九、凱瑟琳
關燈
小
中
大
華盛頓:1941-1944
凱瑟琳從和拉裡結婚後的第二天早上起,就辭了職,不再和威廉·弗雷澤一起工作了。
她回到華盛頓的那一天,弗雷澤請她一起吃午飯。
他滿臉皺紋,顯得很憔悴,似乎突然變老了。
凱瑟琳對他十分同情,感到一陣悲痛。
她感到坐在她對面的是一位高大、英俊的陌生人,她對他懷有好感,但是現在簡直無法設想她曾經考慮要嫁給他。
弗雷澤對她慘淡地笑了一笑。
“那麼你是個已婚的女子了。
”他說。
“地地道道的已婚女子,世界上沒有誰能像我這樣幸福了。
” “這一切一定發生得很突然。
我——我多麼希望我能有機會競争一下。
” “我也沒有機會考慮,”凱瑟琳老實地說,“事情就——就這樣發生了。
” “拉裡這家夥真行。
” “是的。
” “凱瑟琳,”弗雷澤躊躇了一下,你對拉裡了解得并不多,是嗎?” 凱瑟琳不覺把身體挺直了。
“我知道我愛他,比爾,”她平靜地說,“我還知道他愛我。
這是個很好的開始,對嗎?” 他坐着不動,皺着眉頭,沉默了一會兒,顯得猶豫不決。
“凱瑟琳——” “什麼?” “要小心。
” “對什麼要小心?”她問。
弗雷澤這時說話語速十分緩慢,小心地挑選着适當的詞句,生怕激怒了對方。
“拉裡——與衆不同。
” “怎樣不同?”她問道,根本沒體會到他的難處。
“我的意思是,他和大多數男人不一樣。
”他注意到她臉上的表情。
“哦,該死,”他說。
“别聽我說的這些。
”他好不容易才露出了一絲微笑。
“你大概讀過伊索寫的那個寓言,講的就是我。
狐狸說葡萄是酸的。
” 凱瑟琳充滿柔情地握住了他的手。
“我永遠也忘不了你,比爾。
我希望我們仍然是朋友。
” “我也希望這樣,”弗雷澤說,你肯定不再來辦公室上班了嗎?” “拉裡要我把工作辭了。
他有點守舊。
他認為丈夫應該養活妻子。
” “如果你一旦改變了主意,”弗雷澤說。
“就告訴我。
” 在這次午餐的時間裡,他們還談了公事,讨論了由誰來頂凱瑟琳的位置。
她知道她會十分想念比爾·弗雷澤的。
她認為,得到某個女人童貞的男人會在這個女人的生活中占有特殊的位置,但是比爾對她來說遠遠不止于此。
他是一個可親的人,一個好朋友。
他對拉裡的态度使凱瑟琳感到不安。
比爾似乎剛要警告她什麼事就住口了,因為他擔心他的話會毀了她的幸福。
或者這隻不過是像他說的那樣,是狐狸吃不到葡萄就說葡萄是酸的?比爾·弗雷澤不是小人,不是忌妒别人的人,他肯定會希望她得到幸福。
然而,凱瑟琳肯定他想跟她說什麼。
在她内心深處有一種隐隐約約的不祥之兆。
但一小時之後,當她見到拉裡對着她笑時,就把一切都丢到了腦後,反而為嫁給了這個不可思議的、歡快的男人而感到一陣狂喜。
和拉裡待在一起,使凱瑟琳感到無比的快活,這是任何人都比不上的。
每一天都有新的奇遇,每一天都仿佛在過節。
每個周末他們都駕車到鄉村去,住在小客棧裡,還到縣裡的集市上去獵奇。
他們到普萊西特湖去乘平底雪橇,到蒙托克去劃船,釣魚。
凱瑟琳很怕水,因為她從來也沒學會過遊泳,但是拉裡叫她不用擔心。
和他在一起,她感到很安全。
拉裡是那樣地愛她,對她十分體貼,而且一點也沒注意到他對其他女人的吸引力。
凱瑟琳似乎就是他想得到的一切。
他們度蜜月的時候,拉裡在一家古董店裡發現一隻銀制的小鳥,從此他們就開始收集各種各樣的工藝品小鳥。
一個星期六的晚上,他們乘車來到馬裡蘭州,慶祝結婚整三個月,在第一次用餐的那個小餐館吃了晚飯。
第二天,十二月七日,星期天,日本人向珍珠港發動了進攻。
