第十八章
關燈
小
中
大
是同意的,因為否則隻有一個結果:當事人免不了失業,這一來,他們就什麼也到不了手,工資扣不扣發都一樣。
接下來還會向職工提出一個問題:每周的最低生活開支是多少?這次的對象就是羅利·奈特。
一旦決定這麼辦了,每星期都會把羅利的支票半途攔住,送往人事處。
每星期五,他就上人事處報到,在支票上背書,交給那經辦一切的人事人員。
溫蓋特告訴他們說,那人事人員的辦公室裡,通常擠着五十來個工人,他們都有經濟困難,正在幫助他們達到收支相抵。
大部分人都表示感激。
之後,那人事人員就會把羅利的支票存在一個特别戶頭裡——用的是那人事人員的姓名,因為公司并不正式參與這樣的安排。
從這個戶頭裡,他照商定的數目給債權人開出支票,給羅利開出另一張支票——結餘工資,作為必要的生活費用。
等到所有的債務都還清了,那人事人員就功成引退,羅利又照常領取他的支票了。
帳目可以公開審查,經辦這種事務,無非是幫助經濟有困難的工人,不收任何費用。
“這對你們來說可不容易,”溫蓋特警告說。
“要辦成功,你們就隻能靠很少幾個錢過活了。
” 看樣子羅利正要反對,梅·盧趕緊插嘴了:“我們可以這樣辦,先生。
” 她看看羅利,溫蓋特發覺她眼睛裡既有威嚴又有孩子氣的深情。
“你會這麼辦的,”她一口咬定。
“是的,你會的。
” 羅利似笑非笑,聳了聳肩。
可是,明擺着羅利·奈特還在發愁——真的發愁,倫納德·溫蓋特這麼猜想——為了另外什麼事發愁吧。
他又一次納悶起來,不知這究竟是什麼道理。
“我們坐在這裡,”倫納德·溫蓋特一來,巴巴拉·紮勒斯基就說道,“一直在猜測那兩人能不能對付得了。
” 這夥人中隻有巴巴拉是記者俱樂部會員,她做了其他三人的東道主。
她、布雷特·迪洛桑多和韋斯·格羅佩蒂一直在酒吧間裡等着。
這會兒,他們四個人搬到了餐室的一隻桌子旁。
就記者俱樂部來說,底特律的記者俱樂部也列為全國最好的一個。
那裡地方不大,經營得法,烹調絕妙,人人都向往在那裡當個會員。
說也奇怪,雖然記者俱樂部跟汽車工業天天都有激動人心的密切關系,但是,四面牆上簡直沒有什麼裝飾叫人一看就能想到這種關系,有人認為,這正是心虛的流露。
唯一的一件,客人一進門就迎面看到,是從一九四七年一份報上剪下的令人喪魂的第一版,頭條新聞寫道:福特逝世死于點油燈無暖氣之屋相形之下,有關戰争和宇宙飛行的情況,倒裝點得異常突出,或許這就是報人有時候患遠視症的證據吧。
他們一叫好酒,溫蓋特就回答了巴巴拉的問題。
“但願我能說一聲是的。
可是我沒有把握,原因就在于制度上。
這一點,我們剛才已經談到過。
象我們這樣的人,多少可以同制度周旋一下。
象他們那種人,卻多半辦不到。
” “倫納德,”布雷特說,“今天晚上聽起來你倒象是個革命家了。
” “聽起來象是革命家,并不等于就是革命家呀。
”溫蓋特陰郁郁地笑笑。
“我并不認為我有勇氣;再說,我也不夠資格。
我有個美差,銀行裡有存款。
不管哪個人,一有了這些,就要牢牢保住,不讓這一切化為烏有。
但是我也要對你講明:我知道我那個種族的人為什麼成為革命家。
“ 他拍了拍上裝裡鼓出來的一疊東西。
這是他臨走前梅·盧給他的一束單據。
都是些發票,分期付款契約,信貸公司的催款通知。
溫蓋特出于好奇心,早在汽車裡逐一翻了一下,他看到的一切,不由他不驚奇,冒火。
他把他跟羅利和梅·盧談話的内容對其他三個人複述了一遍,略去了一些不便外傳的數字,但是,不聽這些,他們反正也弄得懂是怎麼回事,他也發覺他們都關心這件事。
