第25章 波托斯
關燈
小
中
大
達達尼昂沒有直接回家,而是在特雷維爾先生門口下了馬,迅速跑上台階。
這回,他決心把剛發生的事情,原原本本告訴特雷維爾先生。
一是關于這件事情如何處理,特雷維爾先生也許能給他有益的忠告;二是特雷維爾先生幾乎每天見得到王後,也許能從王後陛下那裡,得到有關那個可憐女人的消息。
那可憐的女人說不定就是因為盡忠于王後,而慘遭不測的。
特雷維爾先生聽着小夥子講述,神情十分嚴肅,這表明從整個事件,他看到的不是愛情的糾紛,而是另有文章。
等達達尼昂講完了,他說道: “嗯!這件事情嗎,在一法裡之外就嗅得到紅衣主教閣下的氣味啦。
” “可是,怎麼辦?”達達尼昂問道。
“沒有辦法,眼下絕對沒有辦法,隻有離開巴黎,正如我對您說過的一樣,越快越好。
我去見王後,向她詳細禀報那可憐的女人失蹤的情況。
王後可能還不知道呢。
這些詳細情況會有助于王後決定怎麼辦。
等您回來的時候,我也許能告訴您什麼好消息。
這件事您交給我好了。
” 達達尼昂知道,特雷維爾先生雖然是加斯科尼人,卻不輕易許諾,而一旦許諾,就言出必行。
所以,他向特雷維爾先生鞠了一躬,心裡充滿了感激之情;這感激之情既是為了過去,也是為了未來。
而可敬的隊長對這個如此勇敢,如此堅定的青年也非常關懷,親切地握了握他的手,祝他一路順風。
達達尼昂決心立刻按特雷維爾先生的忠告行事,便向掘墓人街走去,回去整理行裝。
快到家時,他看見波那瑟先生穿着晨衣,站在門口。
昨天晚上謹慎的普朗歇說這個房東為人陰險那些話,這時回到了達達尼昂腦子裡,他比過去任何時候更加仔細打量他一眼。
波那瑟臉色灰中帶黃,一副病态,這說明膽汁滲進了血液,不過這也許是暫時的;除此而外,達達尼昂注意到,他臉上經常現出的皺紋,的确流露出陰險狡詐的天性。
無賴和正派人笑的樣子絕然不同,僞君子和誠實人哭的樣子也絕不一樣。
一切虛僞的表情都是假面具;假面具不管裝得多麼巧妙,隻要你稍許仔細觀察,就能将它與真面孔區分開來。
達達尼昂覺得波那瑟戴着一副假面具,而且是一副最令人厭惡的假面具。
因此,達達尼昂對此公充滿厭惡,打算不理睬他就走過去。
可是,波那瑟像昨天一樣叫住他: “喂,年輕人,”他說道,“看來享受夠了吧?都早上七點鐘了!您似乎稍稍改變了以往的習慣,别人出門了您才回來。
” “沒有人這樣指責您的,波那瑟先生,”年輕人說道,“您是生活有規律的典範。
說實在的,一個人有一位年輕、漂亮的太太,當然用不着去追求幸福了,而是幸福來找您,不是嗎,波那瑟先生?” 波那瑟的臉刷的變得像死人一樣慘白,裝出一副笑臉說:“噢!噢!您真是個風趣的夥伴。
可是,我的少爺,昨天夜裡您跑到什麼鬼地方去啦?看來那些近便的小路很不好走吧。
” 達達尼昂低頭看一眼自己沾滿泥巴的靴子,但同時也瞟了一眼服飾用品商的皮鞋和襪子。
他們倆好像在同一個泥潭裡趟過,腳上沾的泥巴完全一樣。
達達尼昂腦子裡突然閃過一個想法:那個又矮又胖,五短三粗,花白頭發的男人,那個穿深色衣服,外貌像個仆人,不被押送車子的軍人放在眼裡的家夥,正是波那瑟本人。
丈夫帶人去抓自己的妻子。
達達尼昂恨不得撲上去掐住服飾用品商的脖子,将他掐死。
不過,我們說過,他是一個很謹慎的小夥子,他克制住了自己。
然而,他臉上表情的變化是那樣明顯,波那瑟被吓壞了,想後退一步。
可是,他的背後恰好是一扇關住的門,這個障礙迫使他還是站在原地。
“啊,這個嗎!您真愛開玩笑,誠實的人。
”達達尼昂說道,“在我看來,如果說我的靴子需要用海綿擦一擦,您的皮鞋和襪子則需要用刷子去刷啦。
莫非您也到外面去尋花問柳了嗎,波那瑟先生?哈哈!您都這把年紀了,而且又有一個那樣年輕、漂亮的太太,這可是絕對不能原諒的。
” “啊!天哪,沒有的事。
