第四節
關燈
小
中
大
“這可不是醫院用的式樣啊,克麗絲,”總工程師說道。
“可是,我想這能行。
”他剛才急急匆匆地穿上了衣服——襯衫連鈕扣都未扣上,外面套了一件舊花呢短上衣和褲子,露出毛茸茸的胸口。
他腳上穿着松開的便鞋,光秃秃的圓頭下,象平時一樣,一副闊邊眼鏡擱在鼻尖上。
此刻,他正用金屬線把管子和塑料袋連起來。
他吩咐那個停下來不知所措的機修工說,“把氧氣筒豎在床旁,小夥子。
如果你再慢吞吞的話,我想就得給你自己接氧氣啦。
” 厄克斯布裡奇大夫露出一副吃驚的樣子。
克麗絲汀作了解釋,說她原來的想法是可能需要氧氣,并且給他介紹了總工程師。
總工程師雙手仍然忙個不停,點了點頭,從眼鏡上面看了一眼。
隔不多久,管子便接好了,他開口道,“這些塑料袋悶死過不少人哩。
可沒有理由說不能用它來救人。
你認為它行嗎,大夫?” 厄克斯布裡奇大夫剛來時的那種冷漠态度,已經消失了幾分。
“我認為完全行。
”他朝克麗絲汀看了一眼。
“這家飯店看來倒有極為能幹的助手哩。
” 她笑了起來。
“等到我們把你預定的房間搞亂了,你就會改變看法了。
” 醫生回到床旁。
“氧氣會使你感覺舒服得多,韋爾斯先生。
我想你過去害過支氣管炎吧。
” 艾伯特·韋爾斯點點頭。
他聲音沙啞地說,“我當礦工時無意中得了支氣管炎。
後來又患了哮喘。
”他的眼睛移到克麗絲汀身上。
“對不起,小姐,給你們帶來了這麼許多麻煩。
”“我也感到抱歉,主要是因為他們把你的房間換了。
” 總工程師已把橡皮管不固定的一端接在漆成綠色的氧氣筒上。
厄克斯布裡奇大夫對他說,“我們先接五分鐘氧氣,然後停五分鐘。
”他們一起把臨時氧氣面具套在病人的臉上。
一陣嘶嘶的聲音說明氧氣正在放出。
醫生看了看手表,然後問道,“你們請了當地醫生嗎?” 克麗絲汀把阿倫斯大夫的情況告訴他。
厄克斯布裡奇大夫點頭表示同意。
“他來了,就可以接手了。
我是從伊利諾斯來的,不準在路易斯安那開業行醫。
”他俯身向艾伯特·韋爾斯。
“舒服點嗎?”罩着塑料面具的矮老頭點頭表示肯定。
走廊裡響起一陣穩重有力的腳步聲,彼得·麥克德莫特大步跨進屋内,他的高大軀體堵住了外面的門口。
“我接到了你的口信,”他對克麗絲汀說。
他的眼睛轉向床上。
“他沒問題吧?” “我想沒問題,可是我認為我們對待韋爾斯先生可有點簡慢哩。
”她招招手,示意彼得到走廊裡,把侍者剛才告訴她的關于調換房間的事一五一十講給他聽。
她看見彼得皺起眉頭,就接着說,“如果他要住下去的話,我們就應該給他換個房間,我想給他找個護士也不會太難吧。
” 彼得點頭表示同意。
過道對面女侍用的小房間裡有一架内線電話。
他走過去拿起話筒,要求接接待處。
“我在十四樓,”他告訴來接電話的房間登記員。
“這一層樓有空房間嗎?” 彼得感覺到對方躊躇不定。
這位夜班房間登記員是個老人馬,是多年前沃倫·特倫特親自指定的。
他辦事獨斷獨行,沒有人敢表示異議。
有幾次,使彼得,麥克德莫特感覺到他憎恨新來的人,特别憎恨那些來自北部、年紀比他輕、職位比他高的人。
“喂,”彼得問道,“到底有沒有房間呀?” “1410号房間空着,”房間登記員以最地道的南部種植園主的口吻口答說,“可是我正要把它分配給一個剛辦好登記手續的先生哩。
”他接着又說,“你大概不知道,我們這裡差不多都己客滿啦。
” 彼得記得1410号這個房間。
它寬敞、通風,朝向聖查爾斯街。
他通情達理地問道,“如果我要1410号房間,你能不能給那位旅客另找一間?” “不行,麥克德莫特先生。
隻有五樓有一個小套房空着,但是那位先生不願意付更高的租金呢。
” 彼得直截了當他說,“今晚就讓那位旅客住在套房裡,付單人房的租金。
明天早晨可以給他重新安排房間。
現在我要将1439号房間的客人搬進1410号,請立即叫一個待者把鑰匙送到這裡來。
” “等一等,麥克德莫特朱生。
”房間登記員方才口氣冷冷的,此刻則公然變得粗暴起來了。
“特倫特先生的方針一貫是??” “現在是在談我的方針,”彼得怒氣沖沖地頂了一句。
“還有一件事:在你下班前,請留言給日班房間登記員,明天我要求他解釋清楚,為什麼把韋爾斯先生從他原來的房間搬到1439号房間,你還可添上一句,最好要說出充分理由。
