第十六章
關燈
小
中
大
拉臘問。
凱西微笑着,“醫生講,我會康複的。
” “你肯定會的。
你的活兒已經堆起來了,我需要你。
” “我……我不知道該怎麼感謝您為我所做的一切。
” “用不着。
” 拉臘拿起床頭的電話,撥通了辦公室的号碼。
接電話的是特裡·希爾。
“他們走了沒有?” “他們還在這裡。
他們打算一直守到你回來。
” “和霍華德聯系一下,他一撤完那裡的遊民,我就立即回來。
” 拉臘放下話筒。
“如果你需要什麼東西,就告訴我。
”拉臘說,“明天我再來看你。
” ※※※ 拉臘下一個地方去了希金斯·阿爾蒙特-克拉克建築設計公司。
她被領進克拉克先生的辦公室。
當她走進時,他站起身來。
“真讓人驚喜。
我能為您做些什麼,卡梅倫小姐?” “您這兒有第14大街上的工程設計圖嗎?” “有,當然有。
” 他走到文件櫃前取出圖紙,“給您。
” 圖上是一片很漂亮的高層建築群,主樓周圍簇擁着公寓樓和商店。
“我要求您重新設計。
”拉臘說。
“什麼?” 拉臘指着街區中央的那塊地方,“這兒有一幢樓還豎在那裡拆不掉,我要您不更動原來的設計思想隻是将建築群中間的這地方空出來。
” “您是說要讓工程在那幢舊樓原封不動的情況下施工?這根本行不通。
首先,這樣外觀就糟透了,況且……” “就照這樣設計吧。
今天下午派人把圖送到我的辦公室來。
” 拉臘說罷就起身離去了。
在汽車裡,她給特裡·希爾通了電話,“有沒有霍華德那邊的消息?” “有。
那些遊民已全部撤出了。
” “很好。
你打電話給地方檢察官,告訴他兩天前我就下令要遊民撤出,隻是因為那邊的通訊不靈才耽擱了。
今天我一聽說此事,立即采取行動将他們趕走了。
我現在正在回辦公室的路上,你要弄清楚他是否還想逮捕我。
” 她對司機說:“咱們從公園裡兜風過去,你慢慢地開。
” 30分鐘後,當拉臘抵達辦公室時,兩個奉命抓她的人已經離去了。
拉臘與霍華德·凱勒,特裡·希爾開了一個會。
“那些房客還是不肯讓步,”凱勒說,“我甚至親自登門做工作,提出再多給些錢,他們還是不幹。
我們離開工日期隻有5天了。
” 拉臘說,“我已要求克拉克先生重新繪制工程設計圖。
” “我知道了,”凱勒說,“這也無濟于事。
我們不能把一幢舊樓房遺留在大型新建築的心腹之地。
我們将不得不請求銀行同意推遲破土日期。
” “不,”拉臘說,“我想提前開工。
” “什麼?” “馬上通知承包商,告訴他我們準備明天破土動工。
” “明天?拉臘……” “這是明早的頭等大事。
屆時帶上設計圖,把它交給工程隊隊長。
” “這樣做能奏什麼效呢?”凱勒問。
“等着瞧吧。
” ※※※ 次日一早,依然住在多切斯特公寓樓裡的房客們被推土機的轟鳴聲驚醒。
他們把腦袋探出窗外張望,在視線所及的半個街區内,隻見一台龐然大物的機械正朝他們開來,留在它身後的是一條夷為平地的履道。
這些住戶們看得驚呆了。
赫爾希先生,就是住在頂樓的那位,急忙沖下樓,向工長奔去。
“你知道你們是在幹什麼嗎?”他氣急敗壞地喊道,“你這個玩藝不能再往前開了。
” “誰說的?” “市政府說的。
”赫爾希指着他住的那幢樓,“你們不能碰那幢樓。
” 那工長看了看面前的圖紙,“沒錯,”他說,“我們得到了命令,要保留這幢樓。
” 赫爾希皺緊眉頭,“什麼?讓我看看。
”他一邊看圖紙,一邊喘粗氣,“你們要在這兒建造商業中心卻還保留我們這幢樓不拆?” “是這樣,先生。
” “可你們不能這樣做。
這會有噪音和灰塵!” “那就不是我的事了。
現在,請你讓路,我要重新工作了。
” 30分鐘後,拉臘的秘書說:“2号線上有一位赫爾希先生要找您,卡梅倫小姐。
” “告訴他我沒有空。
” 在赫爾希當天下午第三次打來電話時,拉臘總算拿起了話筒同他說話。
“喂,赫爾希先生,我能為您做什麼?” “我想來同您當面談一談,卡梅倫小姐。
” “恐怕我抽不出時間。
如果您有什麼話要說,盡可在電話上直言不妨。
” “好吧,您聽到會很高興的。
我已經同我們樓裡的其他住戶商量過了,大家認為也許最好的辦法還是接受您的開價,騰出我們的公寓。
” “我的開價不再有效了,赫爾希先生。
你們可以留在你們的公寓裡。
” “如果您把我們團團圍住施工,我們就休想再睡上覺了。
” “誰告訴您我們要圍住你們施工啦?”拉臘質問道,“您從哪兒得來的信息?” “負責施工的工長拿圖紙給我看了,而且……” “哼,他将被開除。
”拉臘的話音氣勢洶洶,“那是我們的機密。