”波那瑟說道,“昨天,我去聖曼德了解一個女擁的情況;我非雇個女傭人不可啦。
路很不好走,結果沾了這麼些泥巴回來,還沒來得及擦掉呢。
” 波那瑟說他所去的這個地方,又一次證明達達尼昂的懷疑是對的。
因為他所講的聖曼德恰恰是與聖克魯完全相反的地點。
這種可能性倒是對達達尼昂的第一個安慰。
隻要波那瑟知道他妻子在什麼地方,采用極端的方法,總是可以迫使他開口,吐出秘密的,問題是要把這種可能性弄得确鑿無疑。
“親愛的波那瑟先生,請原諒我對您不講客套。
”達達尼昂說道,“沒有睡覺最使人口渴了,我現在渴得不行啦,請允許我到您家裡去喝杯水吧。
您知道,鄰居之間這是不能拒絕的。
” 達達尼昂并不等房東允許,就很快進了屋,迅速掃一眼床上。
床上的被褥一點都沒有弄亂,這說明波那瑟沒有睡覺,從外面回來才一兩個小時,他一直陪妻子到了她被押送去的地方,或者至少到了頭一個驿站。
“多謝,波那瑟先生,”達達尼昂喝完一杯水說道,“我有求于您的就是這個。
現在我回家去啦。
我要叫普朗歇幫我刷靴子。
等他剛完之後,我打發他來為您擦擦皮鞋吧,如果您願意的話。
” 說罷他便離開了服飾用品商。
服飾用品商被這種古怪的告别方式弄得目瞪口呆,心想他是不是自找了麻煩。
達達尼昂上了樓梯,看普朗歇驚慌失措地站在那裡。
“啊!先生,”普朗歇一看見主人,便叫起來,“又出事啦,我左等右等總不見您回來。
” “出了什麼事?”達達尼昂問道。
“啊!先生,您不在家期間,我為您接待了什麼客人,您要是猜得出來,我就給您一百、一千法郎。
” “這是什麼時候的事?” “半個鐘頭之前,您在特雷維爾先生家的時候。
” “究竟是誰來了?喂,快說。
” “卡弗瓦先生。
” “卡弗瓦先生?” “他本人。
” “紅衣主教的衛士隊長?” “正是。
” “來逮捕我的?” “我懷疑是這樣,先生,盡管他顯得挺客氣。
” “你說他顯得挺客氣?” “就是甜言蜜語,先生。
” “真的?” “他說是紅衣主教閣下派他來的,紅衣主教一心為
這回,他決心把剛發生的事情,原原本本告訴特雷維爾先生。
一是關于這件事情如何處理,特雷維爾先生也許能給他有益的忠告;二是特雷維爾先生幾乎每天見得到王後,也許能從王後陛下那裡,得到有關那個可憐女人的消息。
那可憐的女人說不定就是因為盡忠于王後,而慘遭不測的。
特雷維爾先生聽着小夥子講述,神情十分嚴肅,這表明從整個事件,他看到的不是愛情的糾紛,而是另有文章。
等達達尼昂講完了,他說道: “嗯!這件事情嗎,在一法裡之外就嗅得到紅衣主教閣下的氣味啦。
” “可是,怎麼辦?”達達尼昂問道。
“沒有辦法,眼下絕對沒有辦法,隻有離開巴黎,正如我對您說過的一樣,越快越好。
我去見王後,向她詳細禀報那可憐的女人失蹤的情況。
王後可能還不知道呢。
這些詳細情況會有助于王後決定怎麼辦。
等您回來的時候,我也許能告訴您什麼好消息。
這件事您交給我好了。
” 達達尼昂知道,特雷維爾先生雖然是加斯科尼人,卻不輕易許諾,而一旦許諾,就言出必行。
所以,他向特雷維爾先生鞠了一躬,心裡充滿了感激之情;這感激之情既是為了過去,也是為了未來。
而可敬的隊長對這個如此勇敢,如此堅定的青年也非常關懷,親切地握了握他的手,祝他一路順風。
達達尼昂決心立刻按特雷維爾先生的忠告行事,便向掘墓人街走去,回去整理行裝。
快到家時,他看見波那瑟先生穿着晨衣,站在門口。
昨天晚上謹慎的普朗歇說這個房東為人陰險那些話,這時回到了達達尼昂腦子裡,他比過去任何時候更加仔細打量他一眼。
波那瑟臉色灰中帶黃,一副病态,這說明膽汁滲進了血液,不過這也許是暫時的;除此而外,達達尼昂注意到,他臉上經常現出的皺紋,的确流露出陰險狡詐的天性。
無賴和正派人笑的樣子絕然不同,僞君子和誠實人哭的樣子也絕不一樣。
