第七章
關燈
小
中
大
說,現在拿走雞蛋就是謀财害命。
于是,為了攪亂拿破侖的計劃,他們在三隻年輕的黑米諾卡雞的帶動下,索性豁出去了。
他們的做法是飛到椽子上下蛋,雞蛋落到地上便打得粉碎。
這是自瓊斯被逐以後第一次帶有反叛味的行為。
對此,拿破侖立即采取嚴厲措施。
他指示停止給雞供應飼料,同時下令,任何動物,不論是誰,哪怕給雞一粒糧食都要被處以死刑。
這些命令由狗來負責執行。
堅持了五天的雞最後投降了,又回到了雞窩裡。
在這期間共有九隻雞死去,遺體都埋到了果園裡,對外則說他們是死于雞瘟。
對于此事,溫普爾一點也不知道,雞蛋按時交付,每周都由一輛食品車來莊園拉一次。
這段時間裡,一直都沒有再見到斯諾鮑。
有謠傳說他躲在附近的莊園裡,不是在福克斯伍德莊園就是在平徹菲爾德莊園。
此時,拿破侖和其他莊園的關系也比以前稍微改善了些。
碰巧,在莊園的場院裡,有一堆十年前在清理一片榉樹林時堆在那兒的木材,至今已經很合用了。
于是溫普爾就建議拿破侖把它賣掉。
皮爾金頓先生和弗雷德裡克先生都十分想買。
可拿破侖還在猶豫,拿不準賣給誰好。
大家注意到,每當他似乎要和弗雷德裡克先生達成協議的時候,就有謠傳說斯諾鮑正躲在福克斯伍德莊園;而當他打算傾向于皮爾金頓時,就又有謠傳說斯諾鮑是在平徹菲爾德莊園。
初春時節,突然間有一件事震驚了莊園。
說是斯諾鮑常在夜間秘密地潛入莊園!動物們吓壞了,躲在窩棚裡夜不能寐。
據說,每天晚上他都在夜幕的掩護下潛入莊園,無惡不作。
他偷走谷子,弄翻牛奶桶,打碎雞蛋,踐踏苗圃,咬掉果樹皮。
不論什麼時候什麼事情搞糟了,通常都要推到斯諾鮑身上,要是一扇窗子壞了或者水道堵塞了,準有某個動物斷定這是斯諾鮑在夜間幹的。
儲藏棚的鑰匙丢了,所有動物都堅信是斯諾鮑給扔到井裡去了。
奇怪的是,甚至在發現鑰匙原來是被誤放在一袋面粉底下之後,他們還是這樣堅信不移。
牛異口同聲地聲稱斯諾鮑在她們睡覺時溜進牛棚,吸了她們的奶。
那些在冬天曾給她們帶來煩惱的老鼠,也被指責為斯諾鮑的同夥。
拿破侖下令對斯諾鮑的活動進行一次全面調查。
他在狗的護衛下,開始對莊園的窩棚進行一次仔細的巡回檢查,其他動物謙恭地在幾步之外尾随着。
每走幾步,拿破侖就停下來,嗅一嗅地面上是否有斯諾鮑的氣味。
他說他能借此分辨出斯諾鮑的蹄印。
他嗅遍了每一個角落,從大谷倉、牛棚到雞窩和蘋果園,幾乎到處都發現了斯諾鮑的蹤迹。
每到一處他就把嘴伸到地上,深深地吸上幾下,便以驚異的語氣大叫到:“斯諾鮑!他到過這兒!我能清楚地嗅出來!”一聽到“斯諾鮑”,所有的狗都呲牙咧嘴,發出一陣令動物們膽顫心驚的咆哮。
動物們被徹底吓壞了。
對他們來說,斯諾鮑就象某種看不見的惡魔,浸透在他們周圍的空間,以各種危險威脅着他們。
到了晚上,斯奎拉把他們召集起來,帶着一幅惶恐不安的神情說,他有要事相告。
“同志們!”斯奎拉邊神經質地蹦跳着邊大叫道,“發現了一件最為可怕的事,斯諾鮑已經投靠了平徹菲爾德莊園的弗雷德裡克了。
而那家夥正在策劃着襲擊我們,企圖獨占我們的莊園!斯諾鮑将在襲擊中給他帶路。
更糟糕的是,我們曾以為,斯諾鮑的造反是出自于自命不凡和野心勃勃。
可我們搞錯了,同志們,你們知道真正的動機是什麼嗎?
