第一章 給讀者介紹一位好心人
關燈
小
中
大
把湯姆賣掉的。
但沉重的債務使我落到了這種境地,哎!這個混蛋家夥已是勝券在握,他正在不斷向我逼近呢。
” 肯塔基州可能是最溫和的帶有奴隸制色彩的州了。
在這裡,農業勞動比較輕松,全然不似南方一些地區農忙時那樣緊張得令人喘不過氣來,所以黑人的勞動強度 還是可以讓人承受的。
人的本性是脆弱的,因此當看到可以謀得暴利,同時隻有依靠犧牲那些無依無靠的人的利益而别無選擇時,人就會因脆弱的本性而生出一副狠 毒的心腸。
但肯塔基州的莊園主比較習慣漸進的經營方式,所以能抵抗這種人性的脆弱。
隻要到肯塔基州的一些莊園去走一走,看一看,你就會親自體驗到男女主人秉性的善良以及仆人們對主人的愛戴與擁護,俨然一幅傳說中常出現的詩意盎然的家 族社會的圖畫。
但一層不祥的陰雲——法律卻籠罩在這古老的社會圖景之上。
隻要法律仍把那些富有感情的人看作是主人的附屬物,隻要他們的主人生意上遇到挫 折,生活中遭到不幸或不慎命喪黃泉路,他們便會随時因為生活失去保障而慘遭無窮的磨難,即使在奴隸制最完善的地方,過上美滿的生活對于黑人也是極不容易 的。
希爾比先生是一個普通人,他本性善良,對人寬厚和藹。
在他的莊園中,黑奴們過着舒适的生活,所需的物品從來沒有短缺過。
但他卻把自己的财物随意用于投 機買賣,并沉溺于其中難以自拔。
此時,他的期票證券和借據大都落入赫利手中。
希爾比先生和赫利進行的談話也正是基于這種情況。
正巧,路過客廳門口的艾莉查無意中聽到了兩人間的談話,她知道主人正和一名奴隸販子讨論買賣奴隸的事。
她真想在路過客廳時多聽一會兒兩人間的談話。
但女主人的召喚使得她不得不匆匆離開了。
那奴隸販子要出錢買自己的孩子,是不是自己聽錯了呢?她越想越感到緊張,下意識地緊摟住自己的孩子,心怦怦地跳着。
孩子詫異地擡頭看着母親的臉,想從中窺出一些秘密。
“親愛的艾莉查,你覺得今天不太順心嗎?”看着女仆人那驚慌失措的樣子,女主人便關切地問道。
艾莉查緊張得不是弄翻水壺,就是碰倒小桌子,女主人要她從衣櫃中拿出一件綢衫,但她卻錯拿了一件長睡衣。
“啊,太太!”艾莉查吃驚地擡起頭來,淚水“嘩”地流了出來,一下子坐在椅子上哭泣起來。
“艾莉查,我的好孩子,到底發生了什麼事?”女主人問道。
“太太,有一位奴隸販子坐在客廳和老爺談話,我聽到他講話了。
”艾莉查說。
“哎,真是個傻孩子,那又怎麼樣呢?” “啊,太太,你認為主人會把我的孩子哈裡賣掉嗎?”說着,這個可憐的女人便倒在椅子裡哭泣起來,身體随之不停地起伏着。
“賣掉哈裡!傻孩子,你知道這件事是不會發生的。
你的主人生來就不和南方的奴隸販子來往,隻要大家都聽話,他是不會想到要賣掉你們中間的任何一個人 的。
啊,我的傻孩子,你認為世界上真會有人像你那樣喜歡哈裡而想買走他嗎?好啦,不要擔心,來,幫我扣緊衣服并把我後面的頭發梳下去,就要你那天剛學會的 好看的發式吧。
以後不要再到門口聽别人談話了。
” “那太太是絕不會同意賣掉……” “我當然不會同意賣的,孩子,你怎麼會這樣說呢?如果真是那樣,我甯可也賣掉我的孩子。
不過話說回來,你也太溺愛那個機靈鬼了,艾莉查。
隻要有人把頭伸進我家,你就會懷疑他是來買你們家哈裡的,那誰還敢來我家呢?” 這番知心話使得艾莉查懸着的心終于放了下來,她一面笑自己的多心,一面輕巧地為女主人打扮着。
希爾比太太不論智慧還是品德,都堪稱是一位上等人。
她不僅具有肯塔基州婦女那寬宏大度的天性、高尚的道德以及宗教式的操守,而且她還将這些特點融入到 實際工作中。
她的丈夫雖然不信某種宗教,但對于她對宗教的虔誠非常敬重。
同時,對她的觀點和想法有時還有幾分敬畏。
希爾比先生總是聽任自己的太太由着自己 的心願去做善事,比如,盡力使仆人們生活得舒适一些,使他們受教育,盡力促使他們完善自己的品性。
雖然他不參與他的太太所做的此類善舉,但他從來沒有阻攔 過她。
他并不完全相信聖賢多餘功德有效論,但在他心中多多少少有着這樣的想法:因為妻子的虔誠和仁愛,他們夫婦二人可以沉溺于某種難以名狀的期望,而妻子 德行的高尚可以保證日後兩人共赴天堂之路,雖然妻子的德行是丈夫難于達到的。
與奴隸販子商談之後,明知太太會反對他這樣做而且會不時用這件事糾纏他,希爾比先生還是不斷考慮着把自己的安排讓太太知道,因為這份負擔太過于沉重了。
當艾莉查向她說出自己擔心的即将發生的事情時,相信丈夫寬厚慈愛的希爾比太太對此并不放在心上,她對丈夫在經濟上的窘境一無所知,而且事後她也沒有仔細想這件事情。
