五、凱瑟琳

關燈
華盛頓:1940 在凱瑟琳·亞曆山大見到的城市中,華盛頓是最使她感到興奮的。

    她過去一直認為芝加哥是美國的中心地區,但是華盛頓使她大開眼界。

    這兒是美國真正的核心,是美國充滿了活力、不斷搏動着的心髒。

    最初,凱瑟琳感到困惑,因為一眼望去,街上滿是身着各式各樣的制服的軍人:陸軍,海軍空戰隊,海軍陸戰隊。

    戰争确實可能會發生,凱瑟琳第一次感受到了這一嚴峻的事實。

     在華盛頓,到處都是戰争的迹象。

    如果戰争爆發的話,就會從這座城市開始。

    美國将會在這兒宣戰,并進行戰争動員,做出決策。

    正是這座城市掌握着世界的命運。

    而她,凱瑟琳·亞曆山大,将成為這座城市的一員。

     她搬進了蘇茜·羅伯茨的住所,那是一套明亮、使人感到歡快的房間。

    房間在四樓,可是樓内沒有電梯。

    套間包括一間還算寬敞的起居室,兩間接連的小卧室,一間很小的洗澡間,還有一間狹窄的廚房。

     蘇茜見到她似乎很高興。

    她說的第一句話是:“趕快打開行李,把你最好的衣服熨一熨,今天晚上你和我都有約會,出去吃晚飯。

    ” 凱瑟琳眨了眨眼睛。

    “你怎麼出去了這麼長時間?” “凱茜,華盛頓是姑娘們可以選擇不同的對象的地方。

    這兒到處都是孤獨的男人,真可憐。

    ” 第一天晚上,她們就在維拉德飯店進了晚餐。

    和蘇茜約會的是一個來自印第安納州的衆議員,凱瑟琳的約會對象是一個俄勒岡州來的院外活動集團的成員,他們倆住在市内,妻子都不在身邊。

    晚飯後,他們到華盛頓鄉村俱樂部去跳舞。

    凱瑟琳原希望那位院外活動集團的成員給她找一個工作。

    然而他卻提出要送她一部小汽車和一套公寓房間。

    她謝絕了。

     蘇茜把那位衆議員帶回家,凱瑟琳徑自去睡覺。

    過了一會兒,她聽見他們走進蘇茜的卧室。

     幾天之後,吃早飯的時候,蘇茜說:“喂,我聽說有一個空缺,你可能會感興趣。

    昨天,在晚會上有個姑娘說她要離職回得克薩斯州去,我記得幾年前我在阿馬利洛①……” 【①阿馬利洛:得克薩斯州西北的一個城市。

    】 “她在哪兒工作?”凱瑟琳打斷她說。

     “誰?” “那姑娘。

    ”凱瑟琳耐心地說。

     “哦。

    她為比爾·弗雷澤工作。

    他在國務院負責公共關系工作。

    《新聞周刊》上個月報道了他的生平,封面上還有他的照片。

    這工作應該是很輕松的。

    我昨天晚上才聽說,所以,如果你現在去試試,你會勝過所有其他的姑娘。

    ” “謝謝,”凱瑟琳感激地說。

    “威廉·弗雷澤,我來了。

    ” 二十分鐘以後,凱瑟琳已經在去國務院的路上了。

    她到達後,門衛告訴了她弗雷澤辦公室的地點,然後她乘電梯上樓。

     凱瑟琳在辦公室外的走廊裡停下,取出小鏡子,看了一下臉上的化妝。

    她想自己準能行。

    現在還不到九點三十分,她估計将會單獨一個人受到接見。

    她把門打開,走了進去。

    裡面的情景使她冷了半截。

     辦公室的外間擠滿了姑娘,有的站着,有的坐着,有的靠着牆,所有的人似乎同時都在講話。

    接待員的寫字台被圍得水洩不通,她急得要命,想維持室内的秩序。

    “弗雷澤先生現在正忙着呢,”她不斷地重複說,我不知道他什麼時候能接見你們。

    ” “他到底要不要面試新秘書?”其中一位姑娘問道。

     “是要面試的,但是……”她絕望地環視了一下這些憤怒的姑娘,“天哪!這簡直太荒唐了!” 靠走廊的那扇門打開了,又有三個姑娘擠了進來,把凱瑟琳推到一邊。

     “已經有人頂了缺嗎?”其中一位姑娘問。

     “他大概想要個後宮,”另一位姑娘這麼說,“那麼我們都可以留在這兒了。

    ” 通往辦公室裡間的門開了,一個男人走了出來。

    他身高略低于六英尺,看上去還算颀長,雖不是運動員,但還像一個每周有三個早上去運動俱樂部鍛煉以保持自己的體型的人。

