财神與愛神
關燈
小
中
大
理查德在車子裡站起身,朝四周掃了一眼。
他看到百老彙路、六馬路和第三十四号街廣闊的交岔路口給各式各樣的貨車、卡車、馬車、搬運車和街車擠得水洩不 通,正象一個腰圍二十六英寸的姑娘硬要束二十二英寸的腰帶那樣。
所有交叉的街道上,還有車輛在飛快地、咔哒咔哒地朝着這個混亂的中心趕來,投入這一批難解 難分、輪毂交錯的車輛和馬匹中,在原有的喧嚣聲中又加上了它們的車夫的詛咒聲。
曼哈頓所有的車輛似乎都充塞在它們周圍。
擠在人行道上看熱鬧的紐約人成千上 萬,他們中間連資格最老的都記不清哪一次交通阻塞的規模可以同這一次的相比。
“真對不起,”理查德坐下來說,“看情形我們給卡住了。
在一個小時之内,這場混亂不可能松動。
這要怪我不好。
假如我沒有掉落那枚戒指,我們——” “給我瞧瞧那枚戒指吧。
”蘭特裡小姐說。
“現在既然已無法挽救,我也無所謂了。
說起來,我一向認為看戲是頂無聊的事。
” 當天夜裡十一點鐘,有人輕輕叩安東尼·洛克沃爾的房門。
“進來。
”安東尼喊道,他穿着一件紅色的袍子,正在看一本海盜冒險小說。
進來的是埃倫姑媽,她的模樣活象是一個頭發灰白,錯留在人間的天使。
“他們訂婚啦,安東尼。
”她溫柔地說。
“她答應跟我們的理查德結婚。
他們在去劇院的路上碰到了一次交通阻塞,他們的馬車過了兩個小時才脫身出來。
“哦,安東尼弟弟,你别再替金錢的力量吹噓啦。
一件表示真實愛情的小小信物——一枚象征海枯石爛永不變,金錢買不到的愛情的小戒指——是我們的理查德獲 得幸福的根由。
他半路上掉落了那個戒指,下車去撿。
他們重新上路之前,街道給堵住了。
馬車給卡在中間的時候,他向心上人表明了态度,赢得了她。
同真實的愛 情比較起來,金錢簡直成了糞土,安東尼。
” “好吧,”老安東尼說,“我很高興,那孩子總算實現了他的願望。
我早對他說過,在這件事上,我不惜付出任何代價,隻要——” “可是,安東尼弟弟,在這件事上,你的金錢起了什麼作用呢?” “姊姊,”安東尼·洛克沃爾說,“我的海盜正處于萬分危急的關頭。
他的船剛給鑿穿,他有錢,重視金錢的價值,決不會讓自己給淹死的。
我希望你别來打擾,讓我看完這一章吧。
” 故事原該在這兒收場了。
我跟各位一樣,也熱切地希望如此。
但是為了弄清事實真相,我們非刨根問底不可。
第二天,一個雙手通紅,打着藍點子領帶,自稱是凱利的人來找安東尼·洛克沃爾,立刻給讓進了書房。
“唔,”安東尼一面伸手去拿支票簿,一面說道,“這一鍋肥皂熬得可不壞。
我們瞧瞧——你已經支了五千元現鈔。
” “我自己還墊了三百塊。
”凱利說。
“預算不得不超過一些。
快運貨車和馬車大多付了五塊;可是卡車和兩匹馬拉的車子多半要我付十塊。
汽車夫要十塊,幾輛滿 載的車子要二十塊。
警察敲得我最兇——其中有兩個,我每人給了五十,其餘有的二十,有的二十五。
不過表演得真精彩,可不是嗎,洛克沃爾先生?幸好威廉· 阿·布雷迪①沒有看到那場小小的車輛外景。
我不希望威廉妒忌得傷心。
并且我們根本沒有經過排練!夥計們都準時趕到,一秒鐘也不差。
足足兩小時,堵得水洩不 通,格裡利②的塑像底下連一條蛇都鑽不過去。
” ①威廉·阿·布雷迪(1863~1950):美國著名的劇院經理,紐約康奈島遊樂場的倡辦人。
②格裡利(1811~1872):美國新聞記者,作家,政治家,紐約《論壇報》的創辦人。
他是紐約州選出的衆議員,一八七二年競選總統失敗。
紐約市有一個以他命名的廣場。
“一千三百元——喏,凱利。
”安東尼撕下一張支票,遞給凱利說。
“一千元是酬勞你的,三百元是還你墊付的錢。
你不至于瞧不起金錢吧,凱利?” “我嗎?”凱利說。
“我真想揍那個發明貧窮的人呐。
” 凱利走到門口時,安東尼又叫住了他。
“你有沒有注意到,”他說,“在那交通斷絕的地點,有一個一絲不挂,拿着弓箭亂射的胖娃兒①?” ①指羅馬神話中的愛神丘比特,他的形象通常被描繪成裸體,有雙翅,手持弓箭,蒙住眼睛的小男孩。
“啊,沒有呀。
”凱利給弄得莫名其妙。
“我沒有見到。
即使他象你所說的也到過那兒,警察在我到場之前早該把他抓走啦。
” “我原想那個小流氓是不會在場的。
