第四節
關燈
小
中
大
》用過一段時間之後,扉頁上就密密麻麻地記滿了應召女郎的電話号碼,凡是富有經驗的旅客都知道,要這方面的線索,首先就是從基甸《聖經》上去找。
彼得默不作聲地把這些《聖經》指給社·奎斯奈夫人看。
她噴噴舌頭,發出咯咯的聲音。
“奧基夫先生不需要這些玩意兒,是嗎?我去換幾本新的來。
” 她把《聖經》夾在腋下,探詢地看着彼得。
“我想,奧基夫先生喜歡什麼,不喜歡什麼,對今後在這兒工作下去的人來說,關系重大哩。
” 他搖搖頭。
“我的的确确不知道,奎夫人。
你的想法跟我的一模一樣。
” 他注意到,當他離開套房的時候,管家用疑惑的目光盯着他。
他知道,杜·奎斯奈夫人要贍養殘廢的丈夫,如果她的飯碗受到任何威脅,都會使她焦急不安的。
他乘電梯去正面夾層,心中對她深表同情。
彼得心裡想,如果經營管理上來個變動,多數比較年輕聰明的職工将有被留用的機會。
他估計他們多半也都願意繼續幹下會,因為奧基夫的聯号飯店素來享有優待職工的聲譽。
可是年紀較大的職工,其中有些人已經力不從心,都顧慮重重。
彼得·麥克德莫特走近經理套房時,總工程師多克·維克裡正要離去。
彼得停步說道,“四号電梯昨夜出了毛病哩,總工程師。
我不知道你是否知道。
” 總工程師郁郁不樂,點點他那個圓圓的秃頭。
“事情糟透了,該在機器上花錢的時候,就是沒有錢。
” “真是那麼糟糕嗎?”彼得知道,工程預算最近已經削減,但是他還是第一次聽到電梯出了這樣嚴重的毛病。
總工程師搖搖頭。
“如果你的意思是說我們會不會發生嚴重的事故,那麼可以回答說不會。
我一直象對待自己的子女那樣注意着安全裝置。
但是我們發生過小小的故障,有時也會發生較大的故障。
隻要有幾座電梯停駛幾個鐘頭,就會使這座大廈陷入混亂。
” 彼得點點頭。
如果情況最壞不過如此,那就不必過分擔憂。
他問道,“你到底需要些什麼呢?” 總工程師透過他的闊邊眼鏡凝視着。
“先得有十萬塊錢。
有了錢,我要拆去大部分電梯的内部裝置,把它們換掉,然後也要更換其他一些機件。
” 彼得輕輕地吹了一下口哨。
“有一點我要告訴你,”總工程師說道。
“好的機器是一種可愛的東西,有時候幾乎富有人性。
在大多數情況下,它幹的活,會超過你的想象,壞了你可以把它修修補補,它還能為你幹一些活。
但是到了某個時候,就會出現死點,永遠也甭想過關,不管你——還有那機器——多麼想過也過不了。
” 彼得走進自己的辦公室時,腦子裡還在思量總工程師剛才講的這些話。
他想知道,對整個飯店來說,什麼是死點呢?聖格雷戈裡飯店肯定還沒有到①基甸《聖經》系指美國基甸協會(成立于1899年)贈送給各大飯店的《聖經》,故各。
——譯者 這個地步,可是就這家飯店的現狀來說,他認為早已越過了死點。
他的辦公桌上堆滿着信件、備忘錄和電話通知。
他随手拿起面上的一份,念道:瑪莎·普雷斯科特小姐打回電給你,将在555号房間等你的回音。
這使他想起,關于昨夜1126-7号房間發生的事情,他還要去進一步了解。
還有一件事情:他必須馬上順便去看看克麗絲汀。
有幾件小事需要沃倫·特倫特作出決定,雖然這些事情還不至于重要得非在今天上午的會議上提出來不可。
于是他咧嘴笑了,責備自己說:不要再找什麼借口啦!你一心要去看她,為什麼不去呢? 當他還在盤算先做什麼事時,電話鈴刺耳地響了起來。
是接待處一個房間登記員打來的。
