第四節
關燈
小
中
大
這倒是真的,沃倫·特倫特悶悶不樂地認了輸:聯合的消息遲早會洩露出去的。
他進一步辯解道,“昨天在這裡發主的事沒有什麼希奇的。
這樣的事過去在南部的飯店裡也發生過;而且今後還會發生。
過一兩天,注意力就會轉移到其他方面去的。
” “這也許對。
可是如果你的飯店得到職工工會的投資——過了今天,注意力就他媽的會很快轉回來的。
決不允許有這種事,否則我就不能投資。
” “我希望說說清楚。
是不是說,盡管你的會計師昨晚檢查了我們的業務,我們昨天商定的不再有效了呢?” 來自華盛頓的聲音說道,“問題不在于你的帳冊。
我下屬的報告對此沒有異議。
由于别的原因,一切決定全部作廢。
” 沃倫·特倫特辛酸地想,由于那個他昨天還認為無足輕重的事件,勝利的甜酒終于被奪走了。
他知道再怎麼說也将無濟于事,便尖刻地說道,“你使用工會基金,還從來沒有這樣挑剔過呢。
” 沉默了一會。
然後那個工會主席低聲說道,“總有一天你會感到遺憾的。
” 沃倫·特倫特慢慢地挂上電話。
在不遠的一張桌子上,阿洛伊修斯·羅伊斯把航空郵寄來的紐約報紙打開。
他指着《先驅論壇報》說,“大部分都在這裡。
在《紐約時報》上我沒看到什麼。
” “它們在華盛頓有晚刊呢。
”沃倫·特倫特浏覽了一下《先驅論壇報》的标題,還匆匆看了看所附的照片。
照片拍的是昨天在聖格雷戈裡飯店門廳裡那個情景,中心人物是尼古拉斯大夫和英格萊姆大夫。
他想以後總得讀一下這篇報道的全文。
目前他可不想看。
“現在我給你端上早餐,好不好?” 沃倫·特倫特搖搖頭。
“我不餓。
”他的眼光往上看,正好與這個年輕黑人凝視的目光相遇。
“我猜你在想我是活該有這個報應吧。
” 羅伊斯想了一想,“我想可能是這樣。
我認為主要的是,你不承認我們所生活的這個時代。
” “如果這麼說是對的,你不必再為之擔心了。
從明天起,恐怕我的意見在這裡将不起什麼大作用了。
” “對此我感到遺憾。
” “我的意思是說奧基夫要接管這個飯店了。
”這個老頭兒走到窗前,站着朝外面看。
他不作聲,然後突然間說道,“我想你聽說過他們給我的條件吧——其中一條是我可以繼續在這裡住下去。
” “我聽說過。
” “既然如此,我想你下個月從法學院畢業後,我還得把你留在這裡,而不是象我該做的那樣把你一腳踢出去。
” 阿洛伊修斯·羅伊斯猶豫不決。
若在平常,他早就報之以冷嘲熱諷了。
可是他知道,現在他聽到的是一個孤獨失敗的人在懇求他留下來不要走。
羅伊斯不知道怎樣決定才好;但不管怎樣,必須很快作出決定。
将近十二年以來,沃倫·特倫特在許多方面都把他當作兒子看待。
他很清楚,如果他留下來,在自己法律工作的餘暇,除了做個伴倡和知己外,他可以不負什麼責任。
生活上也一定很舒适愉快。
可是還有其他一些矛盾着的壓力影響着對去留的選擇。
“我還沒有仔細考慮過這個問題,”他扯謊道。
“也許我應該好好考慮一下。
” 沃倫·特倫特思忖着:一切大大小小的事情,都在變化,而且多半都是突如其來的。
他深信不久就會失去羅伊斯,就象他終于失去了對聖格雷戈裡飯店的控制權一樣。
他的孤獨感,現在又加上被時代的洪流所摒棄的感覺,或許正是活得太久的人的典型情緒。
他對羅伊斯說,“你去吧,阿洛伊修斯。
我想單獨呆一會。
