第二十章 密談
關燈
小
中
大
我認為我找不到任何詞語來描述她們母女重逢的情形;這種溫馨、美好的時光是難以用筆墨來形容的,我隻好把它留給我的讀者們去想象,隻能說屋子裡洋溢着真正的快樂,梅格美好的心願也成為現實;因為貝思睡了長長一覺醒來,她第一眼看到的正是那朵小玫瑰花和母親慈愛的面孔。
因身體仍極度虛弱,她沒有氣力發出驚歎,隻是露出微笑,緊緊依偎在母親慈愛的臂膀中,那種感覺就像久旱的禾苗終于盼到了甘露。
然後她又睡了過去,姐妹倆則熬夜守候在母親身邊,因為母親不願放棄女兒沉睡中依然緊緊攥着她的瘦削的手。
罕娜一時找不到其他方法來排解自己的興奮心情,便為遠道歸來的親人"裝盤上菜"地上了一頓豐盛的早餐;梅格和喬像恪守職責的幼鹳一樣喂母親進餐,一面聽她輕聲講述父親的情況,以及布魯克先生如何答應留下來照顧父親,她在回家的路上被暴風雪耽擱了時間,到站的時候,憂心如焚,又冷又累,是勞裡充滿希望的面孔使她得到了難以言喻的安慰。
這一天是多麼奇特,多麼喜氣洋洋!屋外陽光燦爛,到處洋溢着歡聲笑語,人們似乎全都走了出來,迎接這場初雪;屋裡卻無聲無息,一片甯靜,大家因一夜未眠,此刻全都進入了夢鄉,屋子裡靜得連針尖落地的聲音也能聽到。
罕娜打着瞌睡在門邊守護,梅格和喬仿佛卸下了一身重擔,也都雙雙合上疲倦的眼睛躺下來休息,就像兩隻小船,經過風吹浪打後,終于安全泊進了平靜的港灣。
馬奇太太不願離開貝思身邊,便坐在大椅子上休息,不時醒來看一看、摸一摸自己的孩子,看着貝思發一會兒呆,其神态就像一個重新找回了自己财寶的吝啬鬼。
同時勞裡匆匆趕去安慰艾美,他講故事講得十分成功,馬奇嬸嬸聽了竟"從鼻子裡頭笑了一聲",而且沒有再說"我早就告訴過你"。
艾美這回顯得十分堅強,看來她在小教堂裡下的功夫開始開花結果了。
她很快就把淚水擦幹,按捺住要見母親的急切心情,當勞裡說她表現得"像個卓爾不凡的小婦人",而老太太也由衷地表示贊同時,她竟沒有想到那個綠松石戒指,甚至鹦哥也似乎對她大加贊賞,因為它叫她"好姑娘",請上帝保佑她,并用極其友好的聲調求她"來散個步,親愛的“。
她本來很想出去高高興興地在陽光明媚的雪地裡玩個痛快,但發現勞裡盡管男子氣地裝着沒什麼,但他的身子困得直往下倒,便勸他在沙發上躺躺,自己則給母親寫封信。
過了好一會她才把信寫完,等她再次來到勞裡身邊時,勞裡頭枕雙臂,直挺挺地睡得十分香甜。
馬奇嬸嬸拉下了窗簾,閑坐在一邊,臉上露出一種罕有的慈祥寬厚的神情。
過了一會,她們開始想他要睡到晚上才能醒來了,如果不是艾美看見母親發出的歡叫聲把他驚醒,我肯定他會一直睡下去的。
那天,城裡城外可能有許許多多幸福的小姑娘,但依我看艾美要算是最最幸福的一個,她坐在母親的膝頭上訴說自己是怎樣熬過這段日子的,母親則報以贊賞的微笑和百般愛撫。
兩人一起來到小教堂,艾美解釋了它的來龍去脈,母親聽後并不反對。
“相反。
我很喜歡它呢,親愛的。
”她把眼光從沾滿灰塵的念珠移到翻得卷了毛邊的小冊子和點綴着長青樹花環的漂亮圖畫上。
”當我們身處逆境,煩惱悲傷時,能找個地方清靜一下是件大好事。
人生的道路充滿了坎坷,但隻要我們正确尋求幫助,就能克服困難。
我想我的小女兒正在領悟這個道理呢。
”“是的,媽媽,回家後我打算在大房間的一角放上我的書和我畫的那幅圖畫的摹本。
聖母的面孔畫得不好——她太美了,我畫不來——但那嬰兒還畫得不錯,我很喜歡它。
我喜歡想他也曾經是個小孩,這樣我似乎就離'他'更近了,這樣一想,心裡就好受了。
”艾美指指笑着坐在聖母膝上的聖嬰,馬奇太太看到她舉着的手戴着一樣東西,不覺微微一笑。
她沒有說什麼,但艾美明白了她的眼神,遲疑了一會後,她鄭重其事地說:“我原來要把這事告訴你的,但一時忘了。
