第十五章 “蛟龍無定窟”
關燈
小
中
大
和這詩“朝觐從容問幽仄,勿雲江漢有垂綸”的“隐然以皤溪叟自命”,就更會明白他之所以不赴朝廷除京兆功曹之召了。
《舊唐書·嚴武傳》:“(武)前後在蜀累年,肆志逞欲,恣行猛政。
梓州刺史章彜,初為武判官,及是小不副意,赴成都,杖殺之。
由是威震一方。
”《新唐書·嚴武傳》:“梓州刺史章彜始為武判官,因小忿殺之。
”黃鶴認為二史皆雲嚴武殺梓州刺史章彜,此詩雲“朝觐從容問幽仄”,意必彜将入朝,而武杖殺之。
這年正月,癸卯,合劍南東、西川為一道,以黃門侍郎嚴武為節度使。
合一道則撤東川使府。
章彜“初罷梓州刺史、東川留後”,當在其後。
章罷留後、嚴再鎮蜀,此二訊老杜當同時或前後不久獲悉。
二者都是老杜《為阆州王使君進論巴蜀安危表》中所期待的,不意終于如願,他内心的喜悅可想而知。
考慮到作為西線軍事情報首腦的阆州王刺史與朝廷的特殊關系,不能認為《論巴蜀安危表》對朝廷做出這一重大人事安排沒有起任何積極促進作用。
了解到這些微妙的關系,就多少能體會出詩人“奉寄章十侍禦”和“奉待嚴大夫”的心情。
十一 “卻赴蜀” 黃鶴訂《渡江》為廣德二年(七六四)春老杜攜眷自阆州歸成都時作,甚是(說詳後)。
據首聯“春江不可渡,二月已風濤”,知時在二月。
想此時嚴武已來成都上任,所以老杜就甘冒風濤之險,迫不及待地趕回成都去相會。
行前他專程前往葬在阆州的房琯墓拜别,作《别房太尉墓》說: “他鄉複行役,駐馬别孤墳。
近淚無幹土,低空有斷雲。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
惟見林花落,莺啼送客聞。
”《舊唐書·房琯傳》載,房琯于乾元元年六月貶為邠州刺史。
上元元年四月改禮部尚書,尋出為晉州刺史。
八月改漢州刺史。
寶應二年(七月改元,即廣德元年)四月拜特進、刑部尚書。
赴京途中遇疾,廣德元年八月四日卒于阆州僧舍,時年六十七。
贈太尉。
去年房琯卒後不久,老杜來到阆州,曾于這年“九月辛醜朔,二十二日壬戌”,為文緻祭于房琯墳前(46),為他的奮起救亡卻被讒遭貶抱恨無已。
第十章中已較詳細地論述了肅宗還京初期廷臣派系鬥争情況,和房琯的上台下野及其為政用兵之失,不拟重複。
這裡隻想補充兩點:(一)房琯的被讒遭貶确有值得同情的地方。
而且亂起之初,他建議親王分鎮天下,明皇從之,“祿山見分鎮诏書,附膺歎曰:&lsquo吾不得天下矣&rsquo”(《困學紀聞》引司空圖《詠房太尉》“物望傾心久,兇渠破膽頻”自注);後貶邠州刺史,“時邠州久屯軍旅,多以武将兼領刺史,法度隳廢,州縣廨宇并為軍營,官吏侵奪百姓室屋以居,人甚弊之。
琯到任,舉陳令式,令州縣恭守。
又緝理公館寮吏,各歸官曹,頗著政聲”(《舊唐書·房琯傳》)。
他在政治上也并非毫無建樹。
可能出于同黨的偏見和私人感情,老杜在祭文中對他的評價仍嫌過高:“車駕還京,朝廷就列。
盜本乘弊,誅終不滅。
高義沉埋,赤心蕩折。
貶官厭路,讒口到骨。
緻君之誠,在困彌切。
天道闊遠,元精茫昧。
偶生賢達,不必際會。
明明我公,可去時代?賈誼恸哭,雖多颠沛。
仲尼旅人,自有遺愛。
”(《祭故相國清河房公文》)别的且不說,單就《舊唐書》本傳所載“琯長子乘,自少兩目盲。
琯到漢州,乃厚結司馬李銳以财貨,乘聘銳外甥女盧氏,時議薄其無士行”一事而論,他在品德上也是有所虧損的。
《新唐書·房琯傳贊》說:“唐名儒多言琯德器,有王佐材,而史載行事,亦少貶矣。
一舉喪師,訖不複振。
原琯以忠誼自奮,片言悟主而取宰相,必有以過人者,用違所長,遂無成功。
然盛名之下,為難居矣。
夫名盛則責望備,實不副則訾咎深。
使琯遭時承平,從容帷幄,不失為名宰。
而倉卒濟難,事敗隙生,陷于浮虛比周之罪,名之為累也,戒哉!”有褒有貶,評價較老杜的看法公允,可參看。
(二)祭文說:“曩者書劄,望公可起。
今來禮數,為态至此。
”可見老杜曾經(可能就在房琯做離成都不遠的漢州的刺史時)與之有書信來往,希望他有朝一日能東山再起;而他去秋的自梓赴阆,其目的之一是祭奠房琯。
老杜對房琯的評價不盡正确,感情卻很深厚。
這就無怪乎他墓前哭别悲恸至極了:我就要回成都去了,流落他鄉又苦于行役,如今且特意騎馬來告别您的孤墳。
我淚流如注身旁幾乎沒一片幹土,這哭聲驚斷那低空飄過的浮雲。
《晉書·謝安傳》載,謝玄等破苻堅,有驿書至,安方對客圍棋,了無喜色。
安卒,贈太傅。
《說苑》載,吳季劄聘晉過徐,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已殁,遂解劍系其冢樹而去。
我也曾陪伴過您這位當代的謝傅下棋,這會兒我倒真有點像季劄拿着寶劍來尋覓徐君。
可是隻見到林花墜落,凄切的莺啼聲偏要送來讓我這個客子聽。
錢謙益注“對棋”說:“琯為宰相,聽董庭蘭彈琴。
李德裕《遊房太尉西池》詩注:&lsquo房公以好琴聞于海内(四海)。
&rsquo公此詩以謝傅圍棋為比,蓋為房公解嘲也。
劉禹錫和德裕《房公舊竹亭聞琴》雲:&lsquo尚有竹間露(路),永無棋下塵。
&rsquo”又注“把劍”說:“祭文雲:&lsquo撫墳日落,脫劍秋高。
&rsquo”《唐國史補》載:“開元日,通不以姓而可稱者,燕公、曲江、太尉、魯公。
不以名而可稱者,宋開府、陸兖公、王右丞、房太尉、郭令公&hellip&hellip”《酉陽雜俎·壺史》載:“邢和璞,偏得黃老之道,善心算。
&hellip&hellip房琯太尉祈邢算終身之事。
邢言:&lsquo若來由東南,止西北,祿命卒矣。
降魄之處,非館非寺,非途非署。
病起于魚飧,休于龜茲闆。
&rsquo後房自袁州除漢州,及罷,歸至阆州,舍紫極宮,适雇工治木,房怪其木理成形,問之。
道士稱數月前有賈客施數段龜茲闆,今治為屠蘇也。
房始憶邢之言。
有頃,刺史具鲙邀房。
房歎曰:&lsquo邢君,神人也。
&rsquo乃具白于刺史,且以龜茲闆為托。
其夕,病鲙而終。
”箋注、雜說,均錄以備考或資談助。
末則所記荒誕不經,當為後人杜撰。
泣别房琯墓之後不久,老杜當即拜辭王刺史諸人,攜眷啟程回成都。
這時已是二月。
今年桃花汛發得早,嘉陵江漲了大水。
他由于想與嚴武晤面心切,就不惜冒風濤之險乘船渡江趕路,作《渡江》說: “春江不可渡,二月已風濤。
舟楫欹斜疾,魚龍偃卧高。
渚花張素錦,汀草亂青袍。
戲問垂綸客,悠悠見汝曹。
”春江既不可渡,除了急于趕路回成都,恐怕就不會有别的什麼事非他親自冒險搶渡不可了。
他的《泛江》寫江上乘舟飲宴遊樂情事。
《杜詩鏡铨》編年間有獨見,但将《渡江》緊置于《泛江》之後,遠離回成都紀行諸作,似不當。
仇氏編《渡江》于《奉待嚴大夫》與《自阆州領妻子卻赴蜀山行三首》之間,以為行程之始,甚是。
“舟楫”句是說風浪很大,舟楫傾斜急劃而過。
《阆水歌》“巴童蕩槳欹側過”可參看。
前已多次講到詩人好因江潮而想到蛟龍,如《梅雨》“竟日蛟龍喜,盤渦與岸回”等等。
這裡也因江濤起伏,想象有魚龍偃卧而高浮,所以說“魚龍偃卧高”。
楊倫說:“以方起蟄,故猶有偃卧之容,乃二月之風濤然也。
”作如是觀,亦覺有趣。
此岸亦當有渚花、汀草,隻是當時正為待渡而擔憂,無心欣賞。
既渡中流,危險已過,能有閑情及此,想将達彼岸了。
又見岸邊有漁父垂釣,不覺羨其安然自适,倍感自己“他鄉複行役”之苦。
&mdash&mdash雖然這麼說,我倒覺得他話裡流露出冒險渡江後如釋重擔般的輕松。
一路之上,他見景生情,感慨萬千,便哦成《自阆州領妻子卻赴蜀山行三首》。
其一說: “汩汩避群盜,悠悠經十年。
不成向南國,複作遊西川。
物役水虛照,魂傷山寂然。
我生無倚著,盡室畏途邊。
”自從安史亂起颠沛流離,轉眼已是十年。
這次沒去成荊楚,又要重返西川。
山水本堪玩賞,無奈形為物役,魂被情傷,故覺水空照映,山徒鮮妍。
我一生萍梗飄零,無所附着,連一家大小都怕那道路綿延。
李子德說:“文之古者必樸淡,此詩當之。
”楊德周說:“杜詩&lsquo落月動沙虛&rsquo&lsquo物役水虛照&rsquo&lsquo沙虛岸隻摧&rsquo&lsquo窗虛交茂林&rsquo&lsquo朝光切太虛&rsquo,用&lsquo虛&rsquo字無一不妙。
&lsquo日出寒山外&rsquo&lsquo君聽空外音&rsquo&lsquo晨鐘雲外濕&rsquo&lsquo賞妍又分外&rsquo&lsquo孤雲到來深,飛鳥不在外&rsquo&lsquo回眺積水外,始知衆星幹&rsquo&lsquo寒日外澹泊,長風中怒号&rsquo,用&lsquo外&rsquo字無一不妙。
”其二說: “長林偃風色,回複意猶迷。
衫裛翠微潤,馬銜青草嘶。
棧懸斜避石,橋斷卻尋溪。
何日幹戈盡,飄飄愧老妻。
”風暗長林,路轉意迷。
衣裳給綠色的山岚弄得潮潤了,馬兒饑餓了銜着青草長嘶。
從阆州到成都雖無棧道,有些地方為了避開傾斜的巨石也暫時架木為路;有些地方橋斷了,又倒回去尋找可以蹚水過去的淺溪。
哪一天才算是這場戰亂的盡頭,帶着一家到處飄流我真愧對我的老妻。
其三說: “行色遞隐見,人煙時有無。
仆夫穿竹語,稚子入雲呼。
轉石驚魑魅,抨弓落狖鼯。
真供一笑樂,似欲慰窮途。
”林深路複,匆匆行色,遞隐遞現。
沿途很是荒涼,人煙時有時無。
仆夫們穿過竹林在那邊說話,孩子們爬上高山在雲霧中高呼。