” 他決定幾分鐘後就去見柯蒂斯·奧基夫,正式投降。
他進一步辯解道,“昨天在這裡發主的事沒有什麼希奇的。
這樣的事過去在南部的飯店裡也發生過;而且今後還會發生。
過一兩天,注意力就會轉移到其他方面去的。
” “這也許對。
可是如果你的飯店得到職工工會的投資——過了今天,注意力就他媽的會很快轉回來的。
決不允許有這種事,否則我就不能投資。
” “我希望說說清楚。
是不是說,盡管你的會計師昨晚檢查了我們的業務,我們昨天商定的不再有效了呢?” 來自華盛頓的聲音說道,“問題不在于你的帳冊。
我下屬的報告對此沒有異議。
由于别的原因,一切決定全部作廢。
” 沃倫·特倫特辛酸地想,由于那個他昨天還認為無足輕重的事件,勝利的甜酒終于被奪走了。
他知道再怎麼說也将無濟于事,便尖刻地說道,“你使用工會基金,還從來沒有這樣挑剔過呢。
” 沉默了一會。
然後那個工會主席低聲說道,“總有一天你會感到遺憾的。
” 沃倫·特倫特慢慢地挂上電話。
在不遠的一張桌子上,阿洛伊修斯·羅伊斯把航空郵寄來的紐約報紙打開。
他指着《先驅論壇報》說,“大部分都在這裡。
在《紐約時報》上我沒看到什麼。
” “它們在華盛頓有晚刊呢。
”沃倫·特倫特浏覽了一下《先驅論壇報》的标題,還匆匆看了看所附的照片。
照片拍的是昨天在聖格雷戈裡飯店門廳裡那個情景,中心人物是尼古拉斯大夫和英格萊姆大夫。
他想以後總得讀一下這篇報道的全文。
目前他可不想看。
“現在我給你端上早餐,好不好?” 沃倫·特倫特搖搖頭。
“我不餓。
”他的眼光往上看,正好與這個年輕黑人凝視的目光相遇。
“我猜你在想我是活該有這個報應吧。
” 羅伊斯想了一想,“我想可能是這樣。
我認為主要的是,你不承認我們所生活的這個時代。
” “如果這麼說是對的,你不必再為之擔心了。
從明天起,恐怕我的意見在這裡将不起什麼大作用了。
” “對此我感到遺憾。
” “我的意思是說奧基夫要接管這個飯店了。
”這個老頭兒走到窗前,站着朝外面看。
他不作聲,然後突然間說道,“我想你聽說過他們給我的條件吧——其中一條是我可以繼續在這裡住下去。
” “我聽說過。
” “既然如此,我想你下個月從法學院畢業後,我還得把你留在這裡,而不是象我該做的那樣把你一腳踢出去。
” 阿洛伊修斯·羅伊斯猶豫不決。
若在平常,他早就報之以冷嘲熱諷了。
可是他知道,現在他聽到的是一個孤獨失敗的人在懇求他留下來不要走。
羅伊斯不知道怎樣決定才好;但不管怎樣,必須很快作出決定。
将近十二年以來,沃倫·特倫特在許多方面都把他當作兒子看待。
他很清楚,如果他留下來,在自己法律工作的餘暇,除了做個伴倡和知己外,他可以不負什麼責任。
生活上也一定很舒适愉快。
可是還有其他一些矛盾着的壓力影響着對去留的選擇。
“我還沒有仔細考慮過這個問題,”他扯謊道。
“也許我應該好好考慮一下。
” 沃倫·特倫特思忖着:一切大大小小的事情,都在變化,而且多半都是突如其來的。
他深信不久就會失去羅伊斯,就象他終于失去了對聖格雷戈裡飯店的控制權一樣。
他的孤獨感,現在又加上被時代的洪流所摒棄的感覺,或許正是活得太久的人的典型情緒。
他對羅伊斯說,“你去吧,阿洛伊修斯。
我想單獨呆一會。
” 他決定幾分鐘後就去見柯蒂斯·奧基夫,正式投降。