第20章 旅途
關燈
小
中
大
早晨兩點鐘,我們的四位冒險家從聖德尼門出了巴黎。
四下裡漆黑得伸手不見五指,他們默默地走着,都不自覺地受到黑暗的影響,覺得仿佛到處都有伏兵。
直到曙光初露,他們才開始講話;随着朝陽升起,快樂也回來了:就像戰鬥的前夕,一顆顆心怦怦直跳,眼睛裡含着笑,他們覺得就像對永訣的人生,真是值得留戀。
然而,這隊旅行者的外貌,十分令人生畏:火槍手們的黑馬,他們的軍人氣派,以及這些高貴的戰友們行進中隊列整齊的騎兵習慣,無不暴露了他們嚴加掩飾的身份。
跟在後面的四個跟班也都全副武裝。
早晨八點鐘光景,他們順利地抵達了尚蒂利。
該吃早飯了。
他們看見一家客店的招牌上,畫着聖徒馬丹将自己的鬥篷的一半給一個窮人遮身,便走到這家客店前下馬,吩咐跟班們不要卸下馬鞍子,以備随時出發。
他們進到客堂裡,圍着餐桌坐下。
一位從達馬丹那條路來的紳士,與他們同坐在一桌用早餐。
他同這幾位旅伴寒暄,這幾位也同他寒暄;他舉杯祝這幾位身體健康,這幾位也向他舉杯還禮。
但是,當穆斯克東跑來說馬已經備好了,四位旅伴站起準備離開餐桌時,陌生人卻向波托斯建議為紅衣主教的健康幹杯。
波托斯回答說,他很樂意,如果對方願意為國王的健康幹杯的話。
陌生人大聲說,除了紅衣主教閣下,他不知道還有誰是國王。
波托斯罵他醉鬼,那人就拔出了劍。
“你做了件蠢事。
”阿托斯說,“現在無論如何不能退讓啦。
殺掉這家夥,然後盡快趕上我們。
” 其他三個人躍身上馬,疾馳而去。
波托斯對他的敵人說,他要使出他最拿手的劍術,把他全身刺滿窟窿。
“少了一個!”走出五百步,阿托斯說道。
“為什麼那個人偏偏找上波托斯,而沒找上别人呢?”阿拉米斯問道。
“因為波托斯說話的聲音比我們都高,那人把他當成頭兒了。
”達達尼昂說。
“我就說這個加斯科尼小青年是個智囊嘛。
” 幾個旅伴繼續趕路。
他們在博韋停了兩小時,一是讓馬喘喘氣,二是等待波托斯。
兩個鐘頭過去了,既沒見波托斯趕來,也沒有他的一點音訊,他們隻好繼續趕路。
離博韋一法裡的一個地方,道路夾在兩個陡坡之間,路面的石闆被掀掉了。
他們看見十來個人在那裡挖坑,清除車轍裡的泥濘。
阿拉米斯怕那些人挖得四濺的泥巴弄髒馬靴,便沒好氣地斥責他們。
阿托斯想阻止他,但已經太遲了。
那些工人開始嘲笑幾個旅伴。
他們的放肆無禮甚至使阿托斯也頭腦變得不冷靜,催動坐騎向他們之中的一個沖過去。
于是,那些人全都退到溝邊,每人拿起一支火槍。
結果我們這七位旅行者成了名副其實的槍靶子。
阿拉米斯的肩膀被一顆子彈打穿;穆斯克東也中了一顆,嵌進了腰下部的肌肉裡。
不過,隻有穆斯克東從馬背上摔了下去,倒不是他傷得很嚴重,而是因為他見不得傷口,大概他覺得自己的傷比實際上要危險。
“中埋伏啦。
”達達尼昂說,“别還擊,快走吧。
” 阿拉米斯盡管受了傷,還是拼命抓住馬鬃,讓馬馱着同其他人一塊跑。
穆斯克東的馬也跟了上來,背上沒有馱人,跟着隊伍奔跑。