踩翻塊石頭滾下坡驚散了山魈魑魅,彈弓響處,隻見落下了狖和鼯。
這真可讓人解顔一笑,他們仿佛要找些開心的事來寬慰我這日暮窮途的人。
仇兆鳌說:“公始而畏,既而愧,終而複慰者,破涕為笑,亦付之無可如何耳。
”此行情狀與詩人百感交集的心緒,都可從這三首詩中窺見其大略,頗真切感人。
行來非止一日,漸漸接近成都,想到即将回到久别的草堂,即将與盼望已久的好友嚴武晤面,不覺興起,成七律《将赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公五首》。
關于嚴武封鄭國公事,兩《唐書》記載不一緻。
《新唐書》本傳載:“(寶應元年自成都召)還,拜京兆尹,明年為二聖山陵橋道使,封鄭國公。
遷黃門侍郎。
”《舊唐書》本傳則記封鄭國公事緊接在今年(廣德二年)武再度鎮蜀,十月取鹽川城,加檢校吏部尚書的後面。
朱鶴齡認為,以此詩題證之,《新書》為是。
其一說: “得歸茅屋赴成都,直為文翁再剖符。
但使闾閻還揖讓,敢論松竹久荒蕪?魚知丙穴由來美,酒憶郫筒不用酤。
五馬舊曾谙小徑,幾回書劄待潛夫。
”《漢書·循吏傳》載,文翁,漢廬江舒(故城在今安徽廬江縣西)人,景帝末為蜀郡太守,見蜀地僻陋,文化不高,于是就興辦學校,教育人才,使巴蜀日漸開化。
“符”是古代朝廷傳達命令或征調兵将用的憑證,用金、玉、銅、竹、木制成,雙方各執一半,合之以驗真假。
《漢書·文帝紀》:初與太守為銅虎符、竹使符。
《蜀都賦》“嘉魚出于丙穴”注:丙穴在漢中沔陽縣北,有魚穴二所。
黃鶴認為,丙穴固在漢中,然地志載邛州大邑縣有嘉魚穴。
萬州梁山縣柏枝山有丙穴,方數丈,出嘉魚。
又達州明通縣井峽中,穴凡十,皆産嘉魚。
此詩乃赴成都作,意是指邛州丙穴。
蓋成都西南至邛州,才百五十裡。
“郫筒”,酒名。
《華陽風俗錄》:郫縣有郫筒池,池旁有大竹,郫人刳其節,傾春釀于筒,苞以藕絲,蔽以蕉葉,信宿香達于林外,然後斷之以獻,俗号郫筒酒。
漢制:太守為驷馬,朝臣出使為太守,增一馬,故為五馬。
王嗣奭說:“成都尹初本刺史,故以&lsquo文翁&rsquo比之。
自嚴公去後,成都遂遭兵亂,故有&lsquo還揖讓&rsquo之語。
”其一述重返成都的因由:我決定回成都草堂,完全是您再次來鎮蜀的緣故。
隻要是在您的治理下社會秩序能恢複正常,那我還用得着去計較草堂的松竹是否荒蕪?我知道丙穴的嘉魚味道從來就很美,也常常想念那些不需要我去買的郫筒酒。
您曾經攜帶這樣一些精美的酒馔光臨草堂,連您的馬也熟悉那兒的小路。
這次您一回來就寫了好幾封信邀請我這個隐退的人,這真令我感動。
其二說: “處處清江帶白,故園猶得見殘春。
雪山斥候無兵馬,錦裡逢迎有主人。
休怪兒童延俗客,不教鵝鴨惱比鄰。
習池未覺風流盡,況複荊州賞更新。
”阆州到成都約四百八十裡,須走五六天。
梓州多舊識,經過時難免要盤桓一兩天。
估定從阆州啟程在二月中,回到成都草堂也得在二月底。
所以說“故園猶得見殘春”。
其二預想初歸草堂情景,并緻邀嚴武來遊之意:沿途到處見清清的江面上都長滿了白,回到故園還可以趕上個春天的尾巴。
您來了很快就會打退吐蕃的進犯,穩定雪山一帶的局勢;我想,等我回到草堂,錦裡左鄰右舍的父老們都會出來迎接我,到家裡來看我。
孩子們把村子裡的大哥哥、小叔叔邀來一屋子,這是他們剛回來實在太高興了,不好去責怪他們;去冬我派舍弟回去察看草堂時請他叮囑看守人“鵝鴨宜長數”,總難免照料不到讓鵝鴨偷跑出去糟蹋鄰家的莊稼和菜園子,現在回來了就不會再發生這一檔子事令鄰人們煩惱了。
“醉習家池,在荊土。
(晉)山簡以征南将軍都督荊、湘、交、廣四州,故可稱荊州。
”(仇兆鳌語)看起來我這草堂可就是當今的習家池,它的風流還未盡哩!更何況您這位“征南将軍山簡”又将重新來駕臨宴賞。
朱瀚說:“是秋,嚴武果大破吐蕃,拔其城,&lsquo雪山&rsquo句若操左券,見公之知人料事。
”這倒不是在故意恭維老杜。
要是他對嚴武沒有這點信心,恐怕他是不敢回成都的。
前年他在梓州寫作了《寄高适》詩,本想歸成都相依,後因高适用兵失利,吐蕃連“下松、維等州,成都已不安”(《為阆州王使君進論巴蜀安危表》),他不是已經決計離蜀東下麼?其三說: “竹寒沙碧浣花溪,橘刺藤梢咫尺迷。
過客徑須愁出入,居人不自解東西。
書簽藥裹封蛛網,野店山橋送馬蹄。
肯藉荒庭春草色,先拚一飲醉如泥。
”叢竹陰涼沙草碧綠的浣花溪,橘樹刺、藤蘿梢繞在一起,甚至咫尺之内也會讓人把路迷。
來往過客簡直要為找不到入口、出口而發愁,就是住在這裡的人也搞不清哪是東哪是西。
我前幾年寫的《西郊》中有“傍架齊書帙,看題檢藥囊”的詩句,這會兒那書簽、藥囊早該給蜘蛛網封了起來;這幾年也可能有朋友經過,隻是我不在家未能接待,就隻好讓野店山橋送走了他們的馬蹄。
要是我回去後沒等清理好庭院您就來了,隻要您肯借青草而坐,那就讓我們先盡情對飲,喝一個爛醉如泥。
顧宸說:“此想草堂荒涼景象,堪與《東山》詩&lsquo伊威在室,蟏蛸在戶&rsquo并讀。
”其四說: “常苦沙崩損藥欄,也從江檻落風湍。
新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿。
生理隻憑黃閣老,衰顔欲付紫金丹。
三年奔走空皮骨,信有人間行路難。
”你們讀過我前幾年寫的《早起》詩,我說“帖石防岸”,那可是一點兒也不假。
在家時最使我頭痛的是沙岸崩了常常損壞那些保護藥苗的欄杆,因此我也在江邊修建起木栅來減弱風湍的沖刷。
新種的松樹恨不得它們一下子能長千尺高,那些到處亂生令人厭惡的竹子真該砍掉它一萬竿。
今後我全家的生計就隻有依靠您這位黃閣老(詳上卷四〇四頁)了,我這衰頹的容顔權且交付給那返老還童的紫金丹。
前年到今年,三年來我輾轉奔走于梓、阆、綿、漢諸州,空剩下這副皮包骨,到而今才真正認識到人間行路難。
其五說: “錦官城西生事微,烏皮幾在還思歸。
昔去為憂亂兵入,今來已恐鄰人非。
側身天地更懷古,回首風塵甘息機。
共說總戎雲鳥陣,不妨遊子芰荷衣。
”浦起龍說:“烏皮幾,即今髹漆器,非言皮裹也。
”謝朓《同詠坐上玩器·烏皮隐幾》說:“蟠木生附枝,刻削豈無施?&hellip&hellip曲躬奉微用,聊承終宴疲。
”可見其形體功用。
張遠說:“公《寄劉峽州》詩&lsquo憑幾烏皮綻&rsquo,公蓋素所愛者,故思之不置。
”唐人以節度為總戎。
《握奇經》:“八陣,天、地、風、雲為四正,飛龍、翼虎、鳥翔、蛇蟠為四奇。
”《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
”仇兆鳌解前六句甚透辟:“貧無生事,則難歸。
老藉憑幾,則欲歸。
亂後人非,則歸亦凄涼。
懷古息機,則歸堪避地。
”這首收拾前文,約略回顧草堂去來心事,并以稱頌嚴武結束組詩。
錦官城西這點賴以生活的産業微乎其微,隻是忘不了那心愛的烏皮幾我有時不免思歸。
前年離開後我老擔心徐知道的叛軍闖入,如今回來又恐怕左鄰右舍屋在人非。
側着身子艱難地活在世上,更令我懷想往古的明時;回顧一下這奔走風塵的悲慘遭遇,我心甘情願隐退終身。
人們都說您總兵戎、運韬略能确保蜀地,我這個異鄉遊子,也不妨留下來閑着那高士的芰荷衣。
仇兆鳌說:“前以剖符起,後以總戎結,文治武功,均望嚴公也,又實喜溢于詞氣間矣。
” 十二 “喜我歸” 不久老杜一行即平安抵達草堂,乍歸喜極,情不自已,作《歸來》說: “客裡有所适,歸來知路難。
開門野鼠走,散帙壁魚幹。
洗杓開新醞,低頭著小冠。
憑誰給麴糵,細酌老江幹?”《爾雅·釋蟲》:“蟫,白魚。
”郭璞注:“衣,書中蟲,一名蛃魚。
”羅願《爾雅翼·釋蟲一》:“始則黃色,既老則身有粉,視之如銀,故曰白魚。
荊楚之俗,七月曝經書及衣裳,以為卷軸久則有白魚。
”“糵”即酒麴。
詩人逃難來成都是在客中。
這三年奔波于梓、阆諸地,就是客中作客。
今日歸來,更覺出門的艱難。
這也是《将赴成都&hellip&hellip》其四“三年奔走空皮骨,信有人間行路難”之意。
開門驚走野鼠,開帙掉下幹癟的蠹魚,初歸情景,荒涼在目。
一到家中,便可戴小帽喝老酒,何等消停!與作客的拘謹相對照,這就無怪他“歸來知路難”,并從而生出但望有酒送殘年之想。
楊倫說:“投老之計,不無望與嚴公也。
”又作《春歸》說: “苔徑臨江竹,茅檐覆地花。
别來頻甲子,歸到忽春華。
倚仗看孤石,傾壺就淺沙。
遠鷗浮水靜,輕燕受風斜。
世路雖多梗,吾生亦有涯。
此身醒複醉,乘興即為家。
”寫春景凄涼,見凄涼心境。
楊倫說:“末四自傷自解,不堪多讀,亦有随遇而安之意。
”“遠鷗浮水靜,輕燕受風斜”,向推善于體物。
去年他在梓州,因懷念草堂而作詩,生怕他新種不久的四棵小松長不好:“尚念四小松,蔓草易拘纏。
霜骨不堪長,永為鄰裡憐。
”(《寄題江外草堂》)這次回來,在路上還念叨着:“新松恨不高千尺。
”一回到家中,他自會迫不及待去看望它們,并作詩寄興: “四松初移時,大抵三尺強。
别來忽三歲,離立如人長。
會看根不拔,莫計枝凋傷。
幽色幸秀發,疏柯亦昂藏。
所插小藩籬,本亦有堤防。
終然撥損,得吝千葉黃。
敢為故林主,黎庶猶未康。
避賊今始歸,春草滿空堂。
覽物歎衰謝,及茲慰凄涼。
清風為我起,灑面若微霜。
足為送老資,聊待偃蓋張。
我生無根蒂,配爾亦茫茫。
有情且賦詩,事迹可兩忘。
勿矜千載後,慘澹蟠穹蒼。
