第四十七章 收獲季節
關燈
小
中
大
有一年光景,喬和教授工作着,等待着,希望着。
他們談情說愛,偶爾相會。
他們寫了那麼多的情書,以緻一時洛陽紙貴,勞裡如是說。
第二年開始冷靜些了,因為他們還未見到光明的前景,馬奇嬸嬸也突然過世了。
他們最初的悲痛過去後——雖然老太太尖酸刻薄,他們還是愛她的——他們有理由高興起來,因為她将梅園遺留給了喬,這使得種種歡樂之事成為可能。
“那是個很不錯的老莊園,會帶來大筆進項的,你肯定會打算賣掉它,”勞裡這麼說。
“不,我不賣,”喬決然回答。
她撫弄着那隻肥壯的長卷毛狗。
出于對它原先的女主人的尊重,喬領養了它。
“你不是說要住在那兒吧?” “是的,我要住那兒去。
” “可是,我親愛的姑娘,那是間非常大的宅子,管理它要很多很多的錢。
光是花園和果園就得兩三個人照看。
我想巴爾對農活也不在行。
”“要是我這麼提議,他會在那方面努力的。
”“你期待靠那裡的農産品過活?嗯,聽起來其樂無窮,可你會發現農活非常艱苦。
”“我們打算種的莊稼是有利可圖的。
”喬笑了起來。
“什麼樣的莊稼這麼讓你心馳神往,夫人?”“男孩子,我想為小孩子們辦一個學校——一個愉快的、家庭般的好學校。
我來照顧他們,弗裡茨教他們。
”“那可真是喬式計劃!這不正是她的風格嗎?”勞裡聽着,向其他家庭成員籲求贊同。
他們和他一樣吃驚不已。
“我喜歡那個計劃,”馬奇太太決然說道。
“我也喜歡,”她丈夫補充道。
想到有機會對現代青年試行蘇格拉底的教育法,他便十分贊同了。
“這對喬是個很大的牽累,”梅格說,一邊撫摸兒子的頭,兒子正全神貫注地聽着。
“喬能這麼做的,她會為之幸福,這是個絕妙的主意。
把一切都告訴我們吧,“勞倫斯叫道。
他一直渴望幫這對情侶的忙,可是他知道他們會拒絕他的幫助。
“我知道你會支持我的,先生。
艾美也會的——我從她的眼神看出來了,雖然她小心謹慎,三思而後行。
好啦,我親愛的人們,”喬認真地說道,”你們得理解這不是我一時心血來潮,而是醞釀已久的計劃。
在弗裡茨來之前,我常想着,等我發了财,家裡又沒人需要我時,我就去租間大房子,收養那些沒有母親照顧的、可憐的小棄兒,讓他們的生活及時得到改善。
我看到許多棄兒因為得不到适時的幫助而走向堕落。
我非常樂意為他們做些事情。
我似乎能感覺到他們的需要,我同情他們的煩惱。
哦,我是多麼地希望做他們的母親啊!”馬奇太太向喬伸出了手,喬也握住媽媽的手。
她熱淚盈眶了,臉上卻挂着笑。
她像以前那樣熱情洋溢地說起話來。
她們已很長時間沒有看到她這樣熱烈的情緒了。
“我曾經将我的計劃告訴過弗裡茨,他說那正是他想做的,他同意等我富裕了就着手去做。
上帝保佑那好心人!他一生都在這麼做——我是說,他幫助窮孩子們,自己富不起來,将來也決富不了。
錢在他的袋子裡擱不長,積蓄不起來,而現在多虧了我那善良的老嬸子,我不配得到她這樣的愛。
我富有了,至少我這樣認為。
要是我們成功地開辦一個學校,我們能在梅園生活得相當不錯。
那地方正适合男孩子們,宅子很大,家具既結實又簡單。
有許多屋子可容下十幾個孩子,屋外有非常好的場地。
孩子們能在花園和果園幫忙:這樣的工作有益健康,是不是,先生?而且弗裡茨可以用他的方式訓練、教育孩子們。
爸爸會幫弗裡茨的。
我可以照顧他們的飲食起居,愛撫他們,管教他們,媽媽會支持我的。
我一直盼望能有許多孩子,盡情和這些可愛的小東西們狂歡作樂。
想想那是什麼樣的享受!——我擁有了梅園,還有一大群孩子和我一起共享田莊!”喬興奮地手舞足蹈,全家人爆發了一陣歡笑。
勞倫斯先生大笑着,使得他們擔心他會笑出中風來。
“我看不出有什麼好笑的,”笑聲停止時,喬神情嚴肅地說,”我的教授開辦學校,而我甯願住在我自己的田莊,沒有什麼比這更自然、更适當的了。
”“她已經擺出架子了,”勞裡說。
他把這個想法當成了一個天大的笑話。
”我可以請教你打算用什麼來維持學校呢?要是所有的學生都是流浪兒,用世俗的觀點來看,我恐怕你的莊稼不會有利可圖的,巴爾夫人。
”“哎呀,特迪,别掃興,我當然也會收些有錢的學生——也許就像那樣開始,然後等到學校開起來了,我就能收下一兩個流浪兒,隻為增添興趣。
富人的孩子和窮人的孩子一樣,也需要照顧和安慰。
我見過一些不幸的小東西們,他們被丢給仆人管。
還有些遲鈍的孩子被逼着上進。