“這樣我們倒是有一匹替換的馬了。
”阿托斯說。
“我更希望有頂帽子,”達達尼昂說,“我的帽子被一顆子彈打飛了。
天哪,還算幸運,我帶的信沒藏在帽子裡。
” “這倒是。
”阿拉米斯說,“不過等會兒可憐的波托斯經過那裡時,一定會被他們打死的。
” “波托斯如果還活着,現該趕上我們了。
”阿托斯說道,“我認為那個醉鬼一到決鬥場地,酒就醒了的。
” 雖然馬都很疲勞,再堅持不了多久它們恐怕都跑不動了,但他們還是奔馳了兩個鐘頭。
幾個旅行者抄了一條近便的小路,希望這樣可以減少麻煩。
可是,走到傷心鎮,阿拉米斯說他再也不能朝前走了。
的确,阿拉米斯這個人,别看他那樣風度翩翩,彬彬有禮,也真夠勇敢頑強的,否則根本跑不到這裡。
他的臉色越來越蒼白,必須有人扶着,他在馬背上才能坐穩。
到了一家小酒店前面,兩個夥伴把他扶下馬,并且給他留下了巴贊。
路上發生遭遇戰,這個跟班除了礙手礙腳,一點用處也沒有。
其他人重新上路,希望趕到亞眠去過夜。
他們再上路的時候,隻剩下兩個主人加上格裡默和普朗歇兩個仆人了。
阿托斯說道: “他媽的!老子再也不上他們的當了。
從這裡到加萊,我絕不再開口,也不拔劍了。
我發誓……” “别發誓啦,”達達尼昂說,“還是快跑吧,隻要馬還跑得動。
” 他用刺馬錐刺馬肚子,馬兒受到狠狠的刺激,又來勁兒了。
他們半夜到亞眠,在金百合花客店前面下了馬。
店主看上去是天底下最老實的人。
他一手端着蠟燭,一手摘下棉布小帽,迎接幾位旅客。
他想把兩位旅客分别安置在兩個舒适的
四下裡漆黑得伸手不見五指,他們默默地走着,都不自覺地受到黑暗的影響,覺得仿佛到處都有伏兵。
直到曙光初露,他們才開始講話;随着朝陽升起,快樂也回來了:就像戰鬥的前夕,一顆顆心怦怦直跳,眼睛裡含着笑,他們覺得就像對永訣的人生,真是值得留戀。
然而,這隊旅行者的外貌,十分令人生畏:火槍手們的黑馬,他們的軍人氣派,以及這些高貴的戰友們行進中隊列整齊的騎兵習慣,無不暴露了他們嚴加掩飾的身份。
跟在後面的四個跟班也都全副武裝。
早晨八點鐘光景,他們順利地抵達了尚蒂利。
該吃早飯了。
他們看見一家客店的招牌上,畫着聖徒馬丹将自己的鬥篷的一半給一個窮人遮身,便走到這家客店前下馬,吩咐跟班們不要卸下馬鞍子,以備随時出發。
他們進到客堂裡,圍着餐桌坐下。
一位從達馬丹那條路來的紳士,與他們同坐在一桌用早餐。
他同這幾位旅伴寒暄,這幾位也同他寒暄;他舉杯祝這幾位身體健康,這幾位也向他舉杯還禮。
但是,當穆斯克東跑來說馬已經備好了,四位旅伴站起準備離開餐桌時,陌生人卻向波托斯建議為紅衣主教的健康幹杯。
波托斯回答說,他很樂意,如果對方願意為國王的健康幹杯的話。
陌生人大聲說,除了紅衣主教閣下,他不知道還有誰是國王。
波托斯罵他醉鬼,那人就拔出了劍。
“你做了件蠢事。
”阿托斯說,“現在無論如何不能退讓啦。
殺掉這家夥,然後盡快趕上我們。
” 其他三個人躍身上馬,疾馳而去。