”(《四松》)這四棵小松剛移來時大都不過三尺多,離開轉眼三年,這會兒并排站在那裡已像人一般高。
我原來隻希望不要給連根拔掉,即使枝葉雕傷也不須計較。
沒想到幽色竟這麼秀發,疏落的枝幹也氣概不凡。
我曾經插了小籬笆,又築起土堰加以保護;終不免遭到碰損,下面鋪滿枯黃的松針,見了真教人揪心。
當時我哪敢再做園林的主人,老百姓尚且不得安生。
躲叛軍到今天才回來,春草長滿了空無人迹的廳堂。
看到的盡是些衰謝的景物,隻有這四棵松樹差可安慰我凄涼的心靈。
清風仿佛為我而起,吹灑到臉上涼絲絲的像是微霜。
憑借這四棵松樹足以娛悅我的晚年,那就姑且耐心等它們慢慢長成傘似的樹冠。
可歎我一生行蹤不定是個紮不牢根的人,能否配得上它們也很渺茫。
情動于中就去作詩吧,未來的事最好都别去想它。
不要矜羨千載後四松高蓋蟠空、清蔭蕭森的雄姿,眼下便可相賞娛情。
看了四棵松樹,又去看當年同時栽種的五株桃樹,作《題桃樹》說: “小徑升堂舊不斜,五株桃樹亦從遮。
高秋總饋貧人實,來歲還舒滿眼花。
簾戶每宜通乳燕,兒童莫信打慈鴉。
寡妻群盜非今日,天下車書已到家。
”以前庭前小路直通堂上,如今桃樹長成,任憑它們遮擋通道,行人避樹,走出來的小路就成了歪歪斜斜的了。
每年秋天桃熟了,可為貧苦人提供些食品。
歸在晚春花期已過,明年它們還會開出滿眼的花來(47)。
應該打開窗戶、窗簾讓歸來養子(鳥雀孵卵叫乳)的燕子通行,兒童們可别任意打那些哺雛的慈鴉。
王維《晚春嚴少尹與諸公見過》“鵲乳先春草”,是說春草未生之先鵲已孵卵。
老杜春天寫的《重遊何氏》其二說:“鴉護落巢兒。
”可見晚春時節,燕子剛來砌窠下蛋,烏鴉的幼雛已經孵出來了。
楊倫說:“燕鴉皆堂前所見。
二句言當廣其愛物之仁,非獨桃樹也。
”固然,但不得純作說教理解,實際上深含眷戀往昔生活的柔情。
當年搬進草堂之初,詩人曾因烏飛燕語而喜己之挈婦将雛蔔居溪畔,賦《堂成》志慶說:“暫止飛烏将數子,頻來語燕定新巢。
”曾幾何時,便有“繞樹三匝,何枝可依”之歎,今日重歸,複睹此情此景,這就難免有所觸發了。
仇氏解“乳燕”“慈鴉”為“燕生子,鴉哺母”,惜前說于時稍嫌過早,後說拘于烏反哺傳聞則嫌迂腐,皆不足取。
尾聯是說,徐知道叛亂平定後,今日蜀中已經不是當時那種寡婦激增、群盜橫行的時期了;加之得嚴武再度出鎮,王命已通,西戎可禦,《禮記》所謂“車同軌,書同文”、天下一統的太平歲月,當指日可待。
真是這樣的嗎?我看老杜心中并沒有底。
這麼說,不止是為了取悅嚴武,也是想借渺茫的希望來安慰自己。
回來後免不了要四處轉轉,見水檻搖搖欲墜,破船埋在泥裡,就寫了《水檻》《破船》以抒感歎。
前詩說: “蒼江多風飙,雲雨晝夜飛。
茅軒駕巨浪,焉得不低垂?遊子久在外,門戶無人持。
高岸尚為谷,何傷浮柱欹!扶颠有勸誡,恐贻識者嗤。
既殊大廈傾,可以一木支。
臨川視萬裡,何必欄檻為?人生感故物,慷慨有餘悲。
”水檻即詩中所謂“茅軒”,指水榭或水上涼亭。
水檻臨江,下支以柱。
江邊風狂浪大,它哪能不歪斜?“視修檻若扶颠,人或笑以為迂。
但一木可支,此事亦易為力耳。
臨川得以遠眺,則此檻亦可不修。
然故物堪憐,何忍坐視其剝落乎?”(仇兆鳌語)《韓詩外傳》載,孔子出遊少原之野,有婦人哭甚哀。
問之,婦人說:“向刈薪,亡吾蓍簪,是以哀。
非傷亡簪,不忘故也。
”此詩結穴于尾聯的不忘故物之悲。
蔣弱六說:“曰&lsquo焉得&rsquo,又曰&lsquo何傷&rsquo,又曰&lsquo何必&rsquo,卻到底不免有餘悲;無限沉吟,一結慨然盡露。
”《破船》說: “平生江海心,宿昔具扁舟。
豈惟清溪上,日傍柴門遊?蒼皇避亂兵,緬邈懷舊丘。
鄰人亦已非,野竹獨修修。
船舷不重扣,埋沒已經秋。
仰看西飛翼,下愧東逝流。
故者或可掘,新者亦易求。
所悲數奔竄,白屋難久留。
”王嗣奭解此詩甚惬:“&lsquo江海心&rsquo與江湖異。
江湖與魏阙對,是心在高蹈者。
江海與丘園對,是心在遠遊者。
遠遊則可以拓心胸而覽昭曠,所以具扁舟者,志不小也。
乃倉惶避亂,捐棄舊丘,雖有扁舟,無所用之。
倉惶避亂,既不能如鳥之高飛,緬懷舊丘,又不能随川而東逝,愧負素心矣。
故者可掘,新亦易求,具舟何難?直以奔竄之頻,白屋不能久住,而何有于扁舟!所以悲也。
”顧宸說:南鄰則朱山人,北鄰則王明府,又斛斯校書亦草堂南鄰。
時斛斯融已殁(詳後《過故斛斯校書莊二首》),此“鄰人非”之一證。
老杜攜家入蜀、寄寓草堂,是大逃難。
前年徐知道反,避地梓、阆間,是大逃難中的小逃難。
他的《草堂》可說是這次小逃難前後經過及其感受的藝術總結: “昔我去草堂,蠻夷塞成都。
今我歸草堂,成都适無虞。
請陳初亂時,反複乃須臾。
大将赴朝廷,群小起異圖。
中宵斬白馬,盟歃氣已粗。
西取邛南兵,北斷劍閣隅。
布衣數十人,亦擁專城居。
其勢不兩大,始聞蕃漢殊。
西卒卻倒戈,賊臣互相誅。
焉知肘腋禍,自及枭獍徒?義士皆痛憤,紀綱亂相逾。
一國實三公,萬人欲為魚。
唱和作威福,孰肯辨無辜?眼前列杻械,背後吹笙竽。
談笑行殺戮,濺血滿長衢。
到今用钺地,風雨聞号呼。
鬼妾與鬼馬,色悲充爾娛。
國家法令在,此又足驚籲!賤子且奔走,三年望東吳。
弧矢暗江海,難為遊五湖。
不忍竟舍此,複來薙榛蕪。
入門四松在,步屧萬竹疏。
舊犬喜我歸,低徊入衣裾。
鄰裡喜我歸,沽酒攜胡蘆。
大官喜我來,遣騎問所須。
城郭喜我來,賓客隘村墟。
天下尚未甯,健兒勝腐儒。
飄飖風塵際,何地置老夫?于時見疣贅,骨髓幸未枯。
飲啄愧殘生,食薇不敢餘。
”首四句指出成都的治亂是草堂去來的原因。
徐知道糾集蠻夷為亂,故有“蠻夷”句。
“請陳”一段,叙述徐知道從作亂到自敗的經過:前年那次叛變起來得很快。
大将嚴武奉召赴京,剛一離鎮,徐知道這班宵小即圖謀不軌。
他們半夜殺白馬歃血為盟,又西取邛州(今四川邛崃縣)以南内附羌夷兵卒(48)擴大聲勢,北斷劍閣以絕援師。
幾十個本無一官半職的黨徒,都授以專城做了僞刺史、僞縣令。
由于争大逞強,開始聽說叛軍中蕃漢之間産生了矛盾,勢不兩立。
西邊來的羌雅子弟倒戈了,頭目們也互相殺戮。
徐知道哪會料到禍起肘腋,他這個枭獍般兇惡的壞蛋,竟給自己的部下李忠厚所殺。
“義士”一段記賊徒殘民取樂的種種罪行:志士們都為當時蜀中紀綱的紊亂而深感痛憤。
古話說:“一國三公,吾誰适從?”徐知道死後,李忠厚諸人各行其是,廣大的平民百姓就成了遭宰割的魚肉。
他們一唱一和作威作福,誰肯分辨百姓無辜。
眼跟前擺滿了刑具,身背後卻有樂隊在吹笙吹竽。
他們談笑自若拿殺人取樂,鮮血四濺流遍街道。
那些開刀問斬的地方,到如今風雨中還可聽到冤魂慘叫。
那些屈死鬼的妾、那些屈死鬼的馬,都露着悲傷的臉供你們歡娛。
國家自有法令在,居然出現這等事,真教人驚歎不已。
朱注:“忠厚既殺知道,縱兵殘害無辜,如往時花敬定之事,故又備述其事而驚歎之。
”趙注:“已殺其主矣,則妾謂之鬼妾,馬謂之鬼馬,如匈奴以亡者之妻為鬼妻也。
”據此段所述,可知老杜在徐知道死後仍不拟重返成都的原因。
“賤子”一段,言不能東遊而仍西還,并志乍歸之喜。
《杜臆》:“&lsquo入門四松在&rsquo,公之鐘情至此。
公歸草堂雲&lsquo不忍竟舍此&rsquo,則草堂亦其所鐘情者,其去成都必有所托。
觀其《遣弟檢校草堂》雲&lsquo鵝鴨宜長數&rsquo,此雲&lsquo舊犬喜我歸&rsquo可見。
”“大官”,指嚴武。
嚴武派人騎馬前來緻意,并問所須,足見深情。
《木蘭詩》:“爺娘聞女來,出郭相扶将。
阿姊聞妹來,當戶理紅妝。
小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
”老杜仿此民歌重沓、詠歎手法,從“舊犬”“鄰裡”“大官”“城郭”幾方面寫久别乍歸的皆大歡喜,很有氣氛,很有藝術感染力。
蔣弱六說:“拉雜寫來,亂離之戚、故舊之感、依倚之情、慰勞之意,一一俱見,自是古樂府神境,非止襲其調而已。
”又說:“一片悲憫牢騷,化作和平溫厚之言,大家合掌。
”“天下”一段是歸來感想:天下尚未太平,既憂無地安身,又愧無補于時,今得草堂以養餘年,此外就沒有别的奢望了。
楊倫說:“以草堂去來為主,而叙西川一時寇亂情形,并帶入天下,鋪陳終始,暢極淋漓,豈非詩史?”這确實是一篇有分量的力作,用來結束本章,倒也是壓得住陣腳的。
*** (1)仇注:“(首二句謂)官軍精銳,節制得人。
&hellip&hellip《後漢書》:吳漢亡命在漁陽,說太守彭寵曰:&lsquo漁陽突騎,天下所聞也。
&rsquo”漁陽,古縣名,治所在今北京市密雲縣西南。
秦置,西晉廢。
後複,北齊又廢。
晉以前為漁陽郡治所。
又是唐代郡名,屬範陽節度使管轄,在今天津市薊縣一帶。
安祿山反于範陽,“漁陽突騎”謂指安史叛軍較當,仇氏串講可商榷。
詩文中的辭藻固然允許不盡同于出處而有所變化,仇說亦可通;隻是采用此說,就講不通首句中的“猶”字。
(2)浦起龍謂此詩“其疾如飛”,為老杜“生平第一首快詩也”。
(3)黃鶴注:此是廣德元年暫遊左綿時作。
東津在綿州,《打魚歌》雲“綿州江水之東津”是也。
錢箋:《輿地紀勝》:東津在郪縣東四裡,渡涪江水。
這年老杜曾因送辛員外暫至綿州,但在春末夏初(詳正文《惠義寺園送辛員外》《又送》二詩有關評論)。
詩雲“二月”,此當指郪縣東津。
(4)胡夏客說:“出峽之舟,多以竹木之筏附于兩旁,至今猶然。
