第十五章

關燈
着眉考慮了一下。

    “行。

    那些隻有一股股票的吵吵鬧鬧的人,包括一群群消費者和所謂的集體責任委員會,正是要制造分裂,他們用的手法,就是歪曲,扯謊,還有侮辱。

    記不記得通用汽車公司的年會?那會兒納德一幫人管這個工業裡的人都叫做‘結夥罪犯’,後來又談到我們‘無視法律和正義’,還說我們投入了‘結夥犯罪潮,這比之街頭搶劫,是大巫之于小巫’。

    我們聽了這些話,該有什麼樣的心情呢?感激不盡嗎?我們該怎樣去對待那麼樣胡說八道的小花臉呢?拿他們當真嗎?” “嗳!”布雷特·迪洛桑多插了嘴。

    “原來你們這批搞技術的都是聽着的。

    我們還以為你們隻聽得到馬達聲音呢。

    ” “他們都聽到,沒錯兒,”亞當說。

    “我們大家全都聽到——我們通用汽車公司的人,還有其他公司裡的人,也都聽到。

    但是,這工業裡有好些人卻聽漏了這麼一點,就是剛才引的那些話”——他朝弗雷佐恩打了個手勢——“目的是要人家生氣,發火,不讓人家表現得通情達理。

    提抗議的群衆是不希望汽車工業通情達理的;要是希望如此的話,我們就會把他們駁得體無完膚了。

    可他們的一套打算全都實現了。

    我們的人都上了當。

    ” 法官提醒說:“那麼你們是把謾罵當作一種戰術了。

    ” “那還用說。

    那是我們時代的語言,使用這種語言的小夥子——大多是年輕聰明的律師——完全知道這對董事會會議室裡的一些老頭兒會起什麼樣作用。

    會叫他們毛骨悚然,血壓上升,弄得他們毫不變通,寸步不讓。

    我們工業裡的董事長和董事們都素有教養;在他們的全盛時期,哪怕你把敵手紮了一刀,你也會說一聲‘請原諒’。

    可現在不再是那樣了。

    現在的對白粗暴刺耳,言過其實就能取勝,所以你如果聽着人家說話——你人也乖巧——你就不必當真,頭腦要冷靜。

    我們的高級人員多半還沒有學會這一套。

    ” “我可沒有學會這一套,也不想去學,”弗雷佐恩說。

    “我死也要态度文雅。

    ” 布雷特帶着刺說了一句:“發言的是位工程師,徹頭徹尾的保守派!” “亞當是工程師,”弗雷佐恩點明說。

    “問題是,他在設計師身邊打轉,時間花得太多了。

    ” 一桌人都哈哈大笑了。

     弗雷佐恩望着亞當,說道:“你總不至于是叫我們照着年會裡那批激進分子提出的要求辦吧——做董事會裡的消費者代表什麼的吧?” 亞當平心靜氣答道:“為什麼不呢?這可以表明我們是願意随俗的,或許這也值得一試吧。

    把什麼人放到董事會裡——或者放到陪審團裡——他們很可能就此煞有介事,不光是挑三剔四了。

    我們說不定到頭來也會學到些什麼。

    再說,事情最後總要發生的,如果我們使它現在就發生,而不是以後被迫處于這種情況,那麼我們的處境就會好些。

    ” 布雷特問:“法官,你聽了兩造的話,現在你怎麼個判法?” “我放肆了。

    ”法官一隻手掩在嘴上,壓住了呵欠。

    “我一時還以為在法庭裡呢。

    ”他裝得一本正經地搖了搖頭。

    “對不起。

    在周末期間,概不裁決。

    ” “随便哪一個也不該這麼做,”羅韋娜講道。

    她摸摸亞當的手,五隻手指輕輕滑過他的手指。

    他一向她轉過臉來,她柔聲說:“帶我去遊泳好嗎?” 他們兩人在浮塢那兒乘上一隻小船——漢克·克賴澤爾的一艘舷外裝着馬達的汽艇,亞當不慌不忙駕着船,向湖的東岸推進了四哩路左右。

