第十一章
關燈
小
中
大
電話鈴響了。
此刻是電話服務時間,除安娜-勃雷克以外。
他可以同所有的病人通電話。
賈德向電話接線生道謝,然後便挂上話筒。
安娜今天會來的。
一想到安娜他就有一種非理智的幸福感,這又使他萬分不安。
他必須記住,她來這兒僅僅因為他是以醫生的身份請她來。
他坐着,思念着安娜。
他太了解她了;同時,也太不了解她了。
他放進安娜的錄音帶,聽她第一次來訪的談話。
“感覺良好嗎,勃雷克太太?” “是的。
謝謝。
” “覺得輕松嗎?” “是的。
” “你把拳頭捏緊了。
” “也許我有點緊張吧。
” “為什麼?” 半天不回答。
“談談你的家庭生活吧。
你結婚半年了?” “是的。
” “說下去。
” “我嫁給了一位傑出的男人,我們住在一幢漂亮的房子裡。
” “什麼樣的房子?” “法國式鄉間别墅……在一個古老而迷人的地方,一條幽長曲折的汽車道一直通道别墅。
房頂上又一隻黃銅鑄的雄雞,翅膀沒了,怪有趣的。
我們又五英畝左右的土地,都長滿了樹木,我常常去作長時間的散步。
我喜歡住在鄉村。
” “你喜歡農村嗎?” “非常喜歡。
” “你丈夫也喜歡嗎?” “我想他也喜歡。
” “一個男人如果不喜歡鄉村的話,是不會在那裡買上五英畝土地的。
” “他愛我,他替我買下了,他很慷慨大方。
” “談談他吧。
” 沉默無聲。
“他漂亮嗎?” “非常英俊。
” 賈德感到一陣莫名其妙的,與醫生職業不符的,由妒忌而産生的痛苦。
“你們性生活和諧嗎?” “和諧。
” “你想要孩子嗎?” “啊,想要。
” “你丈夫呢?” “當然也想。
” 長時間的沉默,隻聽見錄音帶咝咝地轉動。
“勃雷克太太,你來找我,因為你說有件煩心的事令你絕望。
這事同你丈夫有關,是嗎?” 沉默不語。
“那麼,我就這樣架設了。
根據你剛才所談,你們相親相愛,忠貞不貳,都想要孩子,住的舒适,丈夫事業發達,長得又漂亮,對你百依百順,你們結婚又才半年。
你的病恐怕還是那句老笑話所講的:‘我有什麼病,醫生?’” 又是沉默,隻有錄音帶毫無表情地轉動着。
最後,她張口說道:“心煩的正是……是很難講出來的。
我原以為能同陌生人商量一下,沒想到——”賈德清晰地記得她是怎樣在沙發上不安地扭動,一對神奇的大眼仰視着他——“沒想到更難開口。
”——她越說越快,竭力克服那迫使她沉默的障礙——“我無意中聽到一些事,由這些事,我可能會輕易地得出錯誤的結論。
” “同你丈夫私生活有關的事?某個女人?” “不是。
” “是關于他做的生意買賣?” “是的。
” “你認為他撒謊了,占人便宜了?” “類似這種事。
” 賈德心裡踏實多了。
“它破壞了你對他的信任,它向你揭露了他性格的另一面,你從前不知道的那一面。
” “我——我無法讨論這問題。
我覺得來這兒,就已經是對他的不忠。
今天請别在問我了,史蒂文斯醫生。
” 談話就這樣結束了。
賈德關上錄音機。
看來安娜的丈夫做了一筆見不得人的買賣。
他可能偷稅漏稅,或是逼迫他人破産走上絕路。
安娜自然會感到不安了。
她是一個很敏感的女人:對丈夫的信念會因此而動搖。
他把安娜的丈夫視作一個可能的懷疑對象。
他從事建築業,賈德從未見過他。
然而,不論他卷入了什麼樣的商業糾紛,都不可能把漢森、卡洛爾和賈德拉扯進去呀。
那麼安娜本人呢?她又可能是精神變态者,患精神病的殺人狂嗎?賈德回靠在安樂一種,盡力客觀地考慮她的病。
除她講述過的以外,他對她一無所知。
她的來曆可能是杜撰虛構的,她完全可以編造出一大套,但她這樣做有能得到些什麼呢?如果這時精心設計的僞裝,用以掩蓋謀殺的真相,那麼動機何在呢?她的臉盤,她的聲音,在賈德腦海中浮現,她決不可能幹那種事。
他可以拿生命做擔保。
他取出泰麗-渥斯本的錄音帶,或許裡面有些内容他沒有留意。
經泰麗本人要求,他們最近多談了幾次。