他說:“你們見過他們放在那間房裡的家具。
” 其他三個人點點頭。
巴巴拉說:“那不算好,但是……” “不必說假話了,”溫蓋特對她說。
“你我都清楚,那是一堆表面好看的破爛貨。
” 布雷特不同意說:“那又怎樣!要是錢多他們買不起……” “可你哪裡知道他們是買不到,出了錢也買不到好的。
”溫蓋特再一次拍拍口袋裡的單據。
“我隻是看了看發票,看來發票上開的價格比家具的實價,少說也要高出五倍。
那兩個人,憑他們付的錢,說得确切些嘛,就是憑他們簽字的一張信貸合同,本來是可以從吉·爾·赫德森或者西爾斯那樣有名的家具店裡買到上等貨的。
” 巴巴拉問:“那麼他們為什麼買不到呢?” 倫納德·溫蓋特伸出雙手,放在桌上,探出了身子。
“因為,我親愛的、天真的、有錢的朋友們啊,他們根本分不出好壞。
因為,從來也沒有人教過他們,怎樣東掏西挑或者用心購買。
因為,如果你手頭從來沒有過現錢,去學這一套可沒多大意思。
因為,他們到了黑人區一家白人開的鋪子裡,那裡把他們給騙了——就是這麼着!因為這樣的鋪子有許許多多,不光是底特律有,其他地方也有。
我知道。
我們見過其他人也走上這條路。
” 一桌人寂然無聲。
他們要的酒都端來了,溫蓋特一口口啜着加冰的純蘇格蘭威士忌酒。
過了一會,他說下去了:“他們買進的家具和其他一些東西,還給他們帶來個小小的問題,要他們付信貸費呢。
我算了一下。
照我看來,利息好象是在一角九和兩角之間。
” 韋斯·格羅佩蒂輕輕打了個唿哨。
巴巴拉問道:“你們的人事人員,照你剛才講的,找債權人談話時,他能不能想一點辦法,把家具帳單或者信貸費減低一些呢?” “信貸費嘛,也許可以辦到。
”倫納德·溫蓋特點點頭。
“這件事,我自己可能去打個交道。
要是我們打個電話給信貸行,用上我們公司的名義,他們往往會聽從
接下來還會向職工提出一個問題:每周的最低生活開支是多少?這次的對象就是羅利·奈特。
一旦決定這麼辦了,每星期都會把羅利的支票半途攔住,送往人事處。
每星期五,他就上人事處報到,在支票上背書,交給那經辦一切的人事人員。
溫蓋特告訴他們說,那人事人員的辦公室裡,通常擠着五十來個工人,他們都有經濟困難,正在幫助他們達到收支相抵。
大部分人都表示感激。
之後,那人事人員就會把羅利的支票存在一個特别戶頭裡——用的是那人事人員的姓名,因為公司并不正式參與這樣的安排。
從這個戶頭裡,他照商定的數目給債權人開出支票,給羅利開出另一張支票——結餘工資,作為必要的生活費用。
等到所有的債務都還清了,那人事人員就功成引退,羅利又照常領取他的支票了。
帳目可以公開審查,經辦這種事務,無非是幫助經濟有困難的工人,不收任何費用。
“這對你們來說可不容易,”溫蓋特警告說。
“要辦成功,你們就隻能靠很少幾個錢過活了。
” 看樣子羅利正要反對,梅·盧趕緊插嘴了:“我們可以這樣辦,先生。
” 她看看羅利,溫蓋特發覺她眼睛裡既有威嚴又有孩子氣的深情。
“你會這麼辦的,”她一口咬定。
“是的,你會的。
” 羅利似笑非笑,聳了聳肩。
可是,明擺着羅利·奈特還在發愁——真的發愁,倫納德·溫蓋特這麼猜想——為了另外什麼事發愁吧。
他又一次納悶起來,不知這究竟是什麼道理。
“我們坐在這裡,”倫納德·溫蓋特一來,巴巴拉·紮勒斯基就說道,“一直在猜測那兩人能不能對付得了。
” 這夥人中隻有巴巴拉是記者俱樂部會員,她做了其他三人的東道主。
她、布雷特·迪洛桑多和韋斯·格羅佩蒂一直在酒吧間裡等着。
