輪台受降虜,高阙翦名王[5]。
射熊入飛觀,校獵下長楊[6]。
英名欺衛霍,智策蔑平良[7]。
島夷時失禮,卉服犯邊疆[8]。
征兵離薊北,輕騎出漁陽[9]。
集軍随日暈,挑戰逐星芒[10]。
陣移龍勢動,營開虎翼張[11]。
沖冠入死地,攘臂越金湯[12]。
塵飛戰鼓急,風交征旆揚[13]。
轉鬥平華地,追奔掃帶方[14]。
本持身許國,況複武功彰。
會令千載後,流譽滿旂常[15]。
*** [1]這首詩《樂府詩集》原作南齊孔稚珪《白馬篇》其二,但《文苑英華》作楊廣。
陳祚明《采菽堂古詩選》、沈德潛《古詩源》、逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》均作楊廣。
今從之。
[2]“白馬”句:寫騎兵乘白馬,并以金和貝作為馬具的裝飾。
遼水:即今遼河,在今遼甯省境。
[3]“文犀”句:用有花紋的犀牛皮所制六層皮厚的铠甲。
按:《周禮·冬官·函人》說:“犀甲七屬(層),兕(sì寺,雌犀牛)甲六屬(層)。
”這甲改“七”為“六”,疑因恐與下句“七”字重複。
“寶劍”句:指寶劍上鑄有北鬥七星。
[4]“宛河”句:指宛(今河南南陽一帶)及黃河一帶的士兵發揮勇猛之氣。
“隴蜀”句:指今甘肅、四川的士兵戰鬥威力強大。
[5]輪台:西域地名,在今新疆維吾爾自治區米泉縣。
漢時曾在這裡設校尉鎮守。
高阙:山名,在今内蒙古自治區境。
翦:除掉。
名王:匈奴族首領。
[6]射熊:漢代館名。
長楊:漢代宮名。
據《三輔黃圖》,射熊館在長楊宮内,故址在今陝西周至。
[7]衛霍:指西漢名将衛青、霍去病。
蔑:輕視。
平良:陳平、張良,漢初謀士。
[8]島夷:沿海的民族。
卉(huì彙)服:用草做的衣服,這裡指“島夷”。
語本《尚書·禹貢》:“島夷卉服。
” [9]漁陽:郡名,在今河北東北部及天津北郊一帶。
[10]“集軍”句:據《史記·天官書》,古人認為兩軍相當,就有日暈。
星芒:古人以為有芒的星象征少數民族或外國。
[11]龍勢:指“飛龍陣”,古代戰陣名。
虎翼:古代戰陣名。
[12]沖冠:指戰士憤怒。
攘臂:伸出臂膊。
此處喻指振奮。
金湯:金城、湯池,比喻堅固的要塞。
[13]旆(pèi沛):旌旗。
[14]帶方:郡名,本屬樂浪郡,三國時公孫淵分置,在今遼甯錦縣一帶。
[15]旂常:旗名。
古代王用太常,諸侯用旂,以作紀功授勳的儀制。
江都宮樂歌[1] (隋)楊廣 揚州舊處可淹留,台榭高明複好遊。
風亭芳樹迎早夏,長臯麥隴送馀秋[2]。
渌潭桂楫浮青雀,果下金鞍駕紫骝[3]。
綠觞素蟻流霞飲[4],長袖清歌樂戲州。
*** [1]《江都宮樂歌》:《近代曲辭》之一。
這是楊廣在揚州行樂時荒淫生活的寫照。
[2]風亭:在揚州,劉宋時徐湛之所建。
長臯:水邊的土地。
[3]青雀:飾有青色雀頭的船隻。
果下:指“果下馬”,古代一種低矮的馬,專供人騎着遊玩。
[4]素蟻:美酒上所浮的白色泡沫。
流霞:本指仙酒。
漢王充《論衡·道虛》:“口饑欲食,仙人辄飲我以流霞一杯,每飲一杯,數月不饑。
”後泛指美酒。
從軍行[1] (隋)明馀慶[2] 三邊烽亂驚,十萬且橫行[3]。
風卷常山陣,笳喧細柳營。
劍光寒不落,弓月曉逾明。
會取河西地,持作朔方城[4]。
*** [1]《從軍行》:這首《從軍行》雖用樂府古題,但五言八句,講究對仗,已注意使平仄聲相對,雖還不合律體,但已顯示出詩歌由齊梁向唐詩轉化的痕迹。
[2]明馀慶:隋末詩人。
祖籍平原鬲(今山東平原西北)人。
父克讓,由梁曆西魏、北周入隋。
明馀慶官至司門郎、國子祭酒。
今存詩二首。
[3]三邊:指東北、北和西北三方邊境。
“十萬”句:用漢季布請求以十萬衆橫行匈奴中典故。
[4]河西地:一作“淮南地”,非。
“河西”當即今甘肅河西一帶。
朔方城:指北部邊界的城塞。
朔方本漢代郡名,在今山西北部及内蒙一帶。
十索[1](四首) (隋)丁六娘[2] 其一 裙裁孔雀羅[3],紅綠相參對。
映以蛟龍錦,分明奇可愛。
粗細君自知,從郎索衣帶。
其二 為性愛風光,偏憎良夜促。
曼眼腕中嬌[4],相看無厭足。
歡情不耐眠,從郎索花燭。
其三 君言花勝人,人今去花近。
寄語落花風,莫吹花落盡。
欲作勝花妝,從郎索紅粉。
其四 二八好容顔,非意得相關。
逢桑欲采折,尋枝倒懶攀[5]。
欲呈纖纖手,從郎索指環。
*** [1]《十索》:屬《近代曲辭》,《樂府詩集》卷七十九引《樂苑》認為是“羽調曲”。
[2]丁六娘:隋時女子,生平不詳。
[3]孔雀羅:織成孔雀花紋的绫羅。
下文“蛟龍”也指花紋。
[4]曼:美麗。
[5]“尋枝”句:尋到桑枝反而懶于攀折。