是不是有些壓力
此刻是電話服務時間,除安娜-勃雷克以外。
他可以同所有的病人通電話。
賈德向電話接線生道謝,然後便挂上話筒。
安娜今天會來的。
一想到安娜他就有一種非理智的幸福感,這又使他萬分不安。
他必須記住,她來這兒僅僅因為他是以醫生的身份請她來。
他坐着,思念着安娜。
他太了解她了;同時,也太不了解她了。
他放進安娜的錄音帶,聽她第一次來訪的談話。
“感覺良好嗎,勃雷克太太?” “是的。
謝謝。
” “覺得輕松嗎?” “是的。
” “你把拳頭捏緊了。
” “也許我有點緊張吧。
” “為什麼?” 半天不回答。
“談談你的家庭生活吧。
你結婚半年了?” “是的。
” “說下去。
” “我嫁給了一位傑出的男人,我們住在一幢漂亮的房子裡。
” “什麼樣的房子?” “法國式鄉間别墅……在一個古老而迷人的地方,一條幽長曲折的汽車道一直通道别墅。
房頂上又一隻黃銅鑄的雄雞,翅膀沒了,怪有趣的。
我們又五英畝左右的土地,都長滿了樹木,我常常去作長時間的散步。
我喜歡住在鄉村。
” “你喜歡農村嗎?” “非常喜歡。
” “你丈夫也喜歡嗎?” “我想他也喜歡。
” “一個男人如果不喜歡鄉村的話,是不會在那裡買上五英畝土地的。
” “他愛我,他替我買下了,他很慷慨大方。
” “談談他吧。
” 沉默無聲。
“他漂亮嗎?” “非常英俊。
” 賈德感到一陣莫名其妙的,與醫生職業不符的,由妒忌而産生的痛苦。
“你們性生活和諧嗎?” “和諧。
” “你想要孩子嗎?” “啊,想要。
” “你丈夫呢?” “當然也想。
” 長時間的沉默,隻聽見錄音帶咝咝地轉動。
“勃雷克太太,你來找我,因為你說有件煩心的事令你絕望。
這事同你丈夫有關,是嗎?” 沉默不語。
“那麼,我就這樣架設了。
根據你剛才所談,你們相親相愛,忠貞不貳,都想要孩子,住的舒适,丈夫事業發達,長得又漂亮,對你百依百順,你們結婚又才半年。
你的病恐怕還是那句老笑話所講的:‘我有什麼病,醫生?’” 又是沉默,隻有錄音帶毫無表情地轉動着。
最後,她張口說道:“心煩的正是……是很難講出來的。
我原以為能同陌生人商量一下,沒想到——”賈德清晰地記得她是怎樣在沙發上不安地扭動,一對神奇的大眼仰視着他——“沒想到更難開口。
”——她越說越快,竭力克服那迫使她沉默的障礙——“我無意中聽到一些事,由這些事,我可能會輕易地得出錯誤的結論。
” “同你丈夫私生活有關的事?某個女人?” “不是。
” “是關于他做的生意買賣?” “是的。
” “你認為他撒謊了,占人便宜了?” “類似這種事。
” 賈德心裡踏實多了。
“它破壞了你對他的信任,它向你揭露了他性格的另一面,你從前不知道的那一面。
” “我——我無法讨論這問題。
我覺得來這兒,就已經是對他的不忠。
今天請别在問我了,史蒂文斯醫生。
” 談話就這樣結束了。
賈德關上錄音機。
看來安娜的丈夫做了一筆見不得人的買賣。
他可能偷稅漏稅,或是逼迫他人破産走上絕路。
安娜自然會感到不安了。
她是一個很敏感的女人:對丈夫的信念會因此而動搖。
他把安娜的丈夫視作一個可能的懷疑對象。
他從事建築業,賈德從未見過他。
然而,不論他卷入了什麼樣的商業糾紛,都不可能把漢森、卡洛爾和賈德拉扯進去呀。
那麼安娜本人呢?她又可能是精神變态者,患精神病的殺人狂嗎?賈德回靠在安樂一種,盡力客觀地考慮她的病。
除她講述過的以外,他對她一無所知。
她的來曆可能是杜撰虛構的,她完全可以編造出一大套,但她這樣做有能得到些什麼呢?如果這時精心設計的僞裝,用以掩蓋謀殺的真相,那麼動機何在呢?她的臉盤,她的聲音,在賈德腦海中浮現,她決不可能幹那種事。
他可以拿生命做擔保。
他取出泰麗-渥斯本的錄音帶,或許裡面有些内容他沒有留意。
經泰麗本人要求,他們最近多談了幾次。
是不是有些壓力