同時因為忙着為來訪的客人的到來做準備,她便把這樁小事抛在了腦後。
但沉重的債務使我落到了這種境地,哎!這個混蛋家夥已是勝券在握,他正在不斷向我逼近呢。
” 肯塔基州可能是最溫和的帶有奴隸制色彩的州了。
在這裡,農業勞動比較輕松,全然不似南方一些地區農忙時那樣緊張得令人喘不過氣來,所以黑人的勞動強度 還是可以讓人承受的。
人的本性是脆弱的,因此當看到可以謀得暴利,同時隻有依靠犧牲那些無依無靠的人的利益而别無選擇時,人就會因脆弱的本性而生出一副狠 毒的心腸。
但肯塔基州的莊園主比較習慣漸進的經營方式,所以能抵抗這種人性的脆弱。
隻要到肯塔基州的一些莊園去走一走,看一看,你就會親自體驗到男女主人秉性的善良以及仆人們對主人的愛戴與擁護,俨然一幅傳說中常出現的詩意盎然的家 族社會的圖畫。
但一層不祥的陰雲——法律卻籠罩在這古老的社會圖景之上。
隻要法律仍把那些富有感情的人看作是主人的附屬物,隻要他們的主人生意上遇到挫 折,生活中遭到不幸或不慎命喪黃泉路,他們便會随時因為生活失去保障而慘遭無窮的磨難,即使在奴隸制最完善的地方,過上美滿的生活對于黑人也是極不容易 的。
希爾比先生是一個普通人,他本性善良,對人寬厚和藹。
在他的莊園中,黑奴們過着舒适的生活,所需的物品從來沒有短缺過。
但他卻把自己的财物随意用于投 機買賣,并沉溺于其中難以自拔。
此時,他的期票證券和借據大都落入赫利手中。
希爾比先生和赫利進行的談話也正是基于這種情況。
正巧,路過客廳門口的艾莉查無意中聽到了兩人間的談話,她知道主人正和一名奴隸販子讨論買賣奴隸的事。
她真想在路過客廳時多聽一會兒兩人間的談話。
但女主人的召喚使得她不得不匆匆離開了。
那奴隸販子要出錢買自己的孩子,是不是自己聽錯了呢?她越想越感到緊張,下意識地緊摟住自己的孩子,心怦怦地跳着。
孩子詫異地擡頭看着母親的臉,想從中窺出一些秘密。
“親愛的艾莉查,你覺得今天不太順心嗎?”看着女仆人那驚慌失措的樣子,女主人便關切地問道。
艾莉查緊張得不是弄翻水壺,就是碰倒小桌子,女主人要她從衣櫃中拿出一件綢衫,但她卻錯拿了一件長睡衣。
“啊,太太!”艾莉查吃驚地擡起頭來,淚水“嘩”地流了出來,一下子坐在椅子上哭泣起來。
“艾莉查,我的好孩子,到底發生了什麼事?”女主人問道。
“太太,有一位奴隸販子坐在客廳和老爺談話,我聽到他講話了。
”艾莉查說。
“哎,真是個傻孩子,那又怎麼樣呢?” “啊,太太,你認為主人會把我的孩子哈裡賣掉嗎?”說着,這個可憐的女人便倒在椅子裡哭泣起來,身體随之不停地起伏着。
“賣掉哈裡!傻孩子,你知道這件事是不會發生的。
你的主人生來就不和南方的奴隸販子來往,隻要大家都聽話,他是不會想到要賣掉你們中間的任何一個人 的。
啊,我的傻孩子,你認為世界上真會有人像你那樣喜歡哈裡而想買走他嗎?好啦,不要擔心,來,幫我扣緊衣服并把我後面的頭發梳下去,就要你那天剛學會的 好看的發式吧。
以後不要再到門口聽别人談話了。
” “那太太是絕不會同意賣掉……” “我當然不會同意賣的,孩子,你怎麼會這樣說呢?如果真是那樣,我甯可也賣掉我的孩子。
不過話說回來,你也太溺愛那個機靈鬼了,艾莉查。
隻要有人把頭伸進我家,你就會懷疑他是來買你們家哈裡的,那誰還敢來我家呢?” 這番知心話使得艾莉查懸着的心終于放了下來,她一面笑自己的多心,一面輕巧地為女主人打扮着。
希爾比太太不論智慧還是品德,都堪稱是一位上等人。
她不僅具有肯塔基州婦女那寬宏大度的天性、高尚的道德以及宗教式的操守,而且她還将這些特點融入到 實際工作中。
她的丈夫雖然不信某種宗教,但對于她對宗教的虔誠非常敬重。
同時,對她的觀點和想法有時還有幾分敬畏。
希爾比先生總是聽任自己的太太由着自己 的心願去做善事,比如,盡力使仆人們生活得舒适一些,使他們受教育,盡力促使他們完善自己的品性。
雖然他不參與他的太太所做的此類善舉,但他從來沒有阻攔 過她。
他并不完全相信聖賢多餘功德有效論,但在他心中多多少少有着這樣的想法:因為妻子的虔誠和仁愛,他們夫婦二人可以沉溺于某種難以名狀的期望,而妻子 德行的高尚可以保證日後兩人共赴天堂之路,雖然妻子的德行是丈夫難于達到的。
與奴隸販子商談之後,明知太太會反對他這樣做而且會不時用這件事糾纏他,希爾比先生還是不斷考慮着把自己的安排讓太太知道,因為這份負擔太過于沉重了。
當艾莉查向她說出自己擔心的即将發生的事情時,相信丈夫寬厚慈愛的希爾比太太對此并不放在心上,她對丈夫在經濟上的窘境一無所知,而且事後她也沒有仔細想這件事情。
同時因為忙着為來訪的客人的到來做準備,她便把這樁小事抛在了腦後。