财神與愛神
關燈
小
中
大
亮,又是個正派的小夥子。
你一身清清白白,沒有沾上尤列加肥皂。
你固然進過大學,但是那一點她不至于挑眼的。
” “我始終沒有機會。
”理查德說。
“造機會呀。
”安東尼說。
“帶她去公園散步,或者帶她去野餐,再不然做了禮拜後陪她回家。
機會!啐!” “你不了解社交界的情況,爸。
她是推動社交界的頭面人物之一。
她的每一小時、每一分鐘,早在幾天之前就安排好了。
我非得到那個姑娘不可,爸,否則這個城市簡直成了一片腐臭的沼澤,使我抱恨終身。
我又不能寫信表白——我不能那麼做。
” “咄!”老頭兒說。
“難道你想對我說,拿我的全部财産做後盾,你還不能讓一個姑娘陪你一兩個小時嗎?” “我發動得太遲了。
後天中午,她就要乘船去歐洲,在那兒待兩年。
明天傍晚,我可以單獨同她待上幾分鐘。
眼前她在拉奇蒙特她姨媽家。
我不能到那兒去。
但是 她答應我明天傍晚乘馬車到中央火車站去接她,她搭八點三十分那班火車來。
我們一起乘馬車趕到百老彙路的沃拉克劇院①,她母親和别的親友在劇院休息室等着我 們,一起看戲。
你認為在那種情況下,隻有六分鐘或者八分鐘的時間,她會聽我表白心意嗎?不會的。
在劇院裡或者散戲之後,我還能有什麼機會呢?絕對沒有。
不,爸爸,這就是你的金錢所不能解決的難題。
金錢連一分鐘的時間都買不到;如果能買到,有錢人的壽命就可以長些啦。
在蘭特裡小姐啟程之前,要同她好好談一 談是沒有希望的了。
” ①沃拉克劇院:英國劇作家和演出人萊斯特·沃拉克(1820~1888)于一八六一至一八八七年間在紐約經營的劇院。
“好吧,理查德,我的孩子,”老安東尼快活地說,“你現在可以到你的俱樂部去啦。
我很高興,你并沒有犯肝氣病。
可是你别忘了時常去廟裡燒燒香,敬敬偉大 的财神。
你說金錢買不到時間嗎?唔,你當然不能出一個價錢,叫人把‘永恒’包紮得好好的,送貨上門;但是我看到時間老人走過金礦的時候,腳踝給磕得滿是傷 痕。
” 那晚,正當安東尼在看晚報時,那位溫柔善感,滿臉皺紋,給财富壓得郁郁不樂,老是長籲短歎的埃倫姑媽來看她的弟弟了。
他們開始拿情人的煩惱當作話題。
“他已經完全告訴我啦。
”安東尼說着打了一個呵欠。
“我對他說,我的銀行存款全部聽他支配。
他卻開始诋毀金錢。
說是有了錢也不中用。
又說十個百萬富翁湊在一起也不能把社會規律拖動一步。
” “哦,安東尼,”埃倫姑媽歎息說,“我希望你别把金錢看得太了不起。
牽涉到真實感情的時候,财富就不管用了。
愛情才是萬能的。
他如果早一點開口就好啦! 那個姑娘不可能拒絕我們的理查德。
但是我怕現在已經太遲了。
他沒有向她求愛的機會。
你的全部金錢并不能替你的兒子帶來幸福。
” 第二天晚上八點鐘,埃倫姑媽從一個蛀痕斑駁的盒子裡取出一枚古雅的金戒指,把它交給理查德。
“孩子,今晚戴上它吧。
”姑媽央求道。
“這枚戒指是你母親托付給我的。
她說它能替情人帶來幸福。
她囑咐我等你找到了意中人時,就把它交給你。
” 小洛克沃爾鄭重其事地接過戒指,套在小手指上試試。
戒指滑到第二個指節就停住了。
他把它勒下來,照男人的習慣,往坎肩口袋裡一塞。
接着,他打電話叫馬車。
八點三十二分,他在火車站嘈雜的人群中接到了蘭特裡小姐。
“我們别讓媽媽和别人久等。
”她說。
“去沃拉克劇院,越快越好!”理查德唯命是從地吩咐馬車夫說。
他們飛快地向百老彙路駛去,先取道第四十二号街,然後沿着一條街燈象璀璨星光的小道,從甯谧的西區奔向高樓聳立的東區。
到了第三十四号街的時候,小理查德迅速推開車窗,吩咐馬車夫停住。
“我掉了一枚戒指。
”他一面道歉似地解釋說,一面跨出車門。
“那是我母親的遺物,我不願意把它弄丢。
我耽誤不了一分鐘——我看到了它掉在什麼地方。
” 不出一分鐘,他找到了戒指,重新坐上馬車。
可是就在那一分鐘裡,一輛市區汽車在馬路的正前方停住了。
馬車夫想往左拐,然而一輛笨重的快運貨車擋住了他的去路。
他向右面試試,又不得不退回來,避讓 一輛莫名其妙地出現在那兒的裝載家具的馬車。
他企圖倒退,但也不成,便隻好扔下缰繩,聊盡本分地咒罵起來。
他給封鎖在一批糾纏不清的車輛和馬匹中間了。
交通阻塞了。
在大城市裡,有時會相當突然地發生這種情況,斷絕交通往來。
“為什麼不趕路呀?”蘭特裡小姐不耐煩地問道。
