第十一章
關燈
小
中
大
四月第三周舉行的那次美利堅第一商業銀行董事會議所以令人難以忘懷,有好幾層原因。
行方兩項重大決策在會上引起激烈争論:一項是向超國公司發放巨額信貸;另一項是建議擴充銀行儲蓄業務,在市郊增設多家分行。
甚至在正式開始議事之前,會議的基調就已■■可聞。
海沃德一反常态,喜氣洋洋,潇灑自如,穿一身裁剪入時的簇新淺灰薄呢服,一早就來到董事會議室,在門口迎候前來開會的其他董事。
從衆人熱忱的反應來看,顯然董事會大部成員不但已通過财界小道探聽到同超國公司達成協議的消息,而且打心底裡贊成這一協議。
“祝賀你,羅斯科,”中部大陸橡膠公司總經理菲利普·約翰森說。
“你可真的把我們銀行帶進了第一流大企業的圈子。
使勁幹吧,老兄。
” 海沃德笑容可掬地答謝說:“感謝你的支持,菲爾。
不妨讓你知道,我心中還有另一些靶子呢。
” “包你會箭箭中的,别擔心。
” 一個來自本州北部、長有兩簇濃眉的董事走了進來,此人名叫弗洛伊德·萊貝雷,是通用電纜及開關公司的董事長。
過去,萊貝雷對海沃德一向并不怎麼熱乎,可是這會兒卻一個勁兒握着對方的手。
“羅斯科,聽說你要進超國公司董事會了,我很高興。
”通用電纜公司董事長接着壓低了嗓門:“我廠開關銷售部正打算投标承包一點蘇納柯公司的生意。
我希望不久能提出我們的标價。
” “下星期找個時間談吧,”海沃德欣然同意說。
“你放心,我一定盡力效勞。
” 萊貝雷帶着滿意的神情往裡走去。
哈羅德·奧斯汀聽到了他倆的交談,便向海沃德丢了個會意的眼色: “咱們上回算沒白跑吧。
瞧你老兄此刻好不得意!” 哈羅德閣下今天的一身打扮使他看上去比平時更象個上了年紀的花花公子:方格花呢上衣,棕色喇叭褲,花花綠綠的襯衫領口上飛出一隻天藍色的蝴蝶結。
滑溜溜的銀發剛經修剪,發式時髦。
“哈羅德,”海沃德說,“日後若有什麼用得着我的地方……” “會有的,”哈羅德閣下讓他放心,說完便朝議事桌旁自己的座位信步走去。
甚至精力充沛的諾桑鋼鐵公司董事長倫納德·L·金斯伍德——在董事會裡他一向是亞曆克斯·範德沃特最狂熱的支持者——今天打海沃德身邊走過時,也禁不住恭維了一句:“羅斯科,聽說你把超國公司抓在手裡了,這可是首屈一指的好買賣啊!” 其他董事也免不了恭賀一番。
傑羅姆·帕特頓和亞曆克斯·範德沃特是屬于最後一批來到會議室的。
銀行總裁徑直朝橢圓形會議長桌的首席走去,他依然是一副鄉紳的打扮,那四周留了一圈白發的秃頭在閃閃發亮。
亞曆克斯手裡拿着一個文件夾,在桌子左邊中間的老位子上坐定。
帕特頓敲敲小木槌,讓大家安靜下來。
他把幾件例行公事很快處理完之後,随即宣布:“第一項主要議程:貸款議案提請董事會審批。
” 會議桌周圍響起一陣七手八腳掀動紙頁的窸窣聲,說明董事們正忙着打開那些曆來用藍封面裝幀的、專供董事會内部參閱的美一商貸款文件冊。
“各位,按照慣例,行方建議的詳細說明已放在各位面前。
在座的大多已知道,今天會上意義特别重大的議案是本行将同超國公司新建業務往來。
我個人對已商定的各項條款均感滿意,故大力向諸位推薦,望予批準。
這宗重要的新交易是羅斯科替本行一手攬來的,所以我想還是由他來介紹背景情況,并答複有關問題。
” “謝謝你,傑羅姆。
”羅斯科·海沃德把無框眼鏡小心地在鼻梁上架正——他剛才出于習慣,一直在擦拭眼鏡——坐在椅子裡的身軀微微前傾。
他發言時的神情似乎不象平時那樣刻闆,聲調悅耳動聽,充滿自信。
“各位,在作出發放大宗貸款的許諾之時,理當謹慎行事,須證實貸款戶财源殷實才行,即使象超國公司那樣信用程度為三個A的貸款戶亦不例外。
在藍皮文件冊的附錄之二裡,”——會議桌四周又是一陣翻紙頁的窸窣聲——“各位可以看到一份本人親自編制的關于蘇納柯公司群,包括所有子公司在内的資産以及預計收益情況一覽表。
所根據的資料有:經過稽核的财務報表以及超國公司總稽核師斯坦利·英奇貝克先生應本人要求而提供的一些補充材料。
各位可以看到,這些統計數字很出色。
我們要擔的風險微乎其微。
” “我不知道英奇貝克此人的信譽如何,”一位董事插話說。
他叫華萊士·斯佩裡,是一家科學儀表公司的老闆。
“但對你羅斯科我是信得過的,要是你認為那些數字沒問題,那它們對我來說就象四個A一樣可靠。
” 另外有好幾人随聲附和。
亞曆克斯捏着支鉛筆,心不在焉地在面前的拍紙簿上亂劃。