于是,為了攪亂拿破侖的計劃,他們在三隻年輕的黑米諾卡雞的帶動下,索性豁出去了。
他們的做法是飛到椽子上下蛋,雞蛋落到地上便打得粉碎。
這是自瓊斯被逐以後第一次帶有反叛味的行為。
對此,拿破侖立即采取嚴厲措施。
他指示停止給雞供應飼料,同時下令,任何動物,不論是誰,哪怕給雞一粒糧食都要被處以死刑。
這些命令由狗來負責執行。
堅持了五天的雞最後投降了,又回到了雞窩裡。
在這期間共有九隻雞死去,遺體都埋到了果園裡,對外則說他們是死于雞瘟。
對于此事,溫普爾一點也不知道,雞蛋按時交付,每周都由一輛食品車來莊園拉一次。
這段時間裡,一直都沒有再見到斯諾鮑。
有謠傳說他躲在附近的莊園裡,不是在福克斯伍德莊園就是在平徹菲爾德莊園。
此時,拿破侖和其他莊園的關系也比以前稍微改善了些。
碰巧,在莊園的場院裡,有一堆十年前在清理一片榉樹林時堆在那兒的木材,至今已經很合用了。
于是溫普爾就建議拿破侖把它賣掉。
皮爾金頓先生和弗雷德裡克先生都十分想買。
可拿破侖還在猶豫,拿不準賣給誰好。
大家注意到,每當他似乎要和弗雷德裡克先生達成協議的時候,就有謠傳說斯諾鮑正躲在福克斯伍德莊園;而當他打算傾向于皮爾金頓時,就又有謠傳說斯諾鮑是在平徹菲爾德莊園。
初春時節,突然間有一件事震驚了莊園。
說是斯諾鮑常在夜間秘密地潛入莊園!動物們吓壞了,躲在窩棚裡夜不能寐。
據說,每天晚上他都在夜幕的掩護下潛入莊園,無惡不作。
他偷走谷子,弄翻牛奶桶,打碎雞蛋,踐踏苗圃,咬掉果樹皮。
不論什麼時候什麼事情搞糟了,通常都要推到斯諾鮑身上,要是一扇窗子壞了或者水道堵塞了,準有某個動物斷定這是斯諾鮑在夜間幹的。
儲藏棚的鑰匙丢了,所有動物都堅信是斯諾鮑給扔到井裡去了。
奇怪的是,甚至在發現鑰匙原來是被誤放在一袋面粉底下之後,他們還是這樣堅信不移。
牛異口同聲地聲稱斯諾鮑在她們睡覺時溜進牛棚,吸了她們的奶。
那些在冬天曾給她們帶來煩惱的老鼠,也被指責為斯諾鮑的同夥。
拿破侖下令對斯諾鮑的活動進行一次全面調查。
他在狗的護衛下,開始對莊園的窩棚進行一次仔細的巡回檢查,其他動物謙恭地在幾步之外尾随着。
每走幾步,拿破侖就停下來,嗅一嗅地面上是否有斯諾鮑的氣味。
他說他能借此分辨出斯諾鮑的蹄印。
他嗅遍了每一個角落,從大谷倉、牛棚到雞窩和蘋果園,幾乎到處都發現了斯諾鮑的蹤迹。
每到一處他就把嘴伸到地上,深深地吸上幾下,便以驚異的語氣大叫到:“斯諾鮑!他到過這兒!我能清楚地嗅出來!”一聽到“斯諾鮑”,所有的狗都呲牙咧嘴,發出一陣令動物們膽顫心驚的咆哮。
動物們被徹底吓壞了。
對他們來說,斯諾鮑就象某種看不見的惡魔,浸透在他們周圍的空間,以各種危險威脅着他們。
到了晚上,斯奎拉把他們召集起來,帶着一幅惶恐不安的神情說,他有要事相告。
“同志們!”斯奎拉邊神經質地蹦跳着邊大叫道,“發現了一件最為可怕的事,斯諾鮑已經投靠了平徹菲爾德莊園的弗雷德裡克了。
而那家夥正在策劃着襲擊我們,企圖獨占我們的莊園!斯諾鮑将在襲擊中給他帶路。
更糟糕的是,我們曾以為,斯諾鮑的造反是出自于自命不凡和野心勃勃。
可我們搞錯了,同志們,你們知道真正的動機是什麼嗎?