二十、諾艾麗和凱瑟琳
關燈
小
中
大
雅典:1946
驅車去愛奧阿尼那花了九個小時。
在凱瑟琳看來,路旁的景色像是《聖經》裡所描述的,是屬于另一個時代的。
汽車沿着愛琴海行駛,一個又一個小農舍從車窗外閃過。
這些農舍刷得雪白,屋頂上插着十字架。
無邊無際的果樹林在山上波浪起伏,其中有檸檬樹、櫻桃樹、蘋果樹和橘子樹。
這裡,每一小塊土地都被築成梯田,種着農作物。
農場裡的住房的窗框和屋頂都被漆成歡快的藍色,好像在蔑視着從多岩石的土壤中雕鑿出來的艱辛歲月。
在比較陡的山坡上,夾雜在果樹林之間,長着成片茂密的柏樹,又高大又優雅。
“瞧,拉裡,”凱瑟琳叫喊道,“這些樹多美麗!” “對希臘人來說可不是這樣。
”拉裡說。
凱瑟琳朝他看了看,不解其意:“你的意思是什麼?” “他們認為柏樹是不吉祥的象征,用來點綴墓地,向死者表示哀悼。
” 汽車接二連三地經過紮着稻草人的田地,并且,田旁的每一道短籬笆上都系着碎布條。
“料必他們這裡容易受騙上當的鳥兒不少。
”凱瑟琳笑了。
他們穿過了一連串的小村莊,村莊前路牌上寫的村名真是古裡古怪:米索羅傑恩、阿傑爾卡斯特洛、伊托利肯、奧姆菲爾霍立亞…… 下午三四點鐘,汽車抵達裡奧恩村,然後順着裡奧河的流向輕快地西行。
在裡奧河口,他們乘渡船去愛奧阿尼那。
不到五分鐘工夫,他們已經在駛往伊皮魯斯島的船上了。
愛奧阿尼那就在這個島上。
凱瑟琳和拉裡離開放在下艙的汽車後,走上甲闆,坐在長凳上,眺望海上的景色。
西斜的太陽照得海面上波光粼粼。
遠方,在水天一色之處,一座島嶼在午後的霧氣中愈變愈大。
這座島嶼在凱瑟琳看來,似乎還沒有開發,有點兒野蠻和可怕,兆頭不佳。
是的,島嶼蒙上了一層原始的面紗,它在天地間的存在好像是專門為着希臘諸神的,凡人在這裡是不受歡迎的入侵者。
渡船慢慢接近島嶼時,凱瑟琳看見這島的下沿四周繞着一圈嶙峋怪石,都是從山上掉入海裡的。
島上預示着災禍的山,斷崖處處,深溝裂谷隐約可見。
人們沿險峻的山腰鑿出了一條路。
過了二十五分鐘,渡船在伊皮魯斯的小小港口靠岸了;又過了幾分鐘,凱瑟琳和拉裡已經駕車駛上山路,前往愛奧阿尼那。
凱瑟琳給拉裡讀着一本旅遊指南。
在凱瑟琳看來,路旁的景色像是《聖經》裡所描述的,是屬于另一個時代的。
汽車沿着愛琴海行駛,一個又一個小農舍從車窗外閃過。
這些農舍刷得雪白,屋頂上插着十字架。
無邊無際的果樹林在山上波浪起伏,其中有檸檬樹、櫻桃樹、蘋果樹和橘子樹。
這裡,每一小塊土地都被築成梯田,種着農作物。
農場裡的住房的窗框和屋頂都被漆成歡快的藍色,好像在蔑視着從多岩石的土壤中雕鑿出來的艱辛歲月。
在比較陡的山坡上,夾雜在果樹林之間,長着成片茂密的柏樹,又高大又優雅。
“瞧,拉裡,”凱瑟琳叫喊道,“這些樹多美麗!” “對希臘人來說可不是這樣。
”拉裡說。
凱瑟琳朝他看了看,不解其意:“你的意思是什麼?” “他們認為柏樹是不吉祥的象征,用來點綴墓地,向死者表示哀悼。
” 汽車接二連三地經過紮着稻草人的田地,并且,田旁的每一道短籬笆上都系着碎布條。
“料必他們這裡容易受騙上當的鳥兒不少。
”凱瑟琳笑了。
他們穿過了一連串的小村莊,村莊前路牌上寫的村名真是古裡古怪:米索羅傑恩、阿傑爾卡斯特洛、伊托利肯、奧姆菲爾霍立亞…… 下午三四點鐘,汽車抵達裡奧恩村,然後順着裡奧河的流向輕快地西行。
在裡奧河口,他們乘渡船去愛奧阿尼那。
不到五分鐘工夫,他們已經在駛往伊皮魯斯島的船上了。
愛奧阿尼那就在這個島上。
凱瑟琳和拉裡離開放在下艙的汽車後,走上甲闆,坐在長凳上,眺望海上的景色。
西斜的太陽照得海面上波光粼粼。
遠方,在水天一色之處,一座島嶼在午後的霧氣中愈變愈大。
這座島嶼在凱瑟琳看來,似乎還沒有開發,有點兒野蠻和可怕,兆頭不佳。
是的,島嶼蒙上了一層原始的面紗,它在天地間的存在好像是專門為着希臘諸神的,凡人在這裡是不受歡迎的入侵者。
渡船慢慢接近島嶼時,凱瑟琳看見這島的下沿四周繞着一圈嶙峋怪石,都是從山上掉入海裡的。
島上預示着災禍的山,斷崖處處,深溝裂谷隐約可見。
人們沿險峻的山腰鑿出了一條路。
過了二十五分鐘,渡船在伊皮魯斯的小小港口靠岸了;又過了幾分鐘,凱瑟琳和拉裡已經駕車駛上山路,前往愛奧阿尼那。
凱瑟琳給拉裡讀着一本旅遊指南。