”未知确否,錄以備考。
(5)《杜臆》:“詩是登牛頭而望,非望牛頭,題不可曉。
志雲:&lsquo州南七裡有鶴林寺。
&rsquo”仇注:“而牛頭山在州西南二裡,正與相望。
”又引《杜臆》:“題必有誤,&lsquo望&rsquo字當在&lsquo寺&rsquo下。
”(今本無)《讀杜詩說》:“據注引地志:牛頭寺在梓州西南二裡牛頭山上,鶴林寺在梓州西(當作南)七裡。
則牛頭寺在山上,鶴林寺在平地。
雲&lsquo見鶴林&rsquo者,言牛頭寺望見于鶴林寺中也。
下雲&lsquo梯徑繞幽深&rsquo,乃登牛頭山之梯徑,亦于鶴林寺中望見者;&lsquo春色&rsquo句,言望見春色浮滿于牛頭山也。
&lsquo天河&rsquo句,言望見牛頭山高,寺在山上,若與天河近也,如從《杜臆》作&lsquo牛頭寺望&rsquo,則皆不合矣,仍從元題為是。
” (6)仇注引錢箋:“圖經:兜率寺在梓州郪縣南二裡。
”(今本無) (7)《杜臆》:“&lsquo身何得&rsquo,言未聞道。
&lsquo誰能解金印&rsquo,通問四使君,而&lsquo共安禅&rsquo謂與己共也。
” (8)聞一多《少陵先生年譜會箋》亦采此說。
(9)“郪原”當即《郪城西原送李判官兄武判官弟赴成都府》中的“郪城西原”。
(10)鹽亭屬梓州。
(11)黃鶴注:“公有《江亭王阆州筵餞蕭遂州》詩,則江亭在阆州,此當是廣德二年春在阆州作。
”既采廣德元年春老杜曾暫遊阆州一說,則謂此詩作于元年春亦無不可。
(12)仇注:“櫻桃結子在春,而熟于四月,今雲垂實,蓋在春末矣。
”又:“雲&lsquo細草&rsquo&lsquo殘花&rsquo,蓋舂候也。
”“朱櫻”“垂朱實”,猶“郭外”“負郭田”,隻是一種修辭說法,非謂“此日”櫻桃已經紅熟了。
(13)王嗣奭認為真要送到綿州去:“今朝将并馬送行,未拟遽回,&lsquo直到綿州始分手(一作首)&rsquo耳。
但去則同去,回須自回,此情難堪耳!此在寺園,而預拟送别情景如此。
歸路沿江,江上有樹,故雲&lsquo江邊樹裡&rsquo。
”浦起龍卻說:“此非複惠義寺中作,乃中途臨分口贈也。
&lsquo送(一作照)客杯&rsquo三字全領。
&lsquo未拟回&rsquo,非真不回。
&lsquo直到綿州&rsquo,非真送到,言若果到,則歸路誰同?不如就此作别耳。
須活看。
”後說雖亦可通,但杜集中确有這年春末作于綿州的詩,可見他還是去了的(說詳正文有關《巴西驿亭觀江漲呈窦十五使君二首》《又呈窦使君》的論說)。
(14)仇兆鳌說:“此詩舊有兩說:一指房公應召時,則&lsquo恩追&rsquo乃恩命追赴,所謂&lsquo分未到&rsquo者,房在中途也。
一指房公既殁後,則&lsquo恩追&rsquo乃恩賜追贈,所謂&lsquo分未到&rsquo者,房卒中途也。
今按房琯見召,屬廣德元年事,其卒在夏。
(焮案:《舊唐書》本傳謂琯在路遇疾,廣德元年八月四日卒于阆州僧舍。
此雲其卒在夏,誤。
)此時房複起用,故泛湖而有喜詞,觀下章雲&lsquo為報鵝随王右軍&rsquo,以琯在途次故也。
若二年之春,公不複至漢州,焉得複有西湖之泛乎?”前一種說法和仇兆鳌的論證是正确的。
(15)仇注:“據前有李梓州,後有章梓州,此又有楊梓州,一歲而有三梓州,何更代之速耶?”動亂時期連宰相也更代頻繁,何況地方官。
這楊某可能還沒上任,或者剛上任不久朝廷就派章彜接替他了。
(16)楊倫說:“王當有叔已沒。
”施鴻保說:“公詩見王姓最多,惟摩诘當時有才名,且公舊友。
錄事或其猶子耶?”這時王維已故去兩年多,于“含凄”意倒也切合,隻是所謂“才名”有大有小,很難說除了王維别人就不配當此。
(17)《新唐書·地理志》載涪城本隸綿州,大曆十三年改屬梓州。
(18)仇兆鳌說:“輕風散雲則漸細,落日映楓則更稠,從此一淡一濃對說。
”楊倫說:“春無丹楓,以反照映之故赤。
” (19)《少陵先生年譜會箋》:“(廣德元年)初秋,複别梓赴阆。
&hellip&hellip秋盡,得家書知女病,因急歸梓。
《客舊館》舊次在廣德元年梓州詩内,詩有&lsquo初秋别此亭&rsquo及&lsquo寒砧昨夜聲&rsquo之句。
仇曰&lsquo《年譜》謂秋往阆州,冬晚複回梓州。
據此詩,則是初秋别梓,秋盡複回也&rsquo。
多按仇說是矣。
《發阆州》曰:&lsquo女病妻憂歸意急,秋花錦石誰能數?别家三月一書來,避地何時免愁苦!&rsquo别家三月,與初秋别梓,秋盡複回,時期正合。
”所謂“初秋”應指陰曆七月,“秋盡”應指九月底。
而《九日》明說重陽日在梓州,若以為是剛歸自阆州,則(一)不得謂此時為“秋盡”;(二)《九日》“世亂郁郁久為客,路難悠悠常傍人”,不像剛歸,倒像将去口吻。
更可注意的是這年秋冬之交乃至十一月老杜仍在阆州:“是時秋冬交,節往顔色昏。
天寒鳥獸伏,霜露在草根。
”(《阆州東樓筵奉送十一舅往青城得昏字》)“巴山遇中使,雲自陝城來。
盜賊還奔突,乘輿恐未回。
”(《巴山》。
此詠十月丙子代宗奔陝州避吐蕃事。
十二月丁亥代宗離陝州,甲午至長安。
黃鶴注:此是廣德元年十一月在阆州作。
阆居巴子之國,故曰“巴山”。
)老杜此年阆州之作不少,多寫深秋或初冬景色,如“萬壑樹聲滿,千崖秋氣高”(《王阆州筵奉酬十一舅惜别之作》)、“送客蒼溪縣,山寒雨不開。
&hellip&hellip青惜峰巒過,黃知橘柚來”(《放船》)、“遙空秋雁滅,&hellip&hellip寒花隻暫香”(《薄遊》),等等,若采仇說,則不易編次(因為即使訂《九日》為剛自阆歸梓之作,則此前在阆州時不大可能看到這些詩句中所描繪的景色)。
仇兆鳌雖提出異議(并非沒有道理,待考),而這一段時期内的作品編次仍一如其舊,并未有所更動,可能他已發現上述這種種問題。
這是他慎重的地方。
(20)仇注:“晚花隐色,喻己之混迹;夕鳥歸林,方己之避亂。
此雖寫景,兼屬寓言。
” (21)樓鑰說:“嘗與蜀黃文叔裳食花椑,因問蜀中有此乎?曰:&lsquo此物甚多,正出阆州。
杜詩所雲“黃知橘柚來”,誤矣。
曾親到蒼溪縣。
順流而下,兩岸黃色照耀,直似橘柚,其實乃此椑也。
問之土人,雲:工部既誤,有好事者欲為解嘲,于其處大種橘柚,終非土宜,無一活者。
&rsquo”(仇注引)或果真如此,但這是作詩,在詩人印象中是橘柚,便是橘柚了。
椑即椑柿。
實似柿而青,汁可制漆,常用于制雨傘,也叫漆柿。
椑柿不黃,何由錯誤?或謂此處之“椑”實指黃柿,不必死摳字眼。
那麼,對詩人的印象也不宜死摳。
因為這是寫詩,并不是在作植物地理學考察。
如果老杜當時查清此黃者乃椑柿而非橘柚,改為“黃知椑柿來”,又有何意味? (22)楊倫說:“李商隐《屬疾》詩&lsquo秋蝶無端豔,寒花隻暫香&rsquo,全用杜語。
” (23)《杜臆》:“&lsquo費心姑息&rsquo二句,正見公卿之驕,言公卿費心,不過如小人愛人以姑息。
肥肉大酒,用以相要,徒以此一役了事而已。
蓋有虛禮,無真情能愛人以德也。
”通釋大意,頗佳,惟解“一役”似不甚切,仇氏引此,以為确解,仍可商榷。
(24)“羌”,一作“差”。
仇兆鳌以為作“羌”誤。
據後“竊恐備吐蕃在羌,漢兵小昵,而釁隙随之矣。
&hellip&hellip明其号令,一其刑罰,申其哀恤,緻其歡欣,宜先自羌子弟始”雲雲,知“羌子弟”即前之“羌堪戰子弟”,當以“羌”字為正(“羌”“差”形近而誤)。
(25)火井縣,故治在今四川邛崃縣西南八十裡。
縣有火井。
(26)“沒蕃”是專指唐朝軍民因戰敗或失地而陷沒吐蕃的詞兒。
張籍《沒蕃故人》:“前年伐月支,城下沒全師。
蕃漢斷消息,死生長别離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
”白居易《新樂府·縛戎人》:“自雲鄉管本涼原,大曆年中沒落蕃。
一落蕃中四十載,遣著皮裘系毛帶。
惟許正朝服漢儀,斂衣整巾潛淚垂。
誓心密定歸鄉計,不使蕃中妻子知。
(有李如暹者,蓬子将軍之子也。
嘗沒蕃中。
自雲:蕃法,惟正歲一日,許唐人之沒蕃者服唐衣冠。
由是悲不自勝,遂密定歸計也。
)&hellip&hellip沒蕃被囚思漢土,歸漢被劫為蕃虜。
早知如此悔歸來,兩地甯如一處苦。
”可參看。
(27)仇注前既采“詩雲&lsquo終日憂奔走&rsquo,時蓋往來梓阆間”之說,後又謂:“氐種,指羌人。
犬戎,指吐蕃。
恐其内外相結為亂,故憂奔走也。
”解頸聯“恐其内外相結為亂”,甚是。
但從而以為此即五句“憂奔走”之故,不僅與前采之說矛盾,且顯系曲解。
(28)《唐詩紀事》“狄歸昌”條載:“僖宗幸蜀,或題馬嵬驿雲:&lsquo&hellip&hellip&rsquo或雲歸昌詩也。
”狄歸昌,官侍郎;光化中,曆尚書左丞。
作“狄昌”誤。
一作羅隐詩。
(29)申涵光說:“&lsquo草中狐兔盡何益&rsquo二句,即賈生&lsquo不獵猛敵而獵禽獸&rsquo意。
” (30)朱注謂“窮子失淨處”雲雲諷章不修臣節,如窮子離淨處而甘糞穢,将來自蹈禍機,如子璋、知道之破滅。
仇注以為恐無此當席罵主之理,便另作解釋說:“蓋窮子多行穢不淨,高見者宜防禍于未萌,&lsquo窮子&rsquo指士卒。
”後又說指“窮子”為士卒終覺未當,加補注改用黃生說。
