爾朱兆傳
關燈
小
中
大
爾朱兆,字萬仁,爾朱榮的侄子。
少時骁勇剛猛,善于騎射,徒手與猛獸搏鬥,矯捷過人。
幾次跟随爾朱榮出獵,到了那些窮岩絕澗人們不知升降的地方,爾朱兆先行開路。
爾朱榮因此對他特加褒賞憐愛,任他為身邊爪牙。
爾朱榮曾經送朝中使者,看見兩隻鹿,命令爾朱兆上前來,隻給他兩支箭,說:“射殺這兩隻鹿以供今天飯食。
”于是停馬備火等待二鹿送來,不一會爾朱兆射殺一隻。
爾朱榮本想自誇一番,派人責備爾朱兆說:“何不盡取?”讓人打他五十棍杖。
後來因軍功爾朱兆被授予平遠将軍、步兵校尉。
爾朱榮入洛陽,爾朱兆兼前鋒都督。
等到孝莊帝即位,特授他為中軍将軍、金紫光祿大夫,又假骁騎将軍、建興太守。
不久除任使持節、車騎将軍、武衛将軍、左光祿大夫、都督、颍川郡開國公,食邑二千戶。
後跟從上黨王天穆讨伐平定邢杲。
等元颢屯軍于河橋,爾朱榮派爾朱兆與賀拔勝等從馬渚西夜渡數百騎兵,襲擊元颢兒子元冠受,擒獲了他。
又進軍打敗安豐王元延明,元颢于是退兵而去。
莊帝還歸宮中,論功除任他為散騎常侍、車騎大将軍、儀同三司,增加食邑八百戶。
為汾州刺史,增食邑一千戶。
不久又加授侍中、骠騎大将軍,又增食邑五百戶。
等到爾朱榮死後,爾朱兆從汾州率領騎兵據占晉陽。
元晔登基,授爾朱兆大将軍,爵位為王。
爾朱兆與爾朱世隆等定計謀取洛陽,爾朱兆于是率軍南出。
進軍到達太行山,大都督源子恭部下都督史忤龍開營降順爾朱兆,子恭退軍而走。
爾朱兆輕兵兼程從河梁西渡涉黃河,進攻京城。
這以前,河邊人夢見神人對自己說:“爾朱家想渡過黃河,用你作氵壘波令,為他縮小水脈。
”一月以後,夢者死去。
等到爾朱兆來到,有個行人自己說他知道水淺的地方,用草表插而作标記。
忽然那人不見蹤影。
爾朱兆于是策馬渡河。
這一天,狂風暴起,黃塵遮天,爾朱兆騎兵叩擊宮門,宿衛武士才發現大事不妙。
彎弓要射,戰袍裹住杯統,箭不能射出,禁衛人員一時散走。
皇帝徒步沖出雲龍門外,被爾朱兆騎兵抓住,幽禁在永甯佛寺。
爾朱兆撲殺皇子,污辱妃嫔,任士兵搶劫掠奪。
在洛陽停軍十多天,先命令人把莊帝送到晉陽。
爾朱兆斷後在河梁監查搶來的财物,又在三級寺害死莊帝。
當初,爾朱兆準備向洛陽進發,派使者請齊獻武王,想與他共同采取行動。
齊獻武王當時任晉州刺史,對長史孫騰說:“作為臣子而讨伐君主,其叛逆之罪就已很嚴重了。
我如今天不去,他必然忌恨在心。
卿你可前去申述我的意思,就說山蜀未平,今天正要攻讨,不可放下此處而前往,導緻生出後憂。
平定蜀地之後,當隔河與他成犄角之勢。
就這樣跟他解釋,看他有什麼反應。
”孫騰于是到爾朱兆那裡去,在并州大谷找到爾朱兆,向他說了這番話。
爾朱兆很不高興,說:“回去後告訴高兄,弟我有吉祥之夢,今天此番必定會有收獲。
”孫騰問:“王夢如何?”爾朱兆回答說:“我前番夢見我亡故伯父登上一高堆,堆旁之地全都耕熟,隻有馬蘭草株往往還在。
吾伯父問為什麼不拔掉,左右人說堅不可除。
我伯父看着我令我拔草,我手之所至,無不盡拔。
由此而論,此番前往必定有利。
”孫騰回去彙報了全部情況,齊獻武王說:“爾朱兆等猖狂,舉兵犯上,我今天不願參與,便惹起猜忌,看樣子是不能和爾朱氏合作下去了。
而今南行,天子在黃河邊列兵待之,爾朱兆進不能渡,退不能還。