第二天淩晨一點三十二分,美國向日本宣戰,這距日本人向珍珠港發動進攻還不到二十四小時。
星期一,拉裡去安
她回到華盛頓的那一天,弗雷澤請她一起吃午飯。
他滿臉皺紋,顯得很憔悴,似乎突然變老了。
凱瑟琳對他十分同情,感到一陣悲痛。
她感到坐在她對面的是一位高大、英俊的陌生人,她對他懷有好感,但是現在簡直無法設想她曾經考慮要嫁給他。
弗雷澤對她慘淡地笑了一笑。
“那麼你是個已婚的女子了。
”他說。
“地地道道的已婚女子,世界上沒有誰能像我這樣幸福了。
” “這一切一定發生得很突然。
我——我多麼希望我能有機會競争一下。
” “我也沒有機會考慮,”凱瑟琳老實地說,“事情就——就這樣發生了。
” “拉裡這家夥真行。
” “是的。
” “凱瑟琳,”弗雷澤躊躇了一下,你對拉裡了解得并不多,是嗎?” 凱瑟琳不覺把身體挺直了。
“我知道我愛他,比爾,”她平靜地說,“我還知道他愛我。
這是個很好的開始,對嗎?” 他坐着不動,皺着眉頭,沉默了一會兒,顯得猶豫不決。
“凱瑟琳——” “什麼?” “要小心。
” “對什麼要小心?”她問。
弗雷澤這時說話語速十分緩慢,小心地挑選着适當的詞句,生怕激怒了對方。
“拉裡——與衆不同。
” “怎樣不同?”她問道,根本沒體會到他的難處。
“我的意思是,他和大多數男人不一樣。
”他注意到她臉上的表情。
“哦,該死,”他說。
“别聽我說的這些。
”他好不容易才露出了一絲微笑。
“你大概讀過伊索寫的那個寓言,講的就是我。
狐狸說葡萄是酸的。
” 凱瑟琳充滿柔情地握住了他的手。
“我永遠也忘不了你,比爾。
我希望我們仍然是朋友。
” “我也希望這樣,”弗雷澤說,你肯定不再來辦公室上班了嗎?” “拉裡要我把工作辭了。
他有點守舊。
他認為丈夫應該養活妻子。
” “如果你一旦改變了主意,”弗雷澤說。
“就告訴我。
” 在這次午餐的時間裡,他們還談了公事,讨論了由誰來頂凱瑟琳的位置。
她知道她會十分想念比爾·弗雷澤的。
她認為,得到某個女人童貞的男人會在這個女人的生活中占有特殊的位置,但是比爾對她來說遠遠不止于此。
他是一個可親的人,一個好朋友。
他對拉裡的态度使凱瑟琳感到不安。
比爾似乎剛要警告她什麼事就住口了,因為他擔心他的話會毀了她的幸福。
或者這隻不過是像他說的那樣,是狐狸吃不到葡萄就說葡萄是酸的?比爾·弗雷澤不是小人,不是忌妒别人的人,他肯定會希望她得到幸福。
然而,凱瑟琳肯定他想跟她說什麼。
在她内心深處有一種隐隐約約的不祥之兆。
但一小時之後,當她見到拉裡對着她笑時,就把一切都丢到了腦後,反而為嫁給了這個不可思議的、歡快的男人而感到一陣狂喜。
和拉裡待在一起,使凱瑟琳感到無比的快活,這是任何人都比不上的。
每一天都有新的奇遇,每一天都仿佛在過節。
每個周末他們都駕車到鄉村去,住在小客棧裡,還到縣裡的集市上去獵奇。
他們到普萊西特湖去乘平底雪橇,到蒙托克去劃船,釣魚。
凱瑟琳很怕水,因為她從來也沒學會過遊泳,但是拉裡叫她不用擔心。
和他在一起,她感到很安全。
拉裡是那樣地愛她,對她十分體貼,而且一點也沒注意到他對其他女人的吸引力。
凱瑟琳似乎就是他想得到的一切。
他們度蜜月的時候,拉裡在一家古董店裡發現一隻銀制的小鳥,從此他們就開始收集各種各樣的工藝品小鳥。
一個星期六的晚上,他們乘車來到馬裡蘭州,慶祝結婚整三個月,在第一次用餐的那個小餐館吃了晚飯。
第二天,十二月七日,星期天,日本人向珍珠港發動了進攻。
第二天淩晨一點三十二分,美國向日本宣戰,這距日本人向珍珠港發動進攻還不到二十四小時。
星期一,拉裡去安