”
凱西微笑着,“醫生講,我會康複的。
” “你肯定會的。
你的活兒已經堆起來了,我需要你。
” “我……我不知道該怎麼感謝您為我所做的一切。
” “用不着。
” 拉臘拿起床頭的電話,撥通了辦公室的号碼。
接電話的是特裡·希爾。
“他們走了沒有?” “他們還在這裡。
他們打算一直守到你回來。
” “和霍華德聯系一下,他一撤完那裡的遊民,我就立即回來。
” 拉臘放下話筒。
“如果你需要什麼東西,就告訴我。
”拉臘說,“明天我再來看你。
” ※※※ 拉臘下一個地方去了希金斯·阿爾蒙特-克拉克建築設計公司。
她被領進克拉克先生的辦公室。
當她走進時,他站起身來。
“真讓人驚喜。
我能為您做些什麼,卡梅倫小姐?” “您這兒有第14大街上的工程設計圖嗎?” “有,當然有。
” 他走到文件櫃前取出圖紙,“給您。
” 圖上是一片很漂亮的高層建築群,主樓周圍簇擁着公寓樓和商店。
“我要求您重新設計。
”拉臘說。
“什麼?” 拉臘指着街區中央的那塊地方,“這兒有一幢樓還豎在那裡拆不掉,我要您不更動原來的設計思想隻是将建築群中間的這地方空出來。
” “您是說要讓工程在那幢舊樓原封不動的情況下施工?這根本行不通。
首先,這樣外觀就糟透了,況且……” “就照這樣設計吧。
今天下午派人把圖送到我的辦公室來。
” 拉臘說罷就起身離去了。
在汽車裡,她給特裡·希爾通了電話,“有沒有霍華德那邊的消息?” “有。
那些遊民已全部撤出了。
” “很好。
你打電話給地方檢察官,告訴他兩天前我就下令要遊民撤出,隻是因為那邊的通訊不靈才耽擱了。
今天我一聽說此事,立即采取行動将他們趕走了。
我現在正在回辦公室的路上,你要弄清楚他是否還想逮捕我。
” 她對司機說:“咱們從公園裡兜風過去,你慢慢地開。
” 30分鐘後,當拉臘抵達辦公室時,兩個奉命抓她的人已經離去了。
拉臘與霍華德·凱勒,特裡·希爾開了一個會。
“那些房客還是不肯讓步,”凱勒說,“我甚至親自登門做工作,提出再多給些錢,他們還是不幹。
我們離開工日期隻有5天了。
” 拉臘說,“我已要求克拉克先生重新繪制工程設計圖。
” “我知道了,”凱勒說,“這也無濟于事。
我們不能把一幢舊樓房遺留在大型新建築的心腹之地。
我們将不得不請求銀行同意推遲破土日期。
” “不,”拉臘說,“我想提前開工。
” “什麼?” “馬上通知承包商,告訴他我們準備明天破土動工。
” “明天?拉臘……” “這是明早的頭等大事。
屆時帶上設計圖,把它交給工程隊隊長。
” “這樣做能奏什麼效呢?”凱勒問。
“等着瞧吧。
” ※※※ 次日一早,依然住在多切斯特公寓樓裡的房客們被推土機的轟鳴聲驚醒。
他們把腦袋探出窗外張望,在視線所及的半個街區内,隻見一台龐然大物的機械正朝他們開來,留在它身後的是一條夷為平地的履道。
這些住戶們看得驚呆了。
赫爾希先生,就是住在頂樓的那位,急忙沖下樓,向工長奔去。
“你知道你們是在幹什麼嗎?”他氣急敗壞地喊道,“你這個玩藝不能再往前開了。
” “誰說的?” “市政府說的。
”赫爾希指着他住的那幢樓,“你們不能碰那幢樓。
” 那工長看了看面前的圖紙,“沒錯,”他說,“我們得到了命令,要保留這幢樓。
” 赫爾希皺緊眉頭,“什麼?讓我看看。
”他一邊看圖紙,一邊喘粗氣,“你們要在這兒建造商業中心卻還保留我們這幢樓不拆?” “是這樣,先生。
” “可你們不能這樣做。
這會有噪音和灰塵!” “那就不是我的事了。
現在,請你讓路,我要重新工作了。
” 30分鐘後,拉臘的秘書說:“2号線上有一位赫爾希先生要找您,卡梅倫小姐。
” “告訴他我沒有空。
” 在赫爾希當天下午第三次打來電話時,拉臘總算拿起了話筒同他說話。
“喂,赫爾希先生,我能為您做什麼?” “我想來同您當面談一談,卡梅倫小姐。
” “恐怕我抽不出時間。
如果您有什麼話要說,盡可在電話上直言不妨。
” “好吧,您聽到會很高興的。
我已經同我們樓裡的其他住戶商量過了,大家認為也許最好的辦法還是接受您的開價,騰出我們的公寓。
” “我的開價不再有效了,赫爾希先生。
你們可以留在你們的公寓裡。
” “如果您把我們團團圍住施工,我們就休想再睡上覺了。
” “誰告訴您我們要圍住你們施工啦?”拉臘質問道,“您從哪兒得來的信息?” “負責施工的工長拿圖紙給我看了,而且……” “哼,他将被開除。
”拉臘的話音氣勢洶洶,“那是我們的機密。
”