”安東尼咯咯笑道。
“再見,凱利。
”
他看到百老彙路、六馬路和第三十四号街廣闊的交岔路口給各式各樣的貨車、卡車、馬車、搬運車和街車擠得水洩不 通,正象一個腰圍二十六英寸的姑娘硬要束二十二英寸的腰帶那樣。
所有交叉的街道上,還有車輛在飛快地、咔哒咔哒地朝着這個混亂的中心趕來,投入這一批難解 難分、輪毂交錯的車輛和馬匹中,在原有的喧嚣聲中又加上了它們的車夫的詛咒聲。
曼哈頓所有的車輛似乎都充塞在它們周圍。
擠在人行道上看熱鬧的紐約人成千上 萬,他們中間連資格最老的都記不清哪一次交通阻塞的規模可以同這一次的相比。
“真對不起,”理查德坐下來說,“看情形我們給卡住了。
在一個小時之内,這場混亂不可能松動。
這要怪我不好。
假如我沒有掉落那枚戒指,我們——” “給我瞧瞧那枚戒指吧。
”蘭特裡小姐說。
“現在既然已無法挽救,我也無所謂了。
說起來,我一向認為看戲是頂無聊的事。
” 當天夜裡十一點鐘,有人輕輕叩安東尼·洛克沃爾的房門。
“進來。
”安東尼喊道,他穿着一件紅色的袍子,正在看一本海盜冒險小說。
進來的是埃倫姑媽,她的模樣活象是一個頭發灰白,錯留在人間的天使。
“他們訂婚啦,安東尼。
”她溫柔地說。
“她答應跟我們的理查德結婚。
他們在去劇院的路上碰到了一次交通阻塞,他們的馬車過了兩個小時才脫身出來。
“哦,安東尼弟弟,你别再替金錢的力量吹噓啦。
一件表示真實愛情的小小信物——一枚象征海枯石爛永不變,金錢買不到的愛情的小戒指——是我們的理查德獲 得幸福的根由。
他半路上掉落了那個戒指,下車去撿。
他們重新上路之前,街道給堵住了。
馬車給卡在中間的時候,他向心上人表明了态度,赢得了她。
同真實的愛 情比較起來,金錢簡直成了糞土,安東尼。
” “好吧,”老安東尼說,“我很高興,那孩子總算實現了他的願望。
我早對他說過,在這件事上,我不惜付出任何代價,隻要——” “可是,安東尼弟弟,在這件事上,你的金錢起了什麼作用呢?” “姊姊,”安東尼·洛克沃爾說,“我的海盜正處于萬分危急的關頭。
他的船剛給鑿穿,他有錢,重視金錢的價值,決不會讓自己給淹死的。
我希望你别來打擾,讓我看完這一章吧。
” 故事原該在這兒收場了。
我跟各位一樣,也熱切地希望如此。
但是為了弄清事實真相,我們非刨根問底不可。
第二天,一個雙手通紅,打着藍點子領帶,自稱是凱利的人來找安東尼·洛克沃爾,立刻給讓進了書房。
“唔,”安東尼一面伸手去拿支票簿,一面說道,“這一鍋肥皂熬得可不壞。
我們瞧瞧——你已經支了五千元現鈔。
” “我自己還墊了三百塊。
”凱利說。
“預算不得不超過一些。
快運貨車和馬車大多付了五塊;可是卡車和兩匹馬拉的車子多半要我付十塊。
汽車夫要十塊,幾輛滿 載的車子要二十塊。
警察敲得我最兇——其中有兩個,我每人給了五十,其餘有的二十,有的二十五。
不過表演得真精彩,可不是嗎,洛克沃爾先生?幸好威廉· 阿·布雷迪①沒有看到那場小小的車輛外景。
我不希望威廉妒忌得傷心。
并且我們根本沒有經過排練!夥計們都準時趕到,一秒鐘也不差。
足足兩小時,堵得水洩不 通,格裡利②的塑像底下連一條蛇都鑽不過去。
” ①威廉·阿·布雷迪(1863~1950):美國著名的劇院經理,紐約康奈島遊樂場的倡辦人。
②格裡利(1811~1872):美國新聞記者,作家,政治家,紐約《論壇報》的創辦人。
他是紐約州選出的衆議員,一八七二年競選總統失敗。
紐約市有一個以他命名的廣場。
“一千三百元——喏,凱利。
”安東尼撕下一張支票,遞給凱利說。
“一千元是酬勞你的,三百元是還你墊付的錢。
你不至于瞧不起金錢吧,凱利?” “我嗎?”凱利說。
“我真想揍那個發明貧窮的人呐。
” 凱利走到門口時,安東尼又叫住了他。
“你有沒有注意到,”他說,“在那交通斷絕的地點,有一個一絲不挂,拿着弓箭亂射的胖娃兒①?” ①指羅馬神話中的愛神丘比特,他的形象通常被描繪成裸體,有雙翅,手持弓箭,蒙住眼睛的小男孩。
“啊,沒有呀。
”凱利給弄得莫名其妙。
“我沒有見到。
即使他象你所說的也到過那兒,警察在我到場之前早該把他抓走啦。
” “我原想那個小流氓是不會在場的。
”安東尼咯咯笑道。
“再見,凱利。
”