”他挂上電話,朝克麗絲汀做了個鬼臉。
“可是,我想這能行。
”他剛才急急匆匆地穿上了衣服——襯衫連鈕扣都未扣上,外面套了一件舊花呢短上衣和褲子,露出毛茸茸的胸口。
他腳上穿着松開的便鞋,光秃秃的圓頭下,象平時一樣,一副闊邊眼鏡擱在鼻尖上。
此刻,他正用金屬線把
他吩咐那個停下來不知所措的機修工說,“把氧氣筒豎在床旁,小夥子。
如果你再慢吞吞的話,我想就得給你自己接氧氣啦。
” 厄克斯布裡奇大夫露出一副吃驚的樣子。
克麗絲汀作了解釋,說她原來的想法是可能需要氧氣,并且給他介紹了總工程師。
總工程師雙手仍然忙個不停,點了點頭,從眼鏡上面看了一眼。
隔不多久,管子便接好了,他開口道,“這些塑料袋悶死過不少人哩。
可沒有理由說不能用它來救人。
你認為它行嗎,大夫?” 厄克斯布裡奇大夫剛來時的那種冷漠态度,已經消失了幾分。
“我認為完全行。
”他朝克麗絲汀看了一眼。
“這家飯店看來倒有極為能幹的助手哩。
” 她笑了起來。
“等到我們把你預定的房間搞亂了,你就會改變看法了。
” 醫生回到床旁。
“氧氣會使你感覺舒服得多,韋爾斯先生。
我想你過去害過支氣管炎吧。
” 艾伯特·韋爾斯點點頭。
他聲音沙啞地說,“我當礦工時無意中得了支氣管炎。
後來又患了哮喘。
”他的眼睛移到克麗絲汀身上。
“對不起,小姐,給你們帶來了這麼許多麻煩。
”“我也感到抱歉,主要是因為他們把你的房間換了。
” 總工程師已把橡皮管不固定的一端接在漆成綠色的氧氣筒上。
厄克斯布裡奇大夫對他說,“我們先接五分鐘氧氣,然後停五分鐘。
”他們一起把臨時氧氣面具套在病人的臉上。
一陣嘶嘶的聲音說明氧氣正在放出。
醫生看了看手表,然後問道,“你們請了當地醫生嗎?” 克麗絲汀把阿倫斯大夫的情況告訴他。
厄克斯布裡奇大夫點頭表示同意。
“他來了,就可以接手了。
我是從伊利諾斯來的,不準在路易斯安那開業行醫。
”他俯身向艾伯特·韋爾斯。
“舒服點嗎?”罩着塑料面具的矮老頭點頭表示肯定。
走廊裡響起一陣穩重有力的腳步聲,彼得·麥克德莫特大步跨進屋内,他的高大軀體堵住了外面的門口。
“我接到了你的口信,”他對克麗絲汀說。
他的眼睛轉向床上。
“他沒問題吧?” “我想沒問題,可是我認為我們對待韋爾斯先生可有點簡慢哩。
”她招招手,示意彼得到走廊裡,把侍者剛才告訴她的關于調換房間的事一五一十講給他聽。
她看見彼得皺起眉頭,就接着說,“如果他要住下去的話,我們就應該給他換個房間,我想給他找個護士也不會太難吧。
” 彼得點頭表示同意。
過道對面女侍用的小房間裡有一架内線電話。
他走過去拿起話筒,要求接接待處。
“我在十四樓,”他告訴來接電話的房間登記員。
“這一層樓有空房間嗎?” 彼得感覺到對方躊躇不定。
這位夜班房間登記員是個老人馬,是多年前沃倫·特倫特親自指定的。
他辦事獨斷獨行,沒有人敢表示異議。
有幾次,使彼得,麥克德莫特感覺到他憎恨新來的人,特别憎恨那些來自北部、年紀比他輕、職位比他高的人。
“喂,”彼得問道,“到底有沒有房間呀?” “1410号房間空着,”房間登記員以最地道的南部種植園主的口吻口答說,“可是我正要把它分配給一個剛辦好登記手續的先生哩。
”他接着又說,“你大概不知道,我們這裡差不多都己客滿啦。
” 彼得記得1410号這個房間。
它寬敞、通風,朝向聖查爾斯街。
他通情達理地問道,“如果我要1410号房間,你能不能給那位旅客另找一間?” “不行,麥克德莫特先生。
隻有五樓有一個小套房空着,但是那位先生不願意付更高的租金呢。
” 彼得直截了當他說,“今晚就讓那位旅客住在套房裡,付單人房的租金。
明天早晨可以給他重新安排房間。
現在我要将1439号房間的客人搬進1410号,請立即叫一個待者把鑰匙送到這裡來。
” “等一等,麥克德莫特朱生。
”房間登記員方才口氣冷冷的,此刻則公然變得粗暴起來了。
“特倫特先生的方針一貫是??” “現在是在談我的方針,”彼得怒氣沖沖地頂了一句。
“還有一件事:在你下班前,請留言給日班房間登記員,明天我要求他解釋清楚,為什麼把韋爾斯先生從他原來的房間搬到1439号房間,你還可添上一句,最好要說出充分理由。
”他挂上電話,朝克麗絲汀做了個鬼臉。