    一望見背後一片參天綠樹的湖灘,他頓時刹停了馬達,他們就在半透明的碧水上蕩漾。

    另外幾艘小船,為數不多,到了眼前,又離去了。

    正是後晌時分。

    太陽高高挂着,空氣使人昏昏欲睡。

    剛才下船前,羅韋娜已經換上遊泳衣;那是一件斑豹花紋的,把她的身材,連同她那柔滑的黑皮膚都暴露無遺,比先前穿的那件麻布衣服更見妙處。

    亞當穿着遊泳褲。

    船一停下來,他就給各人點了一支紙煙。

    他們并肩坐在小船的坐墊上。

     “嗯,”羅韋娜說。

    “這真好。

    ”她仰着頭,閉上眼睛,避開白亮的陽光和湖水。

    嘴唇分開着。

     他懶洋洋噴了一個煙圈。

    “這就叫做遠離塵世。

    ”不知什麼緣故,他的聲音顫顫巍巍的。

     她柔聲說,刹時間一本正經了:“我知道。

    這不是常有的事。

    而且也從不久長。

    ” 亞當轉過臉來。

    他憑本能知道,假如他向她伸出手去,她決不會不理不睬。

    但是他不知如何是好,猶豫了幾秒鐘。

     羅韋娜仿佛看透了他的心思,輕盈盈笑起來。

    她把紙煙丢到了水裡。

    “我們是來遊泳的,記得嗎?” 倏一下她站起身,從船沿跳進水裡。

    他好象覺得她那柔軟的黑身體,四肢筆直,象一支箭。

    于是,啪的一聲,水花飛濺,她頓時不見了。

    船微微搖晃。

     亞當又遲疑一下,也跳進水裡。

    曬了太陽,一觸到清涼湖水,直感到冰樣冷。

    他打着寒噤,喘着氣,回上來,四下張望。

     “嗨!在這兒啊!”羅韋娜依然哈哈笑着。

    她在湖面下來回遊了一會,又露出水面,臉上、頭發上都滴下水來。

    “這不妙嗎?” “等我血液恢複循環,再告訴你。

    ” “你的血需要熱一熱,亞當。

    我要上岸了。

    來嗎?” “總要來吧。

    可我們不能讓漢克的船漂着呀。

    ” “那麼帶了來吧。

    ”羅韋娜已經向湖灘奮力遊去,回頭喊道:“那就是說,如果你怕同我一起流放到荒島上的話。

    ” 亞當拖着船,更慢地跟着遊去。

    上了岸,又一次歡歡喜喜迎接了溫暖的陽光,他把船拉到岸邊,于是走到羅韋娜跟前,她正躺在沙地上,雙手枕在腦後。

    在湖岸那邊,有間小屋,掩在樹叢間,百葉窗都關着,人去樓空了。

     “既然你提出來了,”亞當說,“這會兒我可想不起還有什麼意中人可以一起流放到荒島上的。

    ”他也是直挺挺躺在沙地上,隻覺得幾個月來還沒有這麼輕松過。

     “你跟我不熟悉。

    ” “你激起了某些本能。

    ”他一隻臂肘支着身子,心裡認準,身旁的姑娘看來正象幾小時前遇到時那樣美得勾人魂魄,接着又補充了一句:“其中一種就是好奇。

    ” “我不過是你在聚會上碰到的一個人罷了;這是漢克·克賴澤爾的一個周末聚會,在這種聚會上,他雇了些女招待。

    萬一你想弄個明白的話,他雇我們來無非是這個原因。

    你是想弄個明白嗎?” “是啊。

    ” 她發出了他已經聽熟了的輕盈盈一聲笑。

    “我早知道你是想弄個明白的。

    你跟大多數人不同的地方,就是别的人會扯謊,說‘不’的。

    ” “那麼沒有聚會時,其餘日子呢?” “我是個中學教師。

    ”羅韋娜說說停住了嘴。

    “真要命!我可沒打算告訴你呀。

    ” “那麼我們就來扯個平吧,”亞當說。

    “有件事我本來也不想告訴你。

    ” “是什麼?” 他小聲安她心說:“我生平第一次懂得了,真正懂得了,人家說‘黑的就
0.062807s