黃生認為“&lsquo窮子&rsquo即衣藍縷者,&lsquo高人&rsquo指使君”,并進一步發揮說:“此詩用錯叙法:&lsquo窮子&rsquo二句當在&lsquo檀施開&rsquo下,&lsquo以茲&rsquo二句又在&lsquo憂禍胎&rsquo下,再接&lsquo吾知&rsquo等句,言寺毀則僧必散,當此亂世,或去為盜賊,使君之咄嗟檀施,其深憂乃在于此。
以此撫士卒而鎮一方,豈非其才智之周耶?檀施既開,吾知寶樹花台,莊嚴不日。
山僧得此,寒谷生春矣。
結複另轉一意:自哂己不如山僧耽耐寒苦,所以不能入道,尚欲求食人間,如嬰兒之求乳耳。
”正文中即據此而參合己意加以串講。
(31)一說兼用《晉書·張華傳》所載豐城之劍躍入延平津變化為龍的典故。
(32)王嗣奭認為此詩“總是感章公用情之厚,以雙杖比之,恃之而得以安居于蜀,出蜀便失所恃,欲再覓一章留後而不可得”,就詩而論,似亦可通;但考慮到前面所述老杜對章彜的觀感,又覺不大可信。
(33)既決計離蜀下峽,必然攜眷。
廣德二年春自阆州回成都時所作《自阆州領妻子卻赴蜀山行三首》題中雲雲,即是明證。
(34)仇注:“時松、維初陷,人皆避亂,故曰&lsquo城空&rsquo。
” (35)《讀杜心解》:“《漢書》注:禦宿苑,在長安城南。
或雲禦羞。
按:此借作車駕止宿之義。
” (36)楊倫說:“幸陝後程元振曾有勸都洛陽之議。
”其事詳兩《唐書·郭子儀傳》。
(37)《舊唐書·李輔國傳》:“李輔國,本名靜忠,閑廄馬家小兒。
少為閹,貌陋,粗知書計;為仆事高力士。
”《資治通鑒》至德二載“李輔國本飛龍小兒”注:“凡廄、牧、五坊、禁苑給使者,皆謂之小兒。
” (38)可與陶淵明《飲酒》其十六“披褐守長夜,晨雞不肯鳴”、《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》“夏日長抱饑,寒夜無被眠;造夕思雞鳴,及晨願鳥遷”參讀。
(39)去年春天杜甫在梓州陪四使君登惠義寺,其中有位遂州刺史姓蘇。
現在的這位遂州刺史姓蕭,是新換的。
(40)《新唐書·滕王元嬰傳》載元嬰為金州刺史,驕縱失度,高宗以書切責。
“久之,遷洪州都督。
官屬妻美者,绐為妃召,逼私之。
嘗為典簽崔簡妻鄭嫚罵,以履抵元嬰面血流,乃免。
元嬰慚,曆旬不視事。
”事出有因,非盡小說家言。
(41)浦起龍說:“今玩上四,叙還登眺遺迹。
五、六,曰&lsquo傷心麗&rsquo&lsquo滿目斑&rsquo,即帶起結意。
結言&lsquo人到于今&rsquo,猶&lsquo歌&rsquo其&lsquo出牧&rsquo時佚遊忘返也。
可知&lsquo傷心&rsquo&lsquo滿目&rsquo,正為當日州人雪涕,而詞旨渾然。
此為風人之極軌,正始之遺音。
”深文周納,勉強拔高,似是而非。
在我看來,此詩尾聯無論思想或藝術均不佳。
(42)《杜君墓系銘并序》系中載:“出為華州司功,尋遷京兆功曹。
”《舊唐書》本傳載:“甫寓居成州同谷縣,自負薪采捛,兒女餓殍者數人。
久之,召補京兆府功曹。
”《新唐書》本傳載:“(甫)流落劍南,結廬成都西郭。
召補京兆功曹參軍。
”錄以備考。
但須指出的是,王洙《杜工部集記》接着正文所引之後說:“上元二年,聞嚴武鎮成都,自阆州挈家往依焉。
武歸朝廷,甫浮遊左蜀諸郡,往來非一。
武再鎮兩川,奏為節度參謀、檢校工部員外郎,賜绯。
”加着重點的地方,卻是不正确的。
(43)仇注:“杜修可曰:劉貢父謂曹參為功曹,蕭何未嘗為功曹。
王定國引《高帝紀》:蕭何為沛主吏。
孟康曰:主吏,功曹也。
二說皆非。
《吳志》孫策謂虞翻曰:&lsquo孤有征讨事,未得還府,卿複以功曹為吾蕭何,守會稽耳。
&rsquo杜公蓋用此語。
” (44)仇注:“朱注:此詩,舊譜及諸家注并雲廣德二年作。
據《通鑒》,是年正月,嚴武得劍南之命也。
黃鶴編在寶應元年,蓋疑廣德二年武已封鄭國公,不得但稱大夫,且遷黃門侍郎時,已罷禦史大夫矣。
按寶應元年春,公未嘗去草堂,何以有&lsquo欲辭巴徼&rsquo&lsquo遠下荊門&rsquo之語?仍從舊編為是。
唐人凡稱節度使皆曰大夫,正不必以封鄭國公為疑。
”關于封鄭國公事,詳《将赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公五首》評論正文。
(45)仇氏引陳廷敬注:“借寇恂者颍川也,詩何以言河内?蓋河内、颍川皆寇舊治,詩意謂:颍川盜起,固宜借之;河内無盜,猶宜借之。
時段子璋已平,故雲然,非誤用河内也。
”此解亦牽強,不可信。
(46)《祭故相國清河房公文》前雲“奉祭故相國清河房公之靈曰:&hellip&hellip”,“靈”也可以理解為“靈位”,但後雲“撫墳日落,脫劍秋高”,則可肯定是緻祭于墳前。
(47)楊倫說:“今為桃樹所蔽,緻徑之斜。
必有議去此桃者。
&hellip&hellip歸在晚春,花期已過,言所以不忍輕去者,以其為物我之所均賴也。
”聊備一說。
(48)杜甫《東西兩川說》:“脫南蠻侵掠,邛雅子弟不能獨制,&hellip&hellip”盧注以為“邛南兵”即“邛雅子弟”。
《舊唐書·嚴武傳》:“(武)前後在蜀累年,肆志逞欲,恣行猛政。
梓州刺史章彜,初為武判官,及是小不副意,赴成都,杖殺之。
由是威震一方。
”《新唐書·嚴武傳》:“梓州刺史章彜始為武判官,因小忿殺之。
”黃鶴認為二史皆雲嚴武殺梓州刺史章彜,此詩雲“朝觐從容問幽仄”,意必彜将入朝,而武杖殺之。
這年正月,癸卯,合劍南東、西川為一道,以黃門侍郎嚴武為節度使。
合一道則撤東川使府。
章彜“初罷梓州刺史、東川留後”,當在其後。
章罷留後、嚴再鎮蜀,此二訊老杜當同時或前後不久獲悉。
二者都是老杜《為阆州王使君進論巴蜀安危表》中所期待的,不意終于如願,他内心的喜悅可想而知。
考慮到作為西線軍事情報首腦的阆州王刺史與朝廷的特殊關系,不能認為《論巴蜀安危表》對朝廷做出這一重大人事安排沒有起任何積極促進作用。
了解到這些微妙的關系,就多少能體會出詩人“奉寄章十侍禦”和“奉待嚴大夫”的心情。
十一 “卻赴蜀” 黃鶴訂《渡江》為廣德二年(七六四)春老杜攜眷自阆州歸成都時作,甚是(說詳後)。
據首聯“春江不可渡,二月已風濤”,知時在二月。
想此時嚴武已來成都上任,所以老杜就甘冒風濤之險,迫不及待地趕回成都去相會。
行前他專程前往葬在阆州的房琯墓拜别,作《别房太尉墓》說: “他鄉複行役,駐馬别孤墳。
近淚無幹土,低空有斷雲。
對棋陪謝傅,把劍覓徐君。
惟見林花落,莺啼送客聞。
”《舊唐書·房琯傳》載,房琯于乾元元年六月貶為邠州刺史。
上元元年四月改禮部尚書,尋出為晉州刺史。
八月改漢州刺史。
寶應二年(七月改元,即廣德元年)四月拜特進、刑部尚書。
赴京途中遇疾,廣德元年八月四日卒于阆州僧舍,時年六十七。
贈太尉。
去年房琯卒後不久,老杜來到阆州,曾于這年“九月辛醜朔,二十二日壬戌”,為文緻祭于房琯墳前(46),為他的奮起救亡卻被讒遭貶抱恨無已。
第十章中已較詳細地論述了肅宗還京初期廷臣派系鬥争情況,和房琯的上台下野及其為政用兵之失,不拟重複。
這裡隻想補充兩點:(一)房琯的被讒遭貶确有值得同情的地方。
而且亂起之初,他建議親王分鎮天下,明皇從之,“祿山見分鎮诏書,附膺歎曰:&lsquo吾不得天下矣&rsquo”(《困學紀聞》引司空圖《詠房太尉》“物望傾心久,兇渠破膽頻”自注);後貶邠州刺史,“時邠州久屯軍旅,多以武将兼領刺史,法度隳廢,州縣廨宇并為軍營,官吏侵奪百姓室屋以居,人甚弊之。
琯到任,舉陳令式,令州縣恭守。
又緝理公館寮吏,各歸官曹,頗著政聲”(《舊唐書·房琯傳》)。
他在政治上也并非毫無建樹。
可能出于同黨的偏見和私人感情,老杜在祭文中對他的評價仍嫌過高:“車駕還京,朝廷就列。
盜本乘弊,誅終不滅。
高義沉埋,赤心蕩折。
貶官厭路,讒口到骨。
緻君之誠,在困彌切。
天道闊遠,元精茫昧。
偶生賢達,不必際會。
明明我公,可去時代?賈誼恸哭,雖多颠沛。
仲尼旅人,自有遺愛。
”(《祭故相國清河房公文》)别的且不說,單就《舊唐書》本傳所載“琯長子乘,自少兩目盲。
琯到漢州,乃厚結司馬李銳以财貨,乘聘銳外甥女盧氏,時議薄其無士行”一事而論,他在品德上也是有所虧損的。
《新唐書·房琯傳贊》說:“唐名儒多言琯德器,有王佐材,而史載行事,亦少貶矣。
一舉喪師,訖不複振。
原琯以忠誼自奮,片言悟主而取宰相,必有以過人者,用違所長,遂無成功。
然盛名之下,為難居矣。
夫名盛則責望備,實不副則訾咎深。
使琯遭時承平,從容帷幄,不失為名宰。
而倉卒濟難,事敗隙生,陷于浮虛比周之罪,名之為累也,戒哉!”有褒有貶,評價較老杜的看法公允,可參看。
(二)祭文說:“曩者書劄,望公可起。
今來禮數,為态至此。
”可見老杜曾經(可能就在房琯做離成都不遠的漢州的刺史時)與之有書信來往,希望他有朝一日能東山再起;而他去秋的自梓赴阆,其目的之一是祭奠房琯。
老杜對房琯的評價不盡正确,感情卻很深厚。
這就無怪乎他墓前哭别悲恸至極了:我就要回成都去了,流落他鄉又苦于行役,如今且特意騎馬來告别您的孤墳。
我淚流如注身旁幾乎沒一片幹土,這哭聲驚斷那低空飄過的浮雲。
《晉書·謝安傳》載,謝玄等破苻堅,有驿書至,安方對客圍棋,了無喜色。
安卒,贈太傅。