“我們要遲啦。
”
你一身清清白白,沒有沾上尤列加肥皂。
你固然進過大學,但是那一點她不至于挑眼的。
” “我始終沒有機會。
”理查德說。
“造機會呀。
”安東尼說。
“帶她去公園散步,或者帶她去野餐,再不然做了禮拜後陪她回家。
機會!啐!” “你不了解社交界的情況,爸。
她是推動社交界的頭面人物之一。
她的每一小時、每一分鐘,早在幾天之前就安排好了。
我非得到那個姑娘不可,爸,否則這個城市簡直成了一片腐臭的沼澤,使我抱恨終身。
我又不能寫信表白——我不能那麼做。
” “咄!”老頭兒說。
“難道你想對我說,拿我的全部财産做後盾,你還不能讓一個姑娘陪你一兩個小時嗎?” “我發動得太遲了。
後天中午,她就要乘船去歐洲,在那兒待兩年。
明天傍晚,我可以單獨同她待上幾分鐘。
眼前她在拉奇蒙特她姨媽家。
我不能到那兒去。
但是 她答應我明天傍晚乘馬車到中央火車站去接她,她搭八點三十分那班火車來。
我們一起乘馬車趕到百老彙路的沃拉克劇院①,她母親和别的親友在劇院休息室等着我 們,一起看戲。
你認為在那種情況下,隻有六分鐘或者八分鐘的時間,她會聽我表白心意嗎?不會的。
在劇院裡或者散戲之後,我還能有什麼機會呢?絕對沒有。
不,爸爸,這就是你的金錢所不能解決的難題。
金錢連一分鐘的時間都買不到;如果能買到,有錢人的壽命就可以長些啦。
在蘭特裡小姐啟程之前,要同她好好談一 談是沒有希望的了。
” ①沃拉克劇院:英國劇作家和演出人萊斯特·沃拉克(1820~1888)于一八六一至一八八七年間在紐約經營的劇院。
“好吧,理查德,我的孩子,”老安東尼快活地說,“你現在可以到你的俱樂部去啦。
我很高興,你并沒有犯肝氣病。
可是你别忘了時常去廟裡燒燒香,敬敬偉大 的财神。
你說金錢買不到時間嗎?唔,你當然不能出一個價錢,叫人把‘永恒’包紮得好好的,送貨上門;但是我看到時間老人走過金礦的時候,腳踝給磕得滿是傷 痕。
” 那晚,正當安東尼在看晚報時,那位溫柔善感,滿臉皺紋,給财富壓得郁郁不樂,老是長籲短歎的埃倫姑媽來看她的弟弟了。
他們開始拿情人的煩惱當作話題。
“他已經完全告訴我啦。
”安東尼說着打了一個呵欠。
“我對他說,我的銀行存款全部聽他支配。
他卻開始诋毀金錢。
說是有了錢也不中用。
又說十個百萬富翁湊在一起也不能把社會規律拖動一步。
” “哦,安東尼,”埃倫姑媽歎息說,“我希望你别把金錢看得太了不起。
牽涉到真實感情的時候,财富就不管用了。
愛情才是萬能的。
他如果早一點開口就好啦! 那個姑娘不可能拒絕我們的理查德。
但是我怕現在已經太遲了。
他沒有向她求愛的機會。
你的全部金錢并不能替你的兒子帶來幸福。
” 第二天晚上八點鐘,埃倫姑媽從一個蛀痕斑駁的盒子裡取出一枚古雅的金戒指,把它交給理查德。
“孩子,今晚戴上它吧。
”姑媽央求道。
“這枚戒指是你母親托付給我的。
她說它能替情人帶來幸福。
她囑咐我等你找到了意中人時,就把它交給你。
” 小洛克沃爾鄭重其事地接過戒指,套在小手指上試試。
戒指滑到第二個指節就停住了。
他把它勒下來,照男人的習慣,往坎肩口袋裡一塞。
接着,他打電話叫馬車。
八點三十二分,他在火車站嘈雜的人群中接到了蘭特裡小姐。
“我們别讓媽媽和别人久等。
”她說。
“去沃拉克劇院,越快越好!”理查德唯命是從地吩咐馬車夫說。
他們飛快地向百老彙路駛去,先取道第四十二号街,然後沿着一條街燈象璀璨星光的小道,從甯谧的西區奔向高樓聳立的東區。
到了第三十四号街的時候,小理查德迅速推開車窗,吩咐馬車夫停住。
“我掉了一枚戒指。
”他一面道歉似地解釋說,一面跨出車門。
“那是我母親的遺物,我不願意把它弄丢。
我耽誤不了一分鐘——我看到了它掉在什麼地方。
” 不出一分鐘,他找到了戒指,重新坐上馬車。
可是就在那一分鐘裡,一輛市區汽車在馬路的正前方停住了。
馬車夫想往左拐,然而一輛笨重的快運貨車擋住了他的去路。
他向右面試試,又不得不退回來,避讓 一輛莫名其妙地出現在那兒的裝載家具的馬車。
他企圖倒退,但也不成,便隻好扔下缰繩,聊盡本分地咒罵起來。
他給封鎖在一批糾纏不清的車輛和馬匹中間了。
交通阻塞了。
在大城市裡,有時會相當突然地發生這種情況,斷絕交通往來。
“為什麼不趕路呀?”蘭特裡小姐不耐煩地問道。
“我們要遲啦。
”