我從太行山東而
少時骁勇剛猛,善于騎射,徒手與猛獸搏鬥,矯捷過人。
幾次跟随爾朱榮出獵,到了那些窮岩絕澗人們不知升降的地方,爾朱兆先行開路。
爾朱榮因此對他特加褒賞憐愛,任他為身邊爪牙。
爾朱榮曾經送朝中使者,看見兩隻鹿,命令爾朱兆上前來,隻給他兩支箭,說:“射殺這兩隻鹿以供今天飯食。
”于是停馬備火等待二鹿送來,不一會爾朱兆射殺一隻。
爾朱榮本想自誇一番,派人責備爾朱兆說:“何不盡取?”讓人打他五十棍杖。
後來因軍功爾朱兆被授予平遠将軍、步兵校尉。
爾朱榮入洛陽,爾朱兆兼前鋒都督。
等到孝莊帝即位,特授他為中軍将軍、金紫光祿大夫,又假骁騎将軍、建興太守。
不久除任使持節、車騎将軍、武衛将軍、左光祿大夫、都督、颍川郡開國公,食邑二千戶。
後跟從上黨王天穆讨伐平定邢杲。
等元颢屯軍于河橋,爾朱榮派爾朱兆與賀拔勝等從馬渚西夜渡數百騎兵,襲擊元颢兒子元冠受,擒獲了他。
又進軍打敗安豐王元延明,元颢于是退兵而去。
莊帝還歸宮中,論功除任他為散騎常侍、車騎大将軍、儀同三司,增加食邑八百戶。
為汾州刺史,增食邑一千戶。
不久又加授侍中、骠騎大将軍,又增食邑五百戶。
等到爾朱榮死後,爾朱兆從汾州率領騎兵據占晉陽。
元晔登基,授爾朱兆大将軍,爵位為王。
爾朱兆與爾朱世隆等定計謀取洛陽,爾朱兆于是率軍南出。
進軍到達太行山,大都督源子恭部下都督史忤龍開營降順爾朱兆,子恭退軍而走。
爾朱兆輕兵兼程從河梁西渡涉黃河,進攻京城。
這以前,河邊人夢見神人對自己說:“爾朱家想渡過黃河,用你作氵壘波令,為他縮小水脈。
”一月以後,夢者死去。
等到爾朱兆來到,有個行人自己說他知道水淺的地方,用草表插而作标記。
忽然那人不見蹤影。
爾朱兆于是策馬渡河。
這一天,狂風暴起,黃塵遮天,爾朱兆騎兵叩擊宮門,宿衛武士才發現大事不妙。
彎弓要射,戰袍裹住杯統,箭不能射出,禁衛人員一時散走。
皇帝徒步沖出雲龍門外,被爾朱兆騎兵抓住,幽禁在永甯佛寺。
爾朱兆撲殺皇子,污辱妃嫔,任士兵搶劫掠奪。
在洛陽停軍十多天,先命令人把莊帝送到晉陽。
爾朱兆斷後在河梁監查搶來的财物,又在三級寺害死莊帝。
當初,爾朱兆準備向洛陽進發,派使者請齊獻武王,想與他共同采取行動。
齊獻武王當時任晉州刺史,對長史孫騰說:“作為臣子而讨伐君主,其叛逆之罪就已很嚴重了。
我如今天不去,他必然忌恨在心。
卿你可前去申述我的意思,就說山蜀未平,今天正要攻讨,不可放下此處而前往,導緻生出後憂。
平定蜀地之後,當隔河與他成犄角之勢。
就這樣跟他解釋,看他有什麼反應。
”孫騰于是到爾朱兆那裡去,在并州大谷找到爾朱兆,向他說了這番話。
爾朱兆很不高興,說:“回去後告訴高兄,弟我有吉祥之夢,今天此番必定會有收獲。
”孫騰問:“王夢如何?”爾朱兆回答說:“我前番夢見我亡故伯父登上一高堆,堆旁之地全都耕熟,隻有馬蘭草株往往還在。
吾伯父問為什麼不拔掉,左右人說堅不可除。
我伯父看着我令我拔草,我手之所至,無不盡拔。
由此而論,此番前往必定有利。
”孫騰回去彙報了全部情況,齊獻武王說:“爾朱兆等猖狂,舉兵犯上,我今天不願參與,便惹起猜忌,看樣子是不能和爾朱氏合作下去了。
而今南行,天子在黃河邊列兵待之,爾朱兆進不能渡,退不能還。
我從太行山東而