《說苑》載,吳季劄聘晉過徐,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已殁,遂解劍系其冢樹而去。
我也曾陪伴過您這位當代的謝傅下棋,這會兒我倒真有點像季劄拿着寶劍來尋覓徐君。
可是隻見到林花墜落,凄切的莺啼聲偏要送來讓我這個客子聽。
錢謙益注“對棋”說:“琯為宰相,聽董庭蘭彈琴。
李德裕《遊房太尉西池》詩注:&lsquo房公以好琴聞于海内(四海)。
&rsquo公此詩以謝傅圍棋為比,蓋為房公解嘲也。
劉禹錫和德裕《房公舊竹亭聞琴》雲:&lsquo尚有竹間露(路),永無棋下塵。
&rsquo”又注“把劍”說:“祭文雲:&lsquo撫墳日落,脫劍秋高。
&rsquo”《唐國史補》載:“開元日,通不以姓而可稱者,燕公、曲江、太尉、魯公。
不以名而可稱者,宋開府、陸兖公、王右丞、房太尉、郭令公&hellip&hellip”《酉陽雜俎·壺史》載:“邢和璞,偏得黃老之道,善心算。
&hellip&hellip房琯太尉祈邢算終身之事。
邢言:&lsquo若來由東南,止西北,祿命卒矣。
降魄之處,非館非寺,非途非署。
病起于魚飧,休于龜茲闆。
&rsquo後房自袁州除漢州,及罷,歸至阆州,舍紫極宮,适雇工治木,房怪其木理成形,問之。
道士稱數月前有賈客施數段龜茲闆,今治為屠蘇也。
房始憶邢之言。
有頃,刺史具鲙邀房。
房歎曰:&lsquo邢君,神人也。
&rsquo乃具白于刺史,且以龜茲闆為托。
其夕,病鲙而終。
”箋注、雜說,均錄以備考或資談助。
末則所記荒誕不經,當為後人杜撰。
泣别房琯墓之後不久,老杜當即拜辭王刺史諸人,攜眷啟程回成都。
這時已是二月。
今年桃花汛發得早,嘉陵江漲了大水。
他由于想與嚴武晤面心切,就不惜冒風濤之險乘船渡江趕路,作《渡江》說: “春江不可渡,二月已風濤。
舟楫欹斜疾,魚龍偃卧高。
渚花張素錦,汀草亂青袍。
戲問垂綸客,悠悠見汝曹。
”春江既不可渡,除了急于趕路回成都,恐怕就不會有别的什麼事非他親自冒險搶渡不可了。
他的《泛江》寫江上乘舟飲宴遊樂情事。
《杜詩鏡铨》編年間有獨見,但将《渡江》緊置于《泛江》之後,遠離回成都紀行諸作,似不當。
仇氏編《渡江》于《奉待嚴大夫》與《自阆州領妻子卻赴蜀山行三首》之間,以為行程之始,甚是。
“舟楫”句是說風浪很大,舟楫傾斜急劃而過。
《阆水歌》“巴童蕩槳欹側過”可參看。
前已多次講到詩人好因江潮而想到蛟龍,如《梅雨》“竟日蛟龍喜,盤渦與岸回”等等。
這裡也因江濤起伏,想象有魚龍偃卧而高浮,所以說“魚龍偃卧高”。
楊倫說:“以方起蟄,故猶有偃卧之容,乃二月之風濤然也。
”作如是觀,亦覺有趣。
此岸亦當有渚花、汀草,隻是當時正為待渡而擔憂,無心欣賞。
既渡中流,危險已過,能有閑情及此,想将達彼岸了。
又見岸邊有漁父垂釣,不覺羨其安然自适,倍感自己“他鄉複行役”之苦。
&mdash&mdash雖然這麼說,我倒覺得他話裡流露出冒險渡江後如釋重擔般的輕松。
一路之上,他見景生情,感慨萬千,便哦成《自阆州領妻子卻赴蜀山行三首》。
其一說: “汩汩避群盜,悠悠經十年。
不成向南國,複作遊西川。
物役水虛照,魂傷山寂然。
我生無倚著,盡室畏途邊。
”自從安史亂起颠沛流離,轉眼已是十年。
這次沒去成荊楚,又要重返西川。
山水本堪玩賞,無奈形為物役,魂被情傷,故覺水空照映,山徒鮮妍。
我一生萍梗飄零,無所附着,連一家大小都怕那道路綿延。
李子德說:“文之古者必樸淡,此詩當之。
”楊德周說:“杜詩&lsquo落月動沙虛&rsquo&lsquo物役水虛照&rsquo&lsquo沙虛岸隻摧&rsquo&lsquo窗虛交茂林&rsquo&lsquo朝光切太虛&rsquo,用&lsquo虛&rsquo字無一不妙。
&lsquo日出寒山外&rsquo&lsquo君聽空外音&rsquo&lsquo晨鐘雲外濕&rsquo&lsquo賞妍又分外&rsquo&lsquo孤雲到來深,飛鳥不在外&rsquo&lsquo回眺積水外,始知衆星幹&rsquo&lsquo寒日外澹泊,長風中怒号&rsquo,用&lsquo外&rsquo字無一不妙。
”其二說: “長林偃風色,回複意猶迷。
衫裛翠微潤,馬銜青草嘶。
棧懸斜避石,橋斷卻尋溪。
何日幹戈盡,飄飄愧老妻。
”風暗長林,路轉意迷。
衣裳給綠色的山岚弄得潮潤了,馬兒饑餓了銜着青草長嘶。
從阆州到成都雖無棧道,有些地方為了避開傾斜的巨石也暫時架木為路;有些地方橋斷了,又倒回去尋找可以蹚水過去的淺溪。
哪一天才算是這場戰亂的盡頭,帶着一家到處飄流我真愧對我的老妻。
其三說: “行色遞隐見,人煙時有無。
仆夫穿竹語,稚子入雲呼。
轉石驚魑魅,抨弓落狖鼯。
真供一笑樂,似欲慰窮途。
”林深路複,匆匆行色,遞隐遞現。
沿途很是荒涼,人煙時有時無。
仆夫們穿過竹林在那邊說話,孩子們爬上高山在雲霧中高呼。
踩翻塊石頭滾下坡驚散了山魈魑魅,彈弓響處,隻見落下了狖和鼯。
這真可讓人解顔一笑,他們仿佛要找些開心的事來寬慰我這日暮窮途的人。
仇兆鳌說:“公始而畏,既而愧,終而複慰者,破涕為笑,亦付之無可如何耳。
”此行情狀與詩人百感交集的心緒,都可從這三首詩中窺見其大略,頗真切感人。
行來非止一日,漸漸接近成都,想到即将回到久别的草堂,即将與盼望已久的好友嚴武晤面,不覺興起,成七律《将赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公五首》。
關于嚴武封鄭國公事,兩《唐書》記載不一緻。
《新唐書》本傳載:“(寶應元年自成都召)還,拜京兆尹,明年為二聖山陵橋道使,封鄭國公。
遷黃門侍郎。
”《舊唐書》本傳則記封鄭國公事緊接在今年(廣德二年)武再度鎮蜀,十月取鹽川城,加檢校吏部尚書的後面。
朱鶴齡認為,以此詩題證之,《新書》為是。
其一說: “得歸茅屋赴成都,直為文翁再剖符。
但使闾閻還揖讓,敢論松竹久荒蕪?魚知丙穴由來美,酒憶郫筒不用酤。
五馬舊曾谙小徑,幾回書劄待潛夫。
”《漢書·循吏傳》載,文翁,漢廬江舒(故城在今安徽廬江縣西)人,景帝末為蜀郡太守,見蜀地僻陋,文化不高,于是就興辦學校,教育人才,使巴蜀日漸開化。
“符”是古代朝廷傳達命令或征調兵将用的憑證,用金、玉、銅、竹、木制成,雙方各執一半,合之以驗真假。
《漢書·文帝紀》:初與太守為銅虎符、竹使符。
《蜀都賦》“嘉魚出于丙穴”注:丙穴在漢中沔陽縣北,有魚穴二所。
黃鶴認為,丙穴固在漢中,然地志載邛州大邑縣有嘉魚穴。
萬州梁山縣柏枝山有丙穴,方數丈,出嘉魚。
又達州明通縣井峽中,穴凡十,皆産嘉魚。
此詩乃赴成都作,意是指邛州丙穴。
蓋成都西南至邛州,才百五十裡。
“郫筒”,酒名。
《華陽風俗錄》:郫縣有郫筒池,池旁有大竹,郫人刳其節,傾春釀于筒,苞以藕絲,蔽以蕉葉,信宿香達于林外,然後斷之以獻,俗号郫筒酒。
漢制:太守為驷馬,朝臣出使為太守,增一馬,故為五馬。
王嗣奭說:“成都尹初本刺史,故以&lsquo文翁&rsquo比之。
自嚴公去後,成都遂遭兵亂,故有&lsquo還揖讓&rsquo之語。
”其一述重返成都的因由:我決定回成都草堂,完全是您再次來鎮蜀的緣故。
隻要是在您的治理下社會秩序能恢複正常,那我還用得着去計較草堂的松竹是否荒蕪?我知道丙穴的嘉魚味道從來就很美,也常常想念那些不需要我去買的郫筒酒。
您曾經攜帶這樣一些精美的酒馔光臨草堂,連您的馬也熟悉那兒的小路。
這次您一回來就寫了好幾封信邀請我這個隐退的人,這真令我感動。
其二說: “處處清江帶白,故園猶得見殘春。
雪山斥候無兵馬,錦裡逢迎有主人。
休怪兒童延俗客,不教鵝鴨惱比鄰。
習池未覺風流盡,況複荊州賞更新。
”阆州到成都約四百八十裡,須走五六天。
梓州多舊識,經過時難免要盤桓一兩天。
估定從阆州啟程在二月中,回到成都草堂也得在二月底。
所以說“故園猶得見殘春”。
其二預想初歸草堂情景,并緻邀嚴武來遊之意:沿途到處見清清的江面上都長滿了白,回到故園還可以趕上個春天的尾巴。
您來了很快就會打退吐蕃的進犯,穩定雪山一帶的局勢;我想,等我回到草堂,錦裡左鄰右舍的父老們都會出來迎接我,到家裡來看我。
孩子們把村子裡的大哥哥、小叔叔邀來一屋子,這是他們剛回來實在太高興了,不好去責怪他們;去冬我派舍弟回去察看草堂時請他叮囑看守人“鵝鴨宜長數”,總難免照料不到讓鵝鴨偷跑出去糟蹋鄰家的莊稼和菜園子,現在回來了就不會再發生這一檔子事令鄰人們煩惱了。
“醉習家池,在荊土。
(晉)山簡以征南将軍都督荊、湘、交、廣四州,故可稱荊州。
”(仇兆鳌語)看起來我這草堂可就是當今的習家池,它的風流還未盡哩!更何況您這位“征南将軍山簡”又将重新來駕臨宴賞。
朱瀚說:“是秋,嚴武果大破吐蕃,拔其城,&lsquo雪山&rsquo句若操左券,見公之知人料事。
”這倒不是在故意恭維老杜。
要是他對嚴武沒有這點信心,恐怕他是不敢回成都的。
前年他在梓州寫作了《寄高适》詩,本想歸成都相依,後因高适用兵失利,吐蕃連“下松、維等州,成都已不安”(《為阆州王使君進論巴蜀安危表》),他不是已經決計離蜀東下麼?其三說: “竹寒沙碧浣花溪,橘刺藤梢咫尺迷。
過客徑須愁出入,居人不自解東西。
書簽藥裹封蛛網,野店山橋送馬蹄。
肯藉荒庭春草色,先拚一飲醉如泥。
”叢竹陰涼沙草碧綠的浣花溪,橘樹刺、藤蘿梢繞在一起,甚至咫尺之内也會讓人把路迷。