嬸嬸今天把這個戒指送給我;她叫我走到她跟前。
吻了我一下,把它戴在我的手指上,說我替她增了光,她願意把我永遠留在身邊。
因為綠松石戒指太大,她便把這有趣的護圈給我戴上
因身體仍極度虛弱,她沒有氣力發出驚歎,隻是露出微笑,緊緊依偎在母親慈愛的臂膀中,那種感覺就像久旱的禾苗終于盼到了甘露。
然後她又睡了過去,姐妹倆則熬夜守候在母親身邊,因為母親不願放棄女兒沉睡中依然緊緊攥着她的瘦削的手。
罕娜一時找不到其他方法來排解自己的興奮心情,便為遠道歸來的親人"裝盤上菜"地上了一頓豐盛的早餐;梅格和喬像恪守職責的幼鹳一樣喂母親進餐,一面聽她輕聲講述父親的情況,以及布魯克先生如何答應留下來照顧父親,她在回家的路上被暴風雪耽擱了時間,到站的時候,憂心如焚,又冷又累,是勞裡充滿希望的面孔使她得到了難以言喻的安慰。
這一天是多麼奇特,多麼喜氣洋洋!屋外陽光燦爛,到處洋溢着歡聲笑語,人們似乎全都走了出來,迎接這場初雪;屋裡卻無聲無息,一片甯靜,大家因一夜未眠,此刻全都進入了夢鄉,屋子裡靜得連針尖落地的聲音也能聽到。
罕娜打着瞌睡在門邊守護,梅格和喬仿佛卸下了一身重擔,也都雙雙合上疲倦的眼睛躺下來休息,就像兩隻小船,經過風吹浪打後,終于安全泊進了平靜的港灣。
馬奇太太不願離開貝思身邊,便坐在大椅子上休息,不時醒來看一看、摸一摸自己的孩子,看着貝思發一會兒呆,其神态就像一個重新找回了自己财寶的吝啬鬼。
同時勞裡匆匆趕去安慰艾美,他講故事講得十分成功,馬奇嬸嬸聽了竟"從鼻子裡頭笑了一聲",而且沒有再說"我早就告訴過你"。
艾美這回顯得十分堅強,看來她在小教堂裡下的功夫開始開花結果了。
她很快就把淚水擦幹,按捺住要見母親的急切心情,當勞裡說她表現得"像個卓爾不凡的小婦人",而老太太也由衷地表示贊同時,她竟沒有想到那個綠松石戒指,甚至鹦哥也似乎對她大加贊賞,因為它叫她"好姑娘",請上帝保佑她,并用極其友好的聲調求她"來散個步,親愛的“。
她本來很想出去高高興興地在陽光明媚的雪地裡玩個痛快,但發現勞裡盡管男子氣地裝着沒什麼,但他的身子困得直往下倒,便勸他在沙發上躺躺,自己則給母親寫封信。
過了好一會她才把信寫完,等她再次來到勞裡身邊時,勞裡頭枕雙臂,直挺挺地睡得十分香甜。
馬奇嬸嬸拉下了窗簾,閑坐在一邊,臉上露出一種罕有的慈祥寬厚的神情。
過了一會,她們開始想他要睡到晚上才能醒來了,如果不是艾美看見母親發出的歡叫聲把他驚醒,我肯定他會一直睡下去的。
那天,城裡城外可能有許許多多幸福的小姑娘,但依我看艾美要算是最最幸福的一個,她坐在母親的膝頭上訴說自己是怎樣熬過這段日子的,母親則報以贊賞的微笑和百般愛撫。
兩人一起來到小教堂,艾美解釋了它的來龍去脈,母親聽後并不反對。
“相反。
我很喜歡它呢,親愛的。
”她把眼光從沾滿灰塵的念珠移到翻得卷了毛邊的小冊子和點綴着長青樹花環的漂亮圖畫上。
”當我們身處逆境,煩惱悲傷時,能找個地方清靜一下是件大好事。
人生的道路充滿了坎坷,但隻要我們正确尋求幫助,就能克服困難。
我想我的小女兒正在領悟這個道理呢。
”“是的,媽媽,回家後我打算在大房間的一角放上我的書和我畫的那幅圖畫的摹本。
聖母的面孔畫得不好——她太美了,我畫不來——但那嬰兒還畫得不錯,我很喜歡它。
我喜歡想他也曾經是個小孩,這樣我似乎就離'他'更近了,這樣一想,心裡就好受了。
”艾美指指笑着坐在聖母膝上的聖嬰,馬奇太太看到她舉着的手戴着一樣東西,不覺微微一笑。
她沒有說什麼,但艾美明白了她的眼神,遲疑了一會後,她鄭重其事地說:“我原來要把這事告訴你的,但一時忘了。
嬸嬸今天把這個戒指送給我;她叫我走到她跟前。
吻了我一下,把它戴在我的手指上,說我替她增了光,她願意把我永遠留在身邊。
因為綠松石戒指太大,她便把這有趣的護圈給我戴上