這會兒,他們四個人搬到了餐室的一隻桌子旁。
就記者俱樂部來說,底特律的記者俱樂部也列為全國最好的一個。
那裡地方不大,經營得法,烹調絕妙,人人都向往在那裡當個會員。
說也奇怪,雖然記者俱樂部跟汽車工業天天都有激動人心的密切關系,但是,四面牆上簡直沒有什麼裝飾叫人一看就能想到這種關系,有人認為,這正是心虛的流露。
唯一的一件,客人一進門就迎面看到,是從一九四七年一份報上剪下的令人喪魂的第一版,頭條新聞寫道:福特逝世死于點油燈無暖氣之屋相形之下,有關戰争和宇宙飛行的情況,倒裝點得異常突出,或許這就是報人有時候患遠視症的證據吧。
他們一叫好酒,溫蓋特就回答了巴巴拉的問題。
“但願我能說一聲是的。
可是我沒有把握,原因就在于制度上。
這一點,我們剛才已經談到過。
象我們這樣的人,多少可以同制度周旋一下。
象他們那種人,卻多半辦不到。
” “倫納德,”布雷特說,“今天晚上聽起來你倒象是個革命家了。
” “聽起來象是革命家,并不等于就是革命家呀。
”溫蓋特陰郁郁地笑笑。
“我并不認為我有勇氣;再說,我也不夠資格。
我有個美差,銀行裡有存款。
不管哪個人,一有了這些,就要牢牢保住,不讓這一切化為烏有。
但是我也要對你講明:我知道我那個種族的人為什麼成為革命家。
“ 他拍了拍上裝裡鼓出來的一疊東西。
這是他臨走前梅·盧給他的一束單據。
都是些發票,分期付款契約,信貸公司的催款通知。
溫蓋特出于好奇心,早在汽車裡逐一翻了一下,他看到的一切,不由他不驚奇,冒火。
他把他跟羅利和梅·盧談話的内容對其他三個人複述了一遍,略去了一些不便外傳的數字,但是,不聽這些,他們反正也弄得懂是怎麼回事,他也發覺他們都關心這件事。
他說:“你們見過他們放在那間房裡的家具。
” 其他三個人點點頭。
巴巴拉說:“那不算好,但是……” “不必說假話了,”溫蓋特對她說。
“你我都清楚,那是一堆表面好看的破爛貨。
” 布雷特不同意說:“那又怎樣!要是錢多他們買不起……” “可你哪裡知道他們是買不到,出了錢也買不到好的。
”溫蓋特再一次拍拍口袋裡的單據。
“我隻是看了看發票,看來發票上開的價格比家具的實價,少說也要高出五倍。
那兩個人,憑他們付的錢,說得确切些嘛,就是憑他們簽字的一張信貸合同,本來是可以從吉·爾·赫德森或者西爾斯那樣有名的家具店裡買到上等貨的。
” 巴巴拉問:“那麼他們為什麼買不到呢?” 倫納德·溫蓋特伸出雙手,放在桌上,探出了身子。
“因為,我親愛的、天真的、有錢的朋友們啊,他們根本分不出好壞。
因為,從來也沒有人教過他們,怎樣東掏西挑或者用心購買。
因為,如果你手頭從來沒有過現錢,去學這一套可沒多大意思。
因為,他們到了黑人區一家白人開的鋪子裡,那裡把他們給騙了——就是這麼着!因為這樣的鋪子有許許多多,不光是底特律有,其他地方也有。
我知道。
我們見過其他人也走上這條路。
” 一桌人寂然無聲。
他們要的酒都端來了,溫蓋特一口口啜着加冰的純蘇格蘭威士忌酒。
過了一會,他說下去了:“他們買進的家具和其他一些東西,還給他們帶來個小小的問題,要他們付信貸費呢。
我算了一下。
照我看來,利息好象是在一角九和兩角之間。
” 韋斯·格羅佩蒂輕輕打了個唿哨。
巴巴拉問道:“你們的人事人員,照你剛才講的,找債權人談話時,他能不能想一點辦法,把家具帳單或者信貸費減低一些呢?” “信貸費嘛,也許可以辦到。
”倫納德·溫蓋特點點頭。
“這件事,我自己可能去打個交道。
要是我們打個電話給信貸行,用上我們公司的名義,他們往往會聽從