一切虛僞的表情都是假面具;假面具不管裝得多麼巧妙,隻要你稍許仔細觀察,就能将它與真面孔區分開來。
達達尼昂覺得波那瑟戴着一副假面具,而且是一副最令人厭惡的假面具。
因此,達達尼昂對此公充滿厭惡,打算不理睬他就走過去。
可是,波那瑟像昨天一樣叫住他: “喂,年輕人,”他說道,“看來享受夠了吧?都早上七點鐘了!您似乎稍稍改變了以往的習慣,别人出門了您才回來。
” “沒有人這樣指責您的,波那瑟先生,”年輕人說道,“您是生活有規律的典範。
說實在的,一個人有一位年輕、漂亮的太太,當然用不着去追求幸福了,而是幸福來找您,不是嗎,波那瑟先生?” 波那瑟的臉刷的變得像死人一樣慘白,裝出一副笑臉說:“噢!噢!您真是個風趣的夥伴。
可是,我的少爺,昨天夜裡您跑到什麼鬼地方去啦?看來那些近便的小路很不好走吧。
” 達達尼昂低頭看一眼自己沾滿泥巴的靴子,但同時也瞟了一眼服飾用品商的皮鞋和襪子。
他們倆好像在同一個泥潭裡趟過,腳上沾的泥巴完全一樣。
達達尼昂腦子裡突然閃過一個想法:那個又矮又胖,五短三粗,花白頭發的男人,那個穿深色衣服,外貌像個仆人,不被押送車子的軍人放在眼裡的家夥,正是波那瑟本人。
丈夫帶人去抓自己的妻子。
達達尼昂恨不得撲上去掐住服飾用品商的脖子,将他掐死。
不過,我們說過,他是一個很謹慎的小夥子,他克制住了自己。
然而,他臉上表情的變化是那樣明顯,波那瑟被吓壞了,想後退一步。
可是,他的背後恰好是一扇關住的門,這個障礙迫使他還是站在原地。
“啊,這個嗎!您真愛開玩笑,誠實的人。
”達達尼昂說道,“在我看來,如果說我的靴子需要用海綿擦一擦,您的皮鞋和襪子則需要用刷子去刷啦。
莫非您也到外面去尋花問柳了嗎,波那瑟先生?哈哈!您都這把年紀了,而且又有一個那樣年輕、漂亮的太太,這可是絕對不能原諒的。
” “啊!天哪,沒有的事。
”波那瑟說道,“昨天,我去聖曼德了解一個女擁的情況;我非雇個女傭人不可啦。
路很不好走,結果沾了這麼些泥巴回來,還沒來得及擦掉呢。
” 波那瑟說他所去的這個地方,又一次證明達達尼昂的懷疑是對的。
因為他所講的聖曼德恰恰是與聖克魯完全相反的地點。
這種可能性倒是對達達尼昂的第一個安慰。
隻要波那瑟知道他妻子在什麼地方,采用極端的
“親愛的波那瑟先生,請原諒我對您不講客套。
”達達尼昂說道,“沒有睡覺最使人口渴了,我現在渴得不行啦,請允許我到您家裡去喝杯水吧。
您知道,鄰居之間這是不能拒絕的。
” 達達尼昂并不等房東允許,就很快進了屋,迅速掃一眼床上。
床上的被褥一點都沒有弄亂,這說明波那瑟沒有睡覺,從外面回來才一兩個小時,他一直陪妻子到了她被押送去的地方,或者至少到了頭一個驿站。
“多謝,波那瑟先生,”達達尼昂喝完一杯水說道,“我有求于您的就是這個。
現在我回家去啦。
我要叫普朗歇幫我刷靴子。
等他剛完之後,我打發他來為您擦擦皮鞋吧,如果您願意的話。
” 說罷他便離開了服飾用品商。
服飾用品商被這種古怪的告别方式弄得目瞪口呆,心想他是不是自找了麻煩。
達達尼昂上了樓梯,看普朗歇驚慌失措地站在那裡。
“啊!先生,”普朗歇一看見主人,便叫起來,“又出事啦,我左等右等總不見您回來。
” “出了什麼事?”達達尼昂問道。
“啊!先生,您不在家期間,我為您接待了什麼客人,您要是猜得出來,我就給您一百、一千法郎。
” “這是什麼時候的事?” “半個鐘頭之前,您在特雷維爾先生家的時候。
” “究竟是誰來了?喂,快說。
” “卡弗瓦先生。
” “卡弗瓦先生?” “他本人。
” “紅衣主教的衛士隊長?” “正是。
” “來逮捕我的?” “我懷疑是這樣,先生,盡管他顯得挺客氣。
” “你說他顯得挺客氣?” “就是甜言蜜語,先生。
” “真的?” “他說是紅衣主教閣下派他來的,紅衣主教一心為