來往過客簡直要為找不到入口、出口而發愁,就是住在這裡的人也搞不清哪是東哪是西。
我前幾年寫的《西郊》中有“傍架齊書帙,看題檢藥囊”的詩句,這會兒那書簽、藥囊早該給蜘蛛網封了起來;這幾年也可能有朋友經過,隻是我不在家未能接待,就隻好讓野店山橋送走了他們的馬蹄。
要是我回去後沒等清理好庭院您就來了,隻要您肯借青草而坐,那就讓我們先盡情對飲,喝一個爛醉如泥。
顧宸說:“此想草堂荒涼景象,堪與《東山》詩&lsquo伊威在室,蟏蛸在戶&rsquo并讀。
”其四說: “常苦沙崩損藥欄,也從江檻落風湍。
新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿。
生理隻憑黃閣老,衰顔欲付紫金丹。
三年奔走空皮骨,信有人間行路難。
”你們讀過我前幾年寫的《早起》詩,我說“帖石防岸”,那可是一點兒也不假。
在家時最使我頭痛的是沙岸崩了常常損壞那些保護藥苗的欄杆,因此我也在江邊修建起木栅來減弱風湍的沖刷。
新種的松樹恨不得它們一下子能長千尺高,那些到處亂生令人厭惡的竹子真該砍掉它一萬竿。
今後我全家的生計就隻有依靠您這位黃閣老(詳上卷四〇四頁)了,我這衰頹的容顔權且交付給那返老還童的紫金丹。
前年到今年,三年來我輾轉奔走于梓、阆、綿、漢諸州,空剩下這副皮包骨,到而今才真正認識到人間行路難。
其五說: “錦官城西生事微,烏皮幾在還思歸。
昔去為憂亂兵入,今來已恐鄰人非。
側身天地更懷古,回首風塵甘息機。
共說總戎雲鳥陣,不妨遊子芰荷衣。
”浦起龍說:“烏皮幾,即今髹漆器,非言皮裹也。
”謝朓《同詠坐上玩器·烏皮隐幾》說:“蟠木生附枝,刻削豈無施?&hellip&hellip曲躬奉微用,聊承終宴疲。
”可見其形體功用。
張遠說:“公《寄劉峽州》詩&lsquo憑幾烏皮綻&rsquo,公蓋素所愛者,故思之不置。
”唐人以節度為總戎。
《握奇經》:“八陣,天、地、風、雲為四正,飛龍、翼虎、鳥翔、蛇蟠為四奇。
”《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
”仇兆鳌解前六句甚透辟:“貧無生事,則難歸。
老藉憑幾,則欲歸。
亂後人非,則歸亦凄涼。
懷古息機,則歸堪避地。
”這首收拾前文,約略回顧草堂去來心事,并以稱頌嚴武結束組詩。
錦官城西這點賴以生活的産業微乎其微,隻是忘不了那心愛的烏皮幾我有時不免思歸。
前年離開後我老擔心徐知道的叛軍闖入,如今回來又恐怕左鄰右舍屋在人非。
側着身子艱難地活在世上,更令我懷想往古的明時;回顧一下這奔走風塵的悲慘遭遇,我心甘情願隐退終身。
人們都說您總兵戎、運韬略能确保蜀地,我這個異鄉遊子,也不妨留下來閑着那高士的芰荷衣。
仇兆鳌說:“前以剖符起,後以總戎結,文治武功,均望嚴公也,又實喜溢于詞氣間矣。
” 十二 “喜我歸” 不久老杜一行即平安抵達草堂,乍歸喜極,情不自已,作《歸來》說: “客裡有所适,歸來知路難。
開門野鼠走,散帙壁魚幹。
洗杓開新醞,低頭著小冠。
憑誰給麴糵,細酌老江幹?”《爾雅·釋蟲》:“蟫,白魚。
”郭璞注:“衣,書中蟲,一名蛃魚。
”羅願《爾雅翼·釋蟲一》:“始則黃色,既老則身有粉,視之如銀,故曰白魚。
荊楚之俗,七月曝經書及衣裳,以為卷軸久則有白魚。
”“糵”即酒麴。
詩人逃難來成都是在客中。
這三年奔波于梓、阆諸地,就是客中作客。
今日歸來,更覺出門的艱難。
這也是《将赴成都&hellip&hellip》其四“三年奔走空皮骨,信有人間行路難”之意。
開門驚走野鼠,開帙掉下幹癟的蠹魚,初歸情景,荒涼在目。
一到家中,便可戴小帽喝老酒,何等消停!與作客的拘謹相對照,這就無怪他“歸來知路難”,并從而生出但望有酒送殘年之想。
楊倫說:“投老之計,不無望與嚴公也。
”又作《春歸》說: “苔徑臨江竹,茅檐覆地花。
别來頻甲子,歸到忽春華。
倚仗看孤石,傾壺就淺沙。
遠鷗浮水靜,輕燕受風斜。
世路雖多梗,吾生亦有涯。
此身醒複醉,乘興即為家。
”寫春景凄涼,見凄涼心境。
楊倫說:“末四自傷自解,不堪多讀,亦有随遇而安之意。
”“遠鷗浮水靜,輕燕受風斜”,向推善于體物。
去年他在梓州,因懷念草堂而作詩,生怕他新種不久的四棵小松長不好:“尚念四小松,蔓草易拘纏。
霜骨不堪長,永為鄰裡憐。
”(《寄題江外草堂》)這次回來,在路上還念叨着:“新松恨不高千尺。
”一回到家中,他自會迫不及待去看望它們,并作詩寄興: “四松初移時,大抵三尺強。
别來忽三歲,離立如人長。
會看根不拔,莫計枝凋傷。
幽色幸秀發,疏柯亦昂藏。
所插小藩籬,本亦有堤防。
終然撥損,得吝千葉黃。
敢為故林主,黎庶猶未康。
避賊今始歸,春草滿空堂。
覽物歎衰謝,及茲慰凄涼。
清風為我起,灑面若微霜。
足為送老資,聊待偃蓋張。
我生無根蒂,配爾亦茫茫。
有情且賦詩,事迹可兩忘。
勿矜千載後,慘澹蟠穹蒼。
”(《四松》)這四棵小松剛移來時大都不過三尺多,離開轉眼三年,這會兒并排站在那裡已像人一般高。
我原來隻希望不要給連根拔掉,即使枝葉雕傷也不須計較。
沒想到幽色竟這麼秀發,疏落的枝幹也氣概不凡。
我曾經插了小籬笆,又築起土堰加以保護;終不免遭到碰損,下面鋪滿枯黃的松針,見了真教人揪心。
當時我哪敢再做園林的主人,老百姓尚且不得安生。
躲叛軍到今天才回來,春草長滿了空無人迹的廳堂。
看到的盡是些衰謝的景物,隻有這四棵松樹差可安慰我凄涼的心靈。
清風仿佛為我而起,吹灑到臉上涼絲絲的像是微霜。
憑借這四棵松樹足以娛悅我的晚年,那就姑且耐心等它們慢慢長成傘似的樹冠。
可歎我一生行蹤不定是個紮不牢根的人,能否配得上它們也很渺茫。
情動于中就去作詩吧,未來的事最好都别去想它。
不要矜羨千載後四松高蓋蟠空、清蔭蕭森的雄姿,眼下便可相賞娛情。
看了四棵松樹,又去看當年同時栽種的五株桃樹,作《題桃樹》說: “小徑升堂舊不斜,五株桃樹亦從遮。
高秋總饋貧人實,來歲還舒滿眼花。
簾戶每宜通乳燕,兒童莫信打慈鴉。
寡妻群盜非今日,天下車書已到家。
”以前庭前小路直通堂上,如今桃樹長成,任憑它們遮擋通道,行人避樹,走出來的小路就成了歪歪斜斜的了。
每年秋天桃熟了,可為貧苦人提供些食品。
歸在晚春花期已過,明年它們還會開出滿眼的花來(47)。
應該打開窗戶、窗簾讓歸來養子(鳥雀孵卵叫乳)的燕子通行,兒童們可别任意打那些哺雛的慈鴉。
王維《晚春嚴少尹與諸公見過》“鵲乳先春草”,是說春草未生之先鵲已孵卵。
老杜春天寫的《重遊何氏》其二說:“鴉護落巢兒。
”可見晚春時節,燕子剛來砌窠下蛋,烏鴉的幼雛已經孵出來了。
楊倫說:“燕鴉皆堂前所見。
二句言當廣其愛物之仁,非獨桃樹也。
”固然,但不得純作說教理解,實際上深含眷戀往昔生活的柔情。
當年搬進草堂之初,詩人曾因烏飛燕語而喜己之挈婦将雛蔔居溪畔,賦《堂成》志慶說:“暫止飛烏将數子,頻來語燕定新巢。
”曾幾何時,便有“繞樹三匝,何枝可依”之歎,今日重歸,複睹此情此景,這就難免有所觸發了。
仇氏解“乳燕”“慈鴉”為“燕生子,鴉哺母”,惜前說于時稍嫌過早,後說拘于烏反哺傳聞則嫌迂腐,皆不足取。
尾聯是說,徐知道叛亂平定後,今日蜀中已經不是當時那種寡婦激增、群盜橫行的時期了;加之得嚴武再度出鎮,王命已通,西戎可禦,《禮記》所謂“車同軌,書同文”、天下一統的太平歲月,當指日可待。
真是這樣的嗎?我看老杜心中并沒有底。
這麼說,不止是為了取悅嚴武,也是想借渺茫的希望來安慰自己。
回來後免不了要四處轉轉,見水檻搖搖欲墜,破船埋在泥裡,就寫了《水檻》《破船》以抒感歎。
前詩說: “蒼江多風飙,雲雨晝夜飛。
茅軒駕巨浪,焉得不低垂?遊子久在外,門戶無人持。
高岸尚為谷,何傷浮柱欹!扶颠有勸誡,恐贻識者嗤。
既殊大廈傾,可以一木支。
臨川視萬裡,何必欄檻為?人生感故物,慷慨有餘悲。
”水檻即詩中所謂“茅軒”,指水榭或水上涼亭。
水檻臨江,下支以柱。
江邊風狂浪大,它哪能不歪斜?“視修檻若扶颠,人或笑以為迂。
但一木可支,此事亦易為力耳。
臨川得以遠眺,則此檻亦可不修。
然故物堪憐,何忍坐視其剝落乎?”(仇兆鳌語)《韓詩外傳》載,孔子出遊少原之野,有婦人哭甚哀。
問之,婦人說:“向刈薪,亡吾蓍簪,是以哀。
非傷亡簪,不忘故也。
”此詩結穴于尾聯的不忘故物之悲。
蔣弱六說:“曰&lsquo焉得&rsquo,又曰&lsquo何傷&rsquo,又曰&lsquo何必&rsquo,卻到底不免有餘悲;無限沉吟,一結慨然盡露。
”《破船》說: “平生江海心,宿昔具扁舟。
豈惟清溪上,日傍柴門遊?蒼皇避亂兵,緬邈懷舊丘。
鄰人亦已非,野竹獨修修。
船舷不重扣,埋沒已經秋。
仰看西飛翼,下愧東逝流。
故者或可掘,新者亦易求。
所悲數奔竄,白屋難久留。
”王嗣奭解此詩甚惬:“&lsquo江海心&rsquo與江湖異。
江湖與魏阙對,是心在高蹈者。
江海與丘園對,是心在遠遊者。
遠遊則可以拓心胸而覽昭曠,所以具扁舟者,志不小也。
乃倉惶避亂,捐棄舊丘,雖有扁舟,無所用之。
倉惶避亂,既不能如鳥之高飛,緬懷舊丘,又不能随川而東逝,愧負素心矣。
故者可掘,新亦易求,具舟何難?直以奔竄之頻,白屋不能久住,而何有于扁舟!所以悲也。
”顧宸說:南鄰則朱山人,北鄰則王明府,又斛斯校書亦草堂南鄰。
時斛斯融已殁(詳後《過故斛斯校書莊二首》),此“鄰人非”之一證。
老杜攜家入蜀、寄寓草堂,是大逃難。
