第32章
關燈
小
中
大
尼迪歎了口氣。
“案情越來越令人費解了。
” “哈裡-斯坦福的屍體現在何處?”史蒂夫問。
“現時被放在停屍房。
但願他的屍體不會再失竊。
” “這是我倆共同的願望,”史蒂夫說。
“我們要做一次DNA測試。
” 那天下午朱莉娜接受了這種測試。
當佩裡-溫格看到初步結果時就說:“看來是吻合的……” 當史蒂夫打電話告訴泰勒他父親的屍體找到了時,泰勒着實很震驚。
“真可怕!”他說。
“誰會幹出這種事來呢?” “我們就是想找到這個答案,”史蒂夫對他說。
泰勒怒火中燒:貝克這個無能的白癡!我要讓他為此付出代價。
在事情還沒有失控前,我得抹平此事。
“菲茨傑拉德先生,您知道,我最近被提升為庫克縣的首席法官,有一大堆案子要處理,他們在催我回去。
我無法繼續在此停留。
勞您駕,請設法盡快結束遺囑檢驗。
” “我今天上午打過電話,”史蒂夫告訴他。
“這事三天之内辦完不成問題。
” “那好。
請和我保持聯絡。
” “我會照辦的,法官。
” 史蒂夫坐在辦公室裡回顧着過去兩周内所發生的事情,他想起了他和麥克菲森警長的那段對話。
“我們剛剛找到他的屍體,他的手指被砍掉了,身上中了數槍。
” 讓我再想想,史蒂夫沉思片刻。
有件事他沒有向我說起。
他拿起話筒,撥通了澳大利亞。
電話的另一端說:“我是警長麥克菲森。
” “噢,警長,我忘了問您一個問題。
你們發現德米特裡-卡明斯基的屍體時,他身上有沒有什麼信件?……我明白了……好的……謝謝您。
” 史蒂夫挂了電話,接着對講機傳來了秘書的聲音:“二号線上有肯尼迪中尉的電話。
” 史蒂夫揿下了電話按鈕。
“中尉,對不起,讓您久等了。
我剛才在打國際長途。
” “紐約市警察局給了我一個有關霍普-馬爾科維奇的消息,一定能讓您感興趣。
他是個狡猾的家夥。
” 史蒂夫拿起一支筆。
“請往下說。
” “警察局認為他工作的面包房隻是毒品活動的擋風屏。
”中尉停頓了一會接着說:“馬爾科維奇也許是個毒品販
“案情越來越令人費解了。
” “哈裡-斯坦福的屍體現在何處?”史蒂夫問。
“現時被放在停屍房。
但願他的屍體不會再失竊。
” “這是我倆共同的願望,”史蒂夫說。
“我們要做一次DNA測試。
” 那天下午朱莉娜接受了這種測試。
當佩裡-溫格看到初步結果時就說:“看來是吻合的……” 當史蒂夫打電話告訴泰勒他父親的屍體找到了時,泰勒着實很震驚。
“真可怕!”他說。
“誰會幹出這種事來呢?” “我們就是想找到這個答案,”史蒂夫對他說。
泰勒怒火中燒:貝克這個無能的白癡!我要讓他為此付出代價。
在事情還沒有失控前,我得抹平此事。
“菲茨傑拉德先生,您知道,我最近被提升為庫克縣的首席法官,有一大堆案子要處理,他們在催我回去。
我無法繼續在此停留。
勞您駕,請設法盡快結束遺囑檢驗。
” “我今天上午打過電話,”史蒂夫告訴他。
“這事三天之内辦完不成問題。
” “那好。
請和我保持聯絡。
” “我會照辦的,法官。
” 史蒂夫坐在辦公室裡回顧着過去兩周内所發生的事情,他想起了他和麥克菲森警長的那段對話。
“我們剛剛找到他的屍體,他的手指被砍掉了,身上中了數槍。
” 讓我再想想,史蒂夫沉思片刻。
有件事他沒有向我說起。
他拿起話筒,撥通了澳大利亞。
電話的另一端說:“我是警長麥克菲森。
” “噢,警長,我忘了問您一個問題。
你們發現德米特裡-卡明斯基的屍體時,他身上有沒有什麼信件?……我明白了……好的……謝謝您。
” 史蒂夫挂了電話,接着對講機傳來了秘書的聲音:“二号線上有肯尼迪中尉的電話。
” 史蒂夫揿下了電話按鈕。
“中尉,對不起,讓您久等了。
我剛才在打國際長途。
” “紐約市警察局給了我一個有關霍普-馬爾科維奇的消息,一定能讓您感興趣。
他是個狡猾的家夥。
” 史蒂夫拿起一支筆。
“請往下說。
” “警察局認為他工作的面包房隻是毒品活動的擋風屏。
”中尉停頓了一會接着說:“馬爾科維奇也許是個毒品販