第十一節
關燈
小
中
大
偵探長奧格爾維在他那個神秘的電話裡說好一個鐘頭以後到克羅伊敦夫婦的套房裡來,實際上他卻在兩個鐘頭以後才來。
結果,當外面門上的電鈴終于發出微弱的嗡嗡聲的時候,公爵夫婦的神經都緊張到了極點。
公爵夫人自己去開門。
她老早已經托詞把女仆打發走了,然後又殘酷地叫那個非常怕狗的、面如滿月的男秘書帶着貝德林頓小狗出去散散步。
想到兩個人可能随時都會回來,她自己的緊張情緒并未減輕。
随着奧格爾維進來的是一縷雪茄煙霧。
當他跟着她走進起居室的時候,公爵夫人眼睛直盯着這個胖子嘴邊的半截雪茄。
“我的丈夫和我都讨厭濃煙味。
請你把它滅了好不好。
” 偵探長胖肉臉上的豬眼睛譏諷地瞄了她一眼。
接着他向這個寬敞的、設備齊全的房間掃視了一圈,也對這時背朝窗戶、不知所措地面對着他們的公爵看了一眼。
“你們倒弄到一套很好的房間呢。
”奧格爾維慢悠悠地拿下使人讨厭的雪茄,敲掉煙灰,把雪茄煙蒂向他右邊一個作為裝飾用的壁爐裡扔過去,但是沒有扔進去,煙蒂掉在地毯上,他也毫不在意。
公爵夫人的嘴唇繃得緊緊地。
她嚴厲地說,“我想你不是來讨論房間裝飾的吧。
” 他表示欣賞地輕聲笑起來,他那肥胖的身體抖動着。
“不,夫人,可以說我并無此意。
不過我喜歡美好的東西。
”他降低了他那不相稱的假嗓子。
“就象你們那輛汽車吧。
就是你們停在飯店的那輛,傑格爾牌,是不是?” “啊!”這聲音不象嘴裡說出來的,而簡直象是從克羅伊敦公爵的呼吸裡呼出來的。
他的妻子馬上瞪了他一眼以示警告。
“我們的車子究竟管你什麼事呢?” 公爵夫人的這句問話好象是個信号,偵探長的态度改變了。
他猝然問道,“這裡還有别人嗎?” 這次是公爵回答,“沒有人。
我們都把他們打發出去了。
” “檢查一下是有好處的。
”胖子的動作出人意料地快,他在套房裡東走西望着,打開各個門往裡看看。
毫無問題,他對這裡的房間布局是很清楚的。
在他把外面的門打開又關上以後,他顯然很滿意地回到起居室來。
公爵夫人坐在一張直靠背椅上。
奧格爾維還是站着。
“聽着,”他說,“這場撞了人就逃的車禍有你們兩人的份。
” 她直盯着他的目光。
“你在說什麼呀?” “别裝模作樣啦,夫人,這是真話。
”他又拿出一支新雪茄,把頭咬掉。
“你們看了報吧。
無線電裡也在不斷廣播哩。
” 克羅伊敦公爵夫人蒼白的雙頰上浮起了兩朵紅暈。
“你說的簡直是最讨厭、最可笑的??” “我告訴你,——住嘴!”奧格爾維突然粗魯地沖口而出,所有假裝的和藹态度全沒有了。
他不理睬公爵,手裡拿着那支尚未點燃的雪茄在公爵夫人的鼻子底下揮了一揮。
“你聽我說,尊貴的閣下。
全城都轟動起來了——警察、市長、所有的人。
他們要查明昨夜是誰幹的,是誰撞死了那個孩子和她的母親,撞後就逃之夭夭,不管是誰撞的,也不管他們有什麼高的頭銜,都得受到加重的懲罰。
現在我知道該怎麼辦,要是我照章辦事的話,你還來不及眨眼,一大隊警察馬上就可開到這兒。
但是我是講道理的,所以我先來了,這樣可以聽聽你們這一邊的想法。
”他眨了眨豬眼睛,然後沉下臉來。
“假如你們有什麼别的想法,那就說吧。
” 克羅伊敦公爵夫人——依仗三個半世紀以來傳下的傲慢天性——并沒有輕易讓步。
她跳了起來,怒容滿面,灰綠色的眼睛冒着怒火,直瞪瞪地面對着肥胖的偵探長。
凡是熟悉她的人,都會被她的聲調所吓壞。
“你這個惡劣透頂的惡棍!你竟敢如此大膽!” 甚至很自信的奧格爾維也愣了一下。
但是克羅伊敦公爵插嘴了,“我看這樣沒有用,老太婆。
試試看也好。
”他對着奧格爾維說,“你指責我們的是事實。
我應該負責。
是我開車子把那個小女孩撞死的。
” “這才象話,”奧格爾維說。
他點燃那支新雪茄。