這真是殘忍。
一些孩子因為調
他們談情說愛,偶爾相會。
他們寫了那麼多的情書,以緻一時洛陽紙貴,勞裡如是說。
第二年開始冷靜些了,因為他們還未見到光明的前景,馬奇嬸嬸也突然過世了。
他們最初的悲痛過去後——雖然老太太尖酸刻薄,他們還是愛她的——他們有理由高興起來,因為她将梅園遺留給了喬,這使得種種歡樂之事成為可能。
“那是個很不錯的老莊園,會帶來大筆進項的,你肯定會打算賣掉它,”勞裡這麼說。
“不,我不賣,”喬決然回答。
她撫弄着那隻肥壯的長卷毛狗。
出于對它原先的女主人的尊重,喬領養了它。
“你不是說要住在那兒吧?” “是的,我要住那兒去。
” “可是,我親愛的姑娘,那是間非常大的宅子,管理它要很多很多的錢。
光是花園和果園就得兩三個人照看。
我想巴爾對農活也不在行。
”“要是我這麼提議,他會在那方面努力的。
”“你期待靠那裡的農産品過活?嗯,聽起來其樂無窮,可你會發現農活非常艱苦。
”“我們打算種的莊稼是有利可圖的。
”喬笑了起來。
“什麼樣的莊稼這麼讓你心馳神往,夫人?”“男孩子,我想為小孩子們辦一個學校——一個愉快的、家庭般的好學校。
我來照顧他們,弗裡茨教他們。
”“那可真是喬式計劃!這不正是她的風格嗎?”勞裡聽着,向其他家庭成員籲求贊同。
他們和他一樣吃驚不已。
“我喜歡那個計劃,”馬奇太太決然說道。
“我也喜歡,”她丈夫補充道。
想到有機會對現代青年試行蘇格拉底的教育法,他便十分贊同了。
“這對喬是個很大的牽累,”梅格說,一邊撫摸兒子的頭,兒子正全神貫注地聽着。
“喬能這麼做的,她會為之幸福,這是個絕妙的主意。
把一切都告訴我們吧,“勞倫斯叫道。
他一直渴望幫這對情侶的忙,可是他知道他們會拒絕他的幫助。
“我知道你會支持我的,先生。
艾美也會的——我從她的眼神看出來了,雖然她小心謹慎,三思而後行。
好啦,我親愛的人們,”喬認真地說道,”你們得理解這不是我一時心血來潮,而是醞釀已久的計劃。
在弗裡茨來之前,我常想着,等我發了财,家裡又沒人需要我時,我就去租間大房子,收養那些沒有母親照顧的、可憐的小棄兒,讓他們的生活及時得到改善。
我看到許多棄兒因為得不到适時的幫助而走向堕落。
我非常樂意為他們做些事情。
我似乎能感覺到他們的需要,我同情他們的煩惱。
哦,我是多麼地希望做他們的母親啊!”馬奇太太向喬伸出了手,喬也握住媽媽的手。
她熱淚盈眶了,臉上卻挂着笑。
她像以前那樣熱情洋溢地說起話來。
她們已很長時間沒有看到她這樣熱烈的情緒了。
“我曾經将我的計劃告訴過弗裡茨,他說那正是他想做的,他同意等我富裕了就着手去做。
上帝保佑那好心人!他一生都在這麼做——我是說,他幫助窮孩子們,自己富不起來,将來也決富不了。
錢在他的袋子裡擱不長,積蓄不起來,而現在多虧了我那善良的老嬸子,我不配得到她這樣的愛。
我富有了,至少我這樣認為。
要是我們成功地開辦一個學校,我們能在梅園生活得相當不錯。
那地方正适合男孩子們,宅子很大,家具既結實又簡單。
有許多屋子可容下十幾個孩子,屋外有非常好的場地。
孩子們能在花園和果園幫忙:這樣的工作有益健康,是不是,先生?而且弗裡茨可以用他的方式訓練、教育孩子們。
爸爸會幫弗裡茨的。
我可以照顧他們的飲食起居,愛撫他們,管教他們,媽媽會支持我的。
我一直盼望能有許多孩子,盡情和這些可愛的小東西們狂歡作樂。
想想那是什麼樣的享受!——我擁有了梅園,還有一大群孩子和我一起共享田莊!”喬興奮地手舞足蹈,全家人爆發了一陣歡笑。
勞倫斯先生大笑着,使得他們擔心他會笑出中風來。
“我看不出有什麼好笑的,”笑聲停止時,喬神情嚴肅地說,”我的教授開辦學校,而我甯願住在我自己的田莊,沒有什麼比這更自然、更适當的了。
”“她已經擺出架子了,”勞裡說。
他把這個想法當成了一個天大的笑話。
”我可以請教你打算用什麼來維持學校呢?要是所有的學生都是流浪兒,用世俗的觀點來看,我恐怕你的莊稼不會有利可圖的,巴爾夫人。
”“哎呀,特迪,别掃興,我當然也會收些有錢的學生——也許就像那樣開始,然後等到學校開起來了,我就能收下一兩個流浪兒,隻為增添興趣。
富人的孩子和窮人的孩子一樣,也需要照顧和安慰。
我見過一些不幸的小東西們,他們被丢給仆人管。
還有些遲鈍的孩子被逼着上進。
這真是殘忍。
一些孩子因為調