    他有金色的鬈發,兩鬓已經長出了銀絲,藍色的眼睛十分明亮,下巴的線條顯示出他的嚴峻和強壯。

     “這兒到底是怎麼回事,薩莉?”他聲音深沉而又充滿了威嚴。

     “這些姑娘聽說有個空缺,弗雷澤先生。

    ” “上帝!一個小時之前我才聽說這件事。

    ”他的眼睛把房間掃了一圈。

    “這簡直像叢林中的鼓聲,傳得真快。

    ”當他的目光移向凱瑟琳時,她挺直了身體站在那兒,對他熱情地一笑,仿佛說我将成為一個秘書,但是他的目光移過了她,然後又轉回到接待員。

    “我要一本《生活》雜志,”他對她說,“三四星期前出的那一期。

    封面上有斯大林的像。

    ” “我去訂購,弗雷澤先生,”接待員說。

     “我現在就要。

    ”他朝他的辦公室走回去。

     “我給《時代》、《生活》雜志聯合辦事處打個電話,”接待員說,“看看他們是不是能找到一本。

    ” 弗雷澤在門口停住了腳步。

    “薩莉,我正在和博拉參議員通電話。

    我要從這期中念一段給他聽。

    你得在兩分鐘内給我找一本。

    ” 房間裡的姑娘們面面相觑,聳着肩膀。

    凱瑟琳站在那兒,拼命地思索。

    她轉過身,擠出了辦公室。

     “好。

    有一位退出了,”一個姑娘說。

     接待員拿起了電話筒,撥了問訊處的号碼。

    “《時代》、《生活》雜志聯合辦事處的電話号碼,”她說。

    姑娘們注視着她,房間裡安靜了下來。

    “謝謝你。

    ”她把電話筒放下,然後又拿起,撥了号碼。

    “喂,這是國務院威廉·弗雷澤辦公室,弗雷澤先生需要一本過期的《生活》雜志,馬上就要。

    是封面上有斯大林像的那一期……你們那兒不存過期的雜志?我可以和誰聯系?……明白了。

    謝謝你。

    ”她把電話挂斷了。

     “運氣不好,親愛的。

    ”一個姑娘說。

     另一位又說:“他們一定能提供有關美人的材料,是嗎?如果他想今晚到我的住處去,我會念給他聽的。

    ”一陣笑聲。

     對講電話裝置的鈴聲響了。

    她把鍵按了下去。

    “兩分鐘到了,”弗雷澤的聲音傳了過來,雜志呢?” 接待員深深地吸了口氣。

    “我剛才跟《時代》、《生活》雜志聯合辦事處聯系過,弗雷澤先生,他們說不可能找到……” 這時,門開了,凱瑟琳急匆匆地走進來。

    她手裡拿着一本《生活》雜志,封面上有斯大林的像。

    她擠到寫字台前,把雜志放到接待員的手裡。

    接待員難以置信地盯着雜志。

    “我……我這裡有一本,弗雷澤先生。

    我馬上就送進來。

    ”她站起身,感激地對凱瑟琳笑了一笑,急忙走進了辦公室的裡間。

    所有的姑娘都轉過臉盯着凱瑟琳,她們的目光裡突然充滿了敵意。

     五分鐘之後,通往弗雷澤的辦公室的門開了,弗雷澤和接待員出現在門口。

    接待員指了指凱瑟琳。

    “就是那個姑娘。

    ” 威廉·弗雷澤轉過身,若有所思地端詳着凱瑟琳。

    “請進來坐坐,好嗎?” “好的,先生。

    ”凱瑟琳跟着弗雷澤走進了他的辦公室,感到其他姑娘的目光刺向她的後背。

    弗雷澤把門關上了。

     他的辦公室是那種典型的官僚氣十足的首都政府要員的辦公室,但是他把它裝飾得很合時代潮流,家具和藝術品的擺設都顯示出他個人的趣味。

     “坐下,我該稱你什麼,小姐?” “亞曆山大,凱瑟琳·亞曆山大。

    ” “薩莉告訴我是你為我提供了《生活》雜志。

    ” “是的,先生。

    ” “我猜想你的拎包裡不見得正好有一本三星期前的雜志吧。

    ” “是的,先生。

    ” “你怎麼這麼快就找到了一本?” “我到理發店去了一趟。

    理發店和牙科診所總是随便放着些過期的雜志。

    ” “我懂了。

    ”弗雷澤笑了,他嚴峻的面容似乎顯得不那麼可怕了。

    “我看我是想不到這一點的,”他說,你是不是處處都那麼聰明?”
0.129557s