“現在我們總算談到點子上了。
” 克羅伊敦公爵夫人疲乏地做了
結果,當外面門上的電鈴終于發出微弱的嗡嗡聲的時候,公爵夫婦的神經都緊張到了極點。
公爵夫人自己去開門。
她老早已經托詞把女仆打發走了,然後又殘酷地叫那個非常怕狗的、面如滿月的男秘書帶着貝德林頓小狗出去散散步。
想到兩個人可能随時都會回來,她自己的緊張情緒并未減輕。
随着奧格爾維進來的是一縷雪茄煙霧。
當他跟着她走進起居室的時候,公爵夫人眼睛直盯着這個胖子嘴邊的半截雪茄。
“我的丈夫和我都讨厭濃煙味。
請你把它滅了好不好。
” 偵探長胖肉臉上的豬眼睛譏諷地瞄了她一眼。
接着他向這個寬敞的、設備齊全的房間掃視了一圈,也對這時背朝窗戶、不知所措地面對着他們的公爵看了一眼。
“你們倒弄到一套很好的房間呢。
”奧格爾維慢悠悠地拿下使人讨厭的雪茄,敲掉煙灰,把雪茄煙蒂向他右邊一個作為裝飾用的壁爐裡扔過去,但是沒有扔進去,煙蒂掉在地毯上,他也毫不在意。
公爵夫人的嘴唇繃得緊緊地。
她嚴厲地說,“我想你不是來讨論房間裝飾的吧。
” 他表示欣賞地輕聲笑起來,他那肥胖的身體抖動着。
“不,夫人,可以說我并無此意。
不過我喜歡美好的東西。
”他降低了他那不相稱的假嗓子。
“就象你們那輛汽車吧。
就是你們停在飯店的那輛,傑格爾牌,是不是?” “啊!”這聲音不象嘴裡說出來的,而簡直象是從克羅伊敦公爵的呼吸裡呼出來的。
他的妻子馬上瞪了他一眼以示警告。
“我們的車子究竟管你什麼事呢?” 公爵夫人的這句問話好象是個信号,偵探長的态度改變了。
他猝然問道,“這裡還有别人嗎?” 這次是公爵回答,“沒有人。
我們都把他們打發出去了。
” “檢查一下是有好處的。
”胖子的動作出人意料地快,他在套房裡東走西望着,打開各個門往裡看看。
毫無問題,他對這裡的房間布局是很清楚的。
在他把外面的門打開又關上以後,他顯然很滿意地回到起居室來。
公爵夫人坐在一張直靠背椅上。
奧格爾維還是站着。
“聽着,”他說,“這場撞了人就逃的車禍有你們兩人的份。
” 她直盯着他的目光。
“你在說什麼呀?” “别裝模作樣啦,夫人,這是真話。
”他又拿出一支新雪茄,把頭咬掉。
“你們看了報吧。
無線電裡也在不斷廣播哩。
” 克羅伊敦公爵夫人蒼白的雙頰上浮起了兩朵紅暈。
“你說的簡直是最讨厭、最可笑的??” “我告訴你,——住嘴!”奧格爾維突然粗魯地沖口而出,所有假裝的和藹态度全沒有了。
他不理睬公爵,手裡拿着那支尚未點燃的雪茄在公爵夫人的鼻子底下揮了一揮。
“你聽我說,尊貴的閣下。
全城都轟動起來了——警察、市長、所有的人。
他們要查明昨夜是誰幹的,是誰撞死了那個孩子和她的母親,撞後就逃之夭夭,不管是誰撞的,也不管他們有什麼高的頭銜,都得受到加重的懲罰。
現在我知道該怎麼辦,要是我照章辦事的話,你還來不及眨眼,一大隊警察馬上就可開到這兒。
但是我是講道理的,所以我先來了,這樣可以聽聽你們這一邊的想法。
”他眨了眨豬眼睛,然後沉下臉來。
“假如你們有什麼别的想法,那就說吧。
” 克羅伊敦公爵夫人——依仗三個半世紀以來傳下的傲慢天性——并沒有輕易讓步。
她跳了起來,怒容滿面,灰綠色的眼睛冒着怒火,直瞪瞪地面對着肥胖的偵探長。
凡是熟悉她的人,都會被她的聲調所吓壞。
“你這個惡劣透頂的惡棍!你竟敢如此大膽!” 甚至很自信的奧格爾維也愣了一下。
但是克羅伊敦公爵插嘴了,“我看這樣沒有用,老太婆。
試試看也好。
”他對着奧格爾維說,“你指責我們的是事實。
我應該負責。
是我開車子把那個小女孩撞死的。
” “這才象話,”奧格爾維說。
他點燃那支新雪茄。
“現在我們總算談到點子上了。
” 克羅伊敦公爵夫人疲乏地做了