陝西總督嶽鐘琪奏折《大義覺迷錄》一書的确是覺世道之

關燈
編者按:雍正親自編定的《大義覺迷錄》刻印出來後,頒發全國,使“曾靜差徒投書案”告一段落。

    嶽鐘琪身為第一個接觸此案的人,自然必須表态歌頌一番。

    才寫了此奏章。

    最後又附上一筆,趁機交待了他在審問張熙時,曾假意稱贊過屈大均的文章。

    這依然是為了怕以後被抓住辮子。

     【原文】 甯遠大将軍,臣嶽鐘琪謹奏 為聖德光昭,群迷覺悟,臣慶切于中,敬抒虔悃,仰祈睿鑒事。

    雍正八年三月十九日,準兵部咨送内閣,交出奉旨刊刻《大義覺迷錄》二部到臣,臣恭設香案,望阙叩頭。

    跪讀聖谕,敬謹詳繹,仰見睿照所臨,無微不至,聖澤所被,萬類鹹沾,大義聿昭,愚蒙共啟。

    此誠為覺世道之宏模,指迷途之寶訓。

    析理義于至精至微;開聾聩于極頑極冥。

    稽之典、谟、訓、诰實未有若此之深切著明者也。

    逆獸曾靜,蠢頑不靈,恣肆狂悖,雍正六年遣其徒張熙持書至臣,其中詞語喪心病狂,狼嗥犬吠,臣閱未竟,豎發裂眦,痛心切齒,畏欲食其肉而寝其皮,以消忿恨。

    遂将張熙嚴加刑訊,期于逆黨全獲,寸磔族誅,早申國憲,以蔽厥辜,讵逆惡張熙任刑不吐。

    臣是時忽怦然心動,以為若不設法引誘,則逆蹤黨惡究難必得。

    然此際臣心忽動之機,若有不自知其然而然者。

    至逆惡張熙于嚴刑夾訊之後,不辨臣設誓之誠僞,欣然将逆謀奸黨,曆曆指供,悉訴其情,無稍遺遁。

    由今思之,詭谲如逆惡張熙,既能堅忍重刑,而不能不為假詞所誘者,冥冥之中,如有鬼神若或使之而然也。

    随得将逆惡張熙所供逆謀,并逆獸曾靜住址及所投逆書,密陳聖鑒。

     【譯文】 甯遠大将軍,臣嶽鐘琪謹奏:為皇上聖德的光大,使衆多陷入迷途的人能夠覺悟,臣從心裡感到高興,恭敬地抒發下臣的誠懇想法,敬請皇上明察。

    雍正八年三月十九日,兵部行文送來内閣奉旨刻印的《大義迷覺錄》二部到臣這裡,臣恭設香案,向着皇宮方向叩頭,跪讀聖谕,詳細推究,擡頭看到皇上聖明所照耀的地方無微不至,皇上的恩澤遍及萬類,無不得到浸潤,大義所昭,使愚昧和無知的人都得到啟發,真是醒悟社會的巨大榜樣,指點迷途的寶貴教誨。

    辨析道理極其精辟細緻,使非常愚昧無知的人受到開導。

    考證《堯典》、《禹谟》、《湯诰》、《伊訓》等篇經典,真沒有像《大義覺迷錄》這樣深切著明啊!逆獸曾靜蠢頑不靈,放縱颠狂,雍正六年派他的徒弟張熙拿着書信到臣這裡,信中詞語喪心病狂,猶如狼嗥犬吠,臣還沒看完就覺得毛發豎起,眼角迸裂,切齒痛恨,真想食其肉寝其皮,以消除忿恨。

    于是将張熙嚴加刑訊,等待把逆黨全部拿獲,嚴施酷刑,誅滅九族,從快申明國法,以結束其罪惡。

    哪料張熙任憑受刑都不肯招供。

    臣當時忽然心動,認為如果不設法引誘,逆黨的蹤迹及罪惡很難追究,就在臣心忽動的時候,自己就像不知道為什麼要這樣,就不知不覺這樣做了。

    等到逆惡張熙于嚴刑審訊之後,沒有區别出臣設的誓是真是假,欣然将叛逆的陰謀和奸黨清楚分明地一一招供,詳盡地叙述陰謀活動情況,沒有一點遺漏。

    現在回想這件事,詭谲如逆惡張熙,既是能堅忍重刑,卻不能不被假詞所誘惑,冥冥之中,就像有鬼神驅使他這樣的。

    随即得以将張熙所供反叛陰謀和曾靜的住址及所投的謀反書信,秘密呈送皇上聖鑒。

     【原文】 夫以逆獸曾靜等,生逢盛世,戴高履厚,始而心服大奸大逆禽獸不若之呂留良講義橫蓄于心,繼而又聽信悖逆之阿其那、塞思黑等逆黨,捏造全無影響之流言,肆加毀謗,聲載成書。

    若非逆獸自為敗露,不幾以訛傳訛,妄為揚播,迷惑人心,流毒無已。

    在逆獸曾靜之罪惡,已通于天。

    而臣當時之假詞謂誘,并逆惡張熙受刑之後,旋即信而不疑,悉吐實情,實乃神人共憤,不使奸謀逆惡暫容于天地之間。

    此種情事,有非思慮之所得,而預定蓄念之所得預防。

    良由我皇上深仁厚德,感格天祖,是以陰奪其魄,遣使投書,奸謀畢露,此即逆靜今日所謂從前投書,自速天誅,乃今痛自悔恨,實有若或使之莫之為而為也。

    我皇上如天好生,以逆獸曾靜僻處窮鄉,罔知大義,先由誤信逆惡呂留良邪說,繼又妄信逆黨道路誣謗之言,遂使迷而不語。

    乃遠引“宥過無大”之蘊義,赦其狂背,予以自新。

    似此張為幻,悖惡兇頭,實屬千古未有之大憝;而我皇上宏仁大度,特宥無知,更屬千古所未見之曠典。

    即蠢頑如逆靜等醉生夢死之禽獸,尚有一線之明,感恩戴德,痛首痛心,自怨自艾,深知從前輕信邪說謠言之誤。

    臣細閱逆獸曾靜等全供,益信道盛德至,化及豚魚,所感甚深,為效甚速;且我朝列聖相承,積功累仁,天與人歸,撫有中夏,光明正大,遠邁商周。

    自生民以來,得天下之正,未有如我朝之盛者也。

     【譯文】 像逆獸曾靜等人,生逢盛世,就在這個興盛的人世間,先是信服大奸大逆禽獸不如的