“我想你一定想知道,”他說,“柯蒂斯·奧基夫先生剛住進了飯店。
”
彼得默不作聲地把這些《聖經》指給社·奎斯奈夫人看。
她噴噴舌頭,發出咯咯的聲音。
“奧基夫先生不需要這些玩意兒,是嗎?我去換幾本新的來。
” 她把《聖經》夾在腋下,探詢地看着彼得。
“我想,奧基夫先生喜歡什麼,不喜歡什麼,對今後在這兒工作下去的人來說,關系重大哩。
” 他搖搖頭。
“我的的确确不知道,奎夫人。
你的想法跟我的一模一樣。
” 他注意到,當他離開套房的時候,管家用疑惑的目光盯着他。
他知道,杜·奎斯奈夫人要贍養殘廢的丈夫,如果她的飯碗受到任何威脅,都會使她焦急不安的。
他乘電梯去正面夾層,心中對她深表同情。
彼得心裡想,如果經營管理上來個變動,多數比較年輕聰明的職工将有被留用的機會。
他估計他們多半也都願意繼續幹下會,因為奧基夫的聯号飯店素來享有優待職工的聲譽。
可是年紀較大的職工,其中有些人已經力不從心,都顧慮重重。
彼得·麥克德莫特走近經理套房時,總工程師多克·維克裡正要離去。
彼得停步說道,“四号電梯昨夜出了毛病哩,總工程師。
我不知道你是否知道。
” 總工程師郁郁不樂,點點他那個圓圓的秃頭。
“事情糟透了,該在機器上花錢的時候,就是沒有錢。
” “真是那麼糟糕嗎?”彼得知道,工程預算最近已經削減,但是他還是第一次聽到電梯出了這樣嚴重的毛病。
總工程師搖搖頭。
“如果你的意思是說我們會不會發生嚴重的事故,那麼可以回答說不會。
我一直象對待自己的子女那樣注意着安全裝置。
但是我們發生過小小的故障,有時也會發生較大的故障。
隻要有幾座電梯停駛幾個鐘頭,就會使這座大廈陷入混亂。
” 彼得點點頭。
如果情況最壞不過如此,那就不必過分擔憂。
他問道,“你到底需要些什麼呢?” 總工程師透過他的闊邊眼鏡凝視着。
“先得有十萬塊錢。
有了錢,我要拆去大部分電梯的内部裝置,把它們換掉,然後也要更換其他一些機件。
” 彼得輕輕地吹了一下口哨。
“有一點我要告訴你,”總工程師說道。
“好的機器是一種可愛的東西,有時候幾乎富有人性。
在大多數情況下,它幹的活,會超過你的想象,壞了你可以把它修修補補,它還能為你幹一些活。
但是到了某個時候,就會出現死點,永遠也甭想過關,不管你——還有那機器——多麼想過也過不了。
” 彼得走進自己的辦公室時,腦子裡還在思量總工程師剛才講的這些話。
他想知道,對整個飯店來說,什麼是死點呢?聖格雷戈裡飯店肯定還沒有到①基甸《聖經》系指美國基甸協會(成立于1899年)贈送給各大飯店的《聖經》,故各。
——譯者 這個地步,可是就這家飯店的現狀來說,他認為早已越過了死點。
他的辦公桌上堆滿着信件、備忘錄和電話通知。
他随手拿起面上的一份,念道:瑪莎·普雷斯科特小姐打回電給你,将在555号房間等你的回音。
這使他想起,關于昨夜1126-7号房間發生的事情,他還要去進一步了解。
還有一件事情:他必須馬上順便去看看克麗絲汀。
有幾件小事需要沃倫·特倫特作出決定,雖然這些事情還不至于重要得非在今天上午的會議上提出來不可。
于是他咧嘴笑了,責備自己說:不要再找什麼借口啦!你一心要去看她,為什麼不去呢? 當他還在盤算先做什麼事時,電話鈴刺耳地響了起來。
是接待處一個房間登記員打來的。
“我想你一定想知道,”他說,“柯蒂斯·奧基夫先生剛住進了飯店。
”