“謝謝你,華利,謝謝諸位,”海沃
行方兩項重大決策在會上引起激烈争論:一項是向超國公司發放巨額信貸;另一項是建議擴充銀行儲蓄業務,在市郊增設多家分行。
甚至在正式開始議事之前,會議的基調就已■■可聞。
海沃德一反常态,喜氣洋洋,潇灑自如,穿一身裁剪入時的簇新淺灰薄呢服,一早就來到董事會議室,在門口迎候前來開會的其他董事。
從衆人熱忱的反應來看,顯然董事會大部成員不但已通過财界小道探聽到同超國公司達成協議的消息,而且打心底裡贊成這一協議。
“祝賀你,羅斯科,”中部大陸橡膠公司總經理菲利普·約翰森說。
“你可真的把我們銀行帶進了第一流大企業的圈子。
使勁幹吧,老兄。
” 海沃德笑容可掬地答謝說:“感謝你的支持,菲爾。
不妨讓你知道,我心中還有另一些靶子呢。
” “包你會箭箭中的,别擔心。
” 一個來自本州北部、長有兩簇濃眉的董事走了進來,此人名叫弗洛伊德·萊貝雷,是通用電纜及開關公司的董事長。
過去,萊貝雷對海沃德一向并不怎麼熱乎,可是這會兒卻一個勁兒握着對方的手。
“羅斯科,聽說你要進超國公司董事會了,我很高興。
”通用電纜公司董事長接着壓低了嗓門:“我廠開關銷售部正打算投标承包一點蘇納柯公司的生意。
我希望不久能提出我們的标價。
” “下星期找個時間談吧,”海沃德欣然同意說。
“你放心,我一定盡力效勞。
” 萊貝雷帶着滿意的神情往裡走去。
哈羅德·奧斯汀聽到了他倆的交談,便向海沃德丢了個會意的眼色: “咱們上回算沒白跑吧。
瞧你老兄此刻好不得意!” 哈羅德閣下今天的一身打扮使他看上去比平時更象個上了年紀的花花公子:方格花呢上衣,棕色喇叭褲,花花綠綠的襯衫領口上飛出一隻天藍色的蝴蝶結。
滑溜溜的銀發剛經修剪,發式時髦。
“哈羅德,”海沃德說,“日後若有什麼用得着我的地方……” “會有的,”哈羅德閣下讓他放心,說完便朝議事桌旁自己的座位信步走去。
甚至精力充沛的諾桑鋼鐵公司董事長倫納德·L·金斯伍德——在董事會裡他一向是亞曆克斯·範德沃特最狂熱的支持者——今天打海沃德身邊走過時,也禁不住恭維了一句:“羅斯科,聽說你把超國公司抓在手裡了,這可是首屈一指的好買賣啊!” 其他董事也免不了恭賀一番。
傑羅姆·帕特頓和亞曆克斯·範德沃特是屬于最後一批來到會議室的。
銀行總裁徑直朝橢圓形會議長桌的首席走去,他依然是一副鄉紳的打扮,那四周留了一圈白發的秃頭在閃閃發亮。
亞曆克斯手裡拿着一個文件夾,在桌子左邊中間的老位子上坐定。
帕特頓敲敲小木槌,讓大家安靜下來。
他把幾件例行公事很快處理完之後,随即宣布:“第一項主要議程:貸款議案提請董事會審批。
” 會議桌周圍響起一陣七手八腳掀動紙頁的窸窣聲,說明董事們正忙着打開那些曆來用藍封面裝幀的、專供董事會内部參閱的美一商貸款文件冊。
“各位,按照慣例,行方建議的詳細說明已放在各位面前。
在座的大多已知道,今天會上意義特别重大的議案是本行将同超國公司新建業務往來。
我個人對已商定的各項條款均感滿意,故大力向諸位推薦,望予批準。
這宗重要的新交易是羅斯科替本行一手攬來的,所以我想還是由他來介紹背景情況,并答複有關問題。
” “謝謝你,傑羅姆。
”羅斯科·海沃德把無框眼鏡小心地在鼻梁上架正——他剛才出于習慣,一直在擦拭眼鏡——坐在椅子裡的身軀微微前傾。
他發言時的神情似乎不象平時那樣刻闆,聲調悅耳動聽,充滿自信。
“各位,在作出發放大宗貸款的許諾之時,理當謹慎行事,須證實貸款戶财源殷實才行,即使象超國公司那樣信用程度為三個A的貸款戶亦不例外。
在藍皮文件冊的附錄之二裡,”——會議桌四周又是一陣翻紙頁的窸窣聲——“各位可以看到一份本人親自編制的關于蘇納柯公司群,包括所有子公司在内的資産以及預計收益情況一覽表。
所根據的資料有:經過稽核的财務報表以及超國公司總稽核師斯坦利·英奇貝克先生應本人要求而提供的一些補充材料。
各位可以看到,這些統計數字很出色。
我們要擔的風險微乎其微。
” “我不知道英奇貝克此人的信譽如何,”一位董事插話說。
他叫華萊士·斯佩裡,是一家科學儀表公司的老闆。
“但對你羅斯科我是信得過的,要是你認為那些數字沒問題,那它們對我來說就象四個A一樣可靠。
” 另外有好幾人随聲附和。
亞曆克斯捏着支鉛筆,心不在焉地在面前的拍紙簿上亂劃。
“謝謝你,華利,謝謝諸位,”海沃