陝西總督嶽鐘琪奏折《大義覺迷錄》一書的确是覺世道之
關燈
小
中
大
,繕摺恭奏。
再臣細閱逆惡張熙所供,臣言屈溫山一段情節,緣比時逆惡張熙曾言,聞得廣東有屈溫山者,詩文甚佳,亦未出仕,并雲惜未見其文集。
其時臣正在誘之使言,随亦雲其著作大意,仿佛與呂留良及而師曾靜之意略同。
其實屈溫山之為人如何?并伊之詩篇文集,不唯臣從前并未寓目,抑且并未聞人說及,其書之有無邪說(朱批:此一語非卿提起,朕實未留意,而廷臣亦未有言及者。
)無由而知。
是時臣之所以信口稱道者,蓋欲探逆惡之實情,使之深信不疑,直言無隐也,理合一并奏明,伏乞皇上睿鑒。
為此謹奏。
雍正八年三月二十六日。
朱批:覽。
【譯文】 我皇上為天下之尊,仁愛遍及寰宇,心中想着四海蒼生,怕萬一還有極少數百姓為邪說所迷惑的,所以在處理繁雜政務之餘,剖析聖人賢達們所說的道理,以開啟衆多愚昧的人,反複注釋講解,精确詳細深切,特别命令刊印成書,布告中外。
使尋常百姓,都知道尊君親上的常規原則,偏遠角落的人都懂得對皇上恩澤感激的道理。
如今這些冥頑之徒已經走向仁義。
被迷惑是由于愚鈍蒙昧,必須自己端正心情才能接近教化。
臣恭謹地向屬下全體官兵宣布,恭敬宣傳皇上的恩德。
官兵人等,沒有不叩首歡呼,高興地跳起舞,表示歡慶。
而臣這點微小的真誠和忠心,看到此寶錄也能得以略為表白,發誓永遠赤心忠誠,以仰報皇上高厚洪恩于萬一。
臣感切胸中,不能自己,敬抒愚悃,繕折恭奏。
另外,臣詳細觀看逆惡張熙所供,臣所說的屈溫山一段情節,是按過去逆惡張熙曾說:廣東有一個叫屈溫山(指屈大均,字翁山,此處是筆誤)的人,詩和文章都很好,并說可惜未見過他的文集,當時臣正在引誘張熙使他招供,于是就也随着說屈溫山的著作大意和呂留良、曾靜的思想基本一緻。
其實,屈溫山的為人如何和他的詩篇文集,不但臣從前未見過,而且也沒有聽人說到,其書中有沒有邪說(朱批:此一語不是卿提起,朕确實沒有留意,而且朝廷中的大臣也沒人提到此事的。
)不得而知。
當時臣之所以信口稱贊,是因為要探問逆惡的實情,使他們深信不疑,把一切話都毫不隐瞞地供出來的原因。
理當一并奏明,伏乞皇上睿鑒。
為此謹奏。
雍正八年三月二十六日。
雍正朱筆批示:覽。
再臣細閱逆惡張熙所供,臣言屈溫山一段情節,緣比時逆惡張熙曾言,聞得廣東有屈溫山者,詩文甚佳,亦未出仕,并雲惜未見其文集。
其時臣正在誘之使言,随亦雲其著作大意,仿佛與呂留良及而師曾靜之意略同。
其實屈溫山之為人如何?并伊之詩篇文集,不唯臣從前并未寓目,抑且并未聞人說及,其書之有無邪說(朱批:此一語非卿提起,朕實未留意,而廷臣亦未有言及者。
)無由而知。
是時臣之所以信口稱道者,蓋欲探逆惡之實情,使之深信不疑,直言無隐也,理合一并奏明,伏乞皇上睿鑒。
為此謹奏。
雍正八年三月二十六日。
朱批:覽。
【譯文】 我皇上為天下之尊,仁愛遍及寰宇,心中想着四海蒼生,怕萬一還有極少數百姓為邪說所迷惑的,所以在處理繁雜政務之餘,剖析聖人賢達們所說的道理,以開啟衆多愚昧的人,反複注釋講解,精确詳細深切,特别命令刊印成書,布告中外。
使尋常百姓,都知道尊君親上的常規原則,偏遠角落的人都懂得對皇上恩澤感激的道理。
如今這些冥頑之徒已經走向仁義。
被迷惑是由于愚鈍蒙昧,必須自己端正心情才能接近教化。
臣恭謹地向屬下全體官兵宣布,恭敬宣傳皇上的恩德。
官兵人等,沒有不叩首歡呼,高興地跳起舞,表示歡慶。
而臣這點微小的真誠和忠心,看到此寶錄也能得以略為表白,發誓永遠赤心忠誠,以仰報皇上高厚洪恩于萬一。
臣感切胸中,不能自己,敬抒愚悃,繕折恭奏。
另外,臣詳細觀看逆惡張熙所供,臣所說的屈溫山一段情節,是按過去逆惡張熙曾說:廣東有一個叫屈溫山(指屈大均,字翁山,此處是筆誤)的人,詩和文章都很好,并說可惜未見過他的文集,當時臣正在引誘張熙使他招供,于是就也随着說屈溫山的著作大意和呂留良、曾靜的思想基本一緻。
其實,屈溫山的為人如何和他的詩篇文集,不但臣從前未見過,而且也沒有聽人說到,其書中有沒有邪說(朱批:此一語不是卿提起,朕确實沒有留意,而且朝廷中的大臣也沒人提到此事的。
)不得而知。
當時臣之所以信口稱贊,是因為要探問逆惡的實情,使他們深信不疑,把一切話都毫不隐瞞地供出來的原因。
理當一并奏明,伏乞皇上睿鑒。
為此謹奏。
雍正八年三月二十六日。
雍正朱筆批示:覽。