波托斯對他的敵人說,他要使出他最拿手的劍術,把他全身刺滿窟窿。
“少了一個!”走出五百步,阿托斯說道。
“為什麼那個人偏偏找上波托斯,而沒找上别人呢?”阿拉米斯問道。
“因為波托斯說話的聲音比我們都高,那人把他當成頭兒了。
”達達尼昂說。
“我就說這個加斯科尼小青年是個智囊嘛。
” 幾個旅伴繼續趕路。
他們在博韋停了兩小時,一是讓馬喘喘氣,二是等待波托斯。
兩個鐘頭過去了,既沒見波托斯趕來,也沒有他的一點音訊,他們隻好繼續趕路。
離博韋一法裡的一個地方,道路夾在兩個陡坡之間,路面的石闆被掀掉了。
他們看見十來個人在那裡挖坑,清除車轍裡的泥濘。
阿拉米斯怕那些人挖得四濺的泥巴弄髒馬靴,便沒好氣地斥責他們。
阿托斯想阻止他,但已經太遲了。
那些工人開始嘲笑幾個旅伴。
他們的放肆無禮甚至使阿托斯也頭腦變得不冷靜,催動坐騎向他們之中的一個沖過去。
于是,那些人全都退到溝邊,每人拿起一支火槍。
結果我們這七位旅行者成了名副其實的槍靶子。
阿拉米斯的肩膀被一顆子彈打穿;穆斯克東也中了一顆,嵌進了腰下部的肌肉裡。
不過,隻有穆斯克東從馬背上摔了下去,倒不是他傷得很嚴重,而是因為他見不得傷口,大概他覺得自己的傷比實際上要危險。
“中埋伏啦。
”達達尼昂說,“别還擊,快走吧。
” 阿拉米斯盡管受了傷,還是拼命抓住馬鬃,讓馬馱着同其他人一塊跑。
穆斯克東的馬也跟了上來,背上沒有馱人,跟着隊伍奔跑。
“這樣我們倒是有一匹替換的馬了。
”阿托斯說。
“我更希望有頂帽子,”達達尼昂說,“我的帽子被一顆子彈打飛了。
天哪,還算幸運,我帶的信沒藏在帽子裡。
” “這倒是。
”阿拉米斯說,“不過等會兒可憐的波托斯經過那裡時,一定會被他們打死的。
” “波托斯如果還活着,現該趕上我們了。
”阿托斯說道,“我認為那個醉鬼一到決鬥場地,酒就醒了的。
” 雖然馬都很疲勞,再堅持不了多久它們恐怕都跑不動了,但他們還是奔馳了兩個鐘頭。
幾個旅行者抄了一條近便的小路,希望這樣可以減少麻煩。
可是,走到傷心鎮,阿拉米斯說他再也不能朝前走了。
的确,阿拉米斯這個人,别看他那樣風度翩翩,彬彬有禮,也真夠勇敢頑強的,否則根本跑不到這裡。
他的臉色越來越蒼白,必須有人扶着,他在馬背上才能坐穩。
到了一家小酒店前面,兩個夥伴把他扶下馬,并且給他留下了巴贊。
路上發生遭遇戰,這個跟班除了礙手礙腳,一點用處也沒有。
其他人重新上路,希望趕到亞眠去過夜。
他們再上路的時候,隻剩下兩個主人加上格裡默和普朗歇兩個仆人了。
阿托斯說道: “他媽的!老子再也不上他們的當了。
從這裡到加萊,我絕不再開口,也不拔劍了。
我發誓……” “别發誓啦,”達達尼昂說,“還是快跑吧,隻要馬還跑得動。
” 他用刺馬錐刺馬肚子,馬兒受到狠狠的刺激,又來勁兒了。
他們半夜到亞眠,在金百合花客店前面下了馬。
店主看上去是天底下最老實的人。
他一手端着蠟燭,一手摘下棉布小帽,迎接幾位旅客。
他想把兩位旅客分别安置在兩個舒适的