前年徐知道反,避地梓、阆間,是大逃難中的小逃難。
他的《草堂》可說是這次小逃難前後經過及其感受的藝術總結: “昔我去草堂,蠻夷塞成都。
今我歸草堂,成都适無虞。
請陳初亂時,反複乃須臾。
大将赴朝廷,群小起異圖。
中宵斬白馬,盟歃氣已粗。
西取邛南兵,北斷劍閣隅。
布衣數十人,亦擁專城居。
其勢不兩大,始聞蕃漢殊。
西卒卻倒戈,賊臣互相誅。
焉知肘腋禍,自及枭獍徒?義士皆痛憤,紀綱亂相逾。
一國實三公,萬人欲為魚。
唱和作威福,孰肯辨無辜?眼前列杻械,背後吹笙竽。
談笑行殺戮,濺血滿長衢。
到今用钺地,風雨聞号呼。
鬼妾與鬼馬,色悲充爾娛。
國家法令在,此又足驚籲!賤子且奔走,三年望東吳。
弧矢暗江海,難為遊五湖。
不忍竟舍此,複來薙榛蕪。
入門四松在,步屧萬竹疏。
舊犬喜我歸,低徊入衣裾。
鄰裡喜我歸,沽酒攜胡蘆。
大官喜我來,遣騎問所須。
城郭喜我來,賓客隘村墟。
天下尚未甯,健兒勝腐儒。
飄飖風塵際,何地置老夫?于時見疣贅,骨髓幸未枯。
飲啄愧殘生,食薇不敢餘。
”首四句指出成都的治亂是草堂去來的原因。
徐知道糾集蠻夷為亂,故有“蠻夷”句。
“請陳”一段,叙述徐知道從作亂到自敗的經過:前年那次叛變起來得很快。
大将嚴武奉召赴京,剛一離鎮,徐知道這班宵小即圖謀不軌。
他們半夜殺白馬歃血為盟,又西取邛州(今四川邛崃縣)以南内附羌夷兵卒(48)擴大聲勢,北斷劍閣以絕援師。
幾十個本無一官半職的黨徒,都授以專城做了僞刺史、僞縣令。
由于争大逞強,開始聽說叛軍中蕃漢之間産生了矛盾,勢不兩立。
西邊來的羌雅子弟倒戈了,頭目們也互相殺戮。
徐知道哪會料到禍起肘腋,他這個枭獍般兇惡的壞蛋,竟給自己的部下李忠厚所殺。
“義士”一段記賊徒殘民取樂的種種罪行:志士們都為當時蜀中紀綱的紊亂而深感痛憤。
古話說:“一國三公,吾誰适從?”徐知道死後,李忠厚諸人各行其是,廣大的平民百姓就成了遭宰割的魚肉。
他們一唱一和作威作福,誰肯分辨百姓無辜。
眼跟前擺滿了刑具,身背後卻有樂隊在吹笙吹竽。
他們談笑自若拿殺人取樂,鮮血四濺流遍街道。
那些開刀問斬的地方,到如今風雨中還可聽到冤魂慘叫。
那些屈死鬼的妾、那些屈死鬼的馬,都露着悲傷的臉供你們歡娛。
國家自有法令在,居然出現這等事,真教人驚歎不已。
朱注:“忠厚既殺知道,縱兵殘害無辜,如往時花敬定之事,故又備述其事而驚歎之。
”趙注:“已殺其主矣,則妾謂之鬼妾,馬謂之鬼馬,如匈奴以亡者之妻為鬼妻也。
”據此段所述,可知老杜在徐知道死後仍不拟重返成都的原因。
“賤子”一段,言不能東遊而仍西還,并志乍歸之喜。
《杜臆》:“&lsquo入門四松在&rsquo,公之鐘情至此。
公歸草堂雲&lsquo不忍竟舍此&rsquo,則草堂亦其所鐘情者,其去成都必有所托。
觀其《遣弟檢校草堂》雲&lsquo鵝鴨宜長數&rsquo,此雲&lsquo舊犬喜我歸&rsquo可見。
”“大官”,指嚴武。
嚴武派人騎馬前來緻意,并問所須,足見深情。
《木蘭詩》:“爺娘聞女來,出郭相扶将。
阿姊聞妹來,當戶理紅妝。
小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
”老杜仿此民歌重沓、詠歎手法,從“舊犬”“鄰裡”“大官”“城郭”幾方面寫久别乍歸的皆大歡喜,很有氣氛,很有藝術感染力。
蔣弱六說:“拉雜寫來,亂離之戚、故舊之感、依倚之情、慰勞之意,一一俱見,自是古樂府神境,非止襲其調而已。
”又說:“一片悲憫牢騷,化作和平溫厚之言,大家合掌。
”“天下”一段是歸來感想:天下尚未太平,既憂無地安身,又愧無補于時,今得草堂以養餘年,此外就沒有别的奢望了。
楊倫說:“以草堂去來為主,而叙西川一時寇亂情形,并帶入天下,鋪陳終始,暢極淋漓,豈非詩史?”這确實是一篇有分量的力作,用來結束本章,倒也是壓得住陣腳的。
*** (1)仇注:“(首二句謂)官軍精銳,節制得人。
&hellip&hellip《後漢書》:吳漢亡命在漁陽,說太守彭寵曰:&lsquo漁陽突騎,天下所聞也。
&rsquo”漁陽,古縣名,治所在今北京市密雲縣西南。
秦置,西晉廢。
後複,北齊又廢。
晉以前為漁陽郡治所。
又是唐代郡名,屬範陽節度使管轄,在今天津市薊縣一帶。
安祿山反于範陽,“漁陽突騎”謂指安史叛軍較當,仇氏串講可商榷。
詩文中的辭藻固然允許不盡同于出處而有所變化,仇說亦可通;隻是采用此說,就講不通首句中的“猶”字。
(2)浦起龍謂此詩“其疾如飛”,為老杜“生平第一首快詩也”。
(3)黃鶴注:此是廣德元年暫遊左綿時作。
東津在綿州,《打魚歌》雲“綿州江水之東津”是也。
錢箋:《輿地紀勝》:東津在郪縣東四裡,渡涪江水。
這年老杜曾因送辛員外暫至綿州,但在春末夏初(詳正文《惠義寺園送辛員外》《又送》二詩有關評論)。
詩雲“二月”,此當指郪縣東津。
(4)胡夏客說:“出峽之舟,多以竹木之筏附于兩旁,至今猶然。
”未知确否,錄以備考。
(5)《杜臆》:“詩是登牛頭而望,非望牛頭,題不可曉。
志雲:&lsquo州南七裡有鶴林寺。
&rsquo”仇注:“而牛頭山在州西南二裡,正與相望。
”又引《杜臆》:“題必有誤,&lsquo望&rsquo字當在&lsquo寺&rsquo下。
”(今本無)《讀杜詩說》:“據注引地志:牛頭寺在梓州西南二裡牛頭山上,鶴林寺在梓州西(當作南)七裡。
則牛頭寺在山上,鶴林寺在平地。
雲&lsquo見鶴林&rsquo者,言牛頭寺望見于鶴林寺中也。
下雲&lsquo梯徑繞幽深&rsquo,乃登牛頭山之梯徑,亦于鶴林寺中望見者;&lsquo春色&rsquo句,言望見春色浮滿于牛頭山也。
&lsquo天河&rsquo句,言望見牛頭山高,寺在山上,若與天河近也,如從《杜臆》作&lsquo牛頭寺望&rsquo,則皆不合矣,仍從元題為是。
” (6)仇注引錢箋:“圖經:兜率寺在梓州郪縣南二裡。
”(今本無) (7)《杜臆》:“&lsquo身何得&rsquo,言未聞道。
&lsquo誰能解金印&rsquo,通問四使君,而&lsquo共安禅&rsquo謂與己共也。
” (8)聞一多《少陵先生年譜會箋》亦采此說。
(9)“郪原”當即《郪城西原送李判官兄武判官弟赴成都府》中的“郪城西原”。
(10)鹽亭屬梓州。
(11)黃鶴注:“公有《江亭王阆州筵餞蕭遂州》詩,則江亭在阆州,此當是廣德二年春在阆州作。
”既采廣德元年春老杜曾暫遊阆州一說,則謂此詩作于元年春亦無不可。
(12)仇注:“櫻桃結子在春,而熟于四月,今雲垂實,蓋在春末矣。
”又:“雲&lsquo細草&rsquo&lsquo殘花&rsquo,蓋舂候也。
”“朱櫻”“垂朱實”,猶“郭外”“負郭田”,隻是一種修辭說法,非謂“此日”櫻桃已經紅熟了。
(13)王嗣奭認為真要送到綿州去:“今朝将并馬送行,未拟遽回,&lsquo直到綿州始分手(一作首)&rsquo耳。
但去則同去,回須自回,此情難堪耳!此在寺園,而預拟送别情景如此。
歸路沿江,江上有樹,故雲&lsquo江邊樹裡&rsquo。
”浦起龍卻說:“此非複惠義寺中作,乃中途臨分口贈也。
&lsquo送(一作照)客杯&rsquo三字全領。
&lsquo未拟回&rsquo,非真不回。
&lsquo直到綿州&rsquo,非真送到,言若果到,則歸路誰同?不如就此作别耳。
須活看。
”後說雖亦可通,但杜集中确有這年春末作于綿州的詩,可見他還是去了的(說詳正文有關《巴西驿亭觀江漲呈窦十五使君二首》《又呈窦使君》的論說)。
(14)仇兆鳌說:“此詩舊有兩說:一指房公應召時,則&lsquo恩追&rsquo乃恩命追赴,所謂&lsquo分未到&rsquo者,房在中途也。
一指房公既殁後,則&lsquo恩追&rsquo乃恩賜追贈,所謂&lsquo分未到&rsquo者,房卒中途也。
今按房琯見召,屬廣德元年事,其卒在夏。
(焮案:《舊唐書》本傳謂琯在路遇疾,廣德元年八月四日卒于阆州僧舍。
此雲其卒在夏,誤。
)此時房複起用,故泛湖而有喜詞,觀下章雲&lsquo為報鵝随王右軍&rsquo,以琯在途次故也。
若二年之春,公不複至漢州,焉得複有西湖之泛乎?”前一種說法和仇兆鳌的論證是正确的。
(15)仇注:“據前有李梓州,後有章梓州,此又有楊梓州,一歲而有三梓州,何更代之速耶?”動亂時期連宰相也更代頻繁,何況地方官。
這楊某可能還沒上任,或者剛上任不久朝廷就派章彜接替他了。
(16)楊倫說:“王當有叔已沒。
”施鴻保說:“公詩見王姓最多,惟摩诘當時有才名,且公舊友。
錄事或其猶子耶?”這時王維已故去兩年多,于“含凄”意倒也切合,隻是所謂“才名”有大有小,很難說除了王維别人就不配當此。
(17)《新唐書·地理志》載涪城本隸綿州,大曆十三年改屬梓州。
(18)仇兆鳌說:“輕風散雲則漸細,落日映楓則更稠,從此一淡一濃對說。
”楊倫說:“春無丹楓,以反照映之故赤。
” (19)《少陵先生年譜會箋》:“(廣德元年)初秋,複别梓赴阆。
&hellip&hellip秋盡,得家書知女病,因急歸梓。
《客舊館》舊次在廣德元年梓州詩内,詩有&lsquo初秋别此亭&rsquo及&lsquo寒砧昨夜聲&rsquo之句。
仇曰&lsquo《年譜》謂秋往阆州,冬晚複回梓州。
據此詩,則是初秋别梓,秋盡複回也&rsquo。
多按仇說是矣。
《發阆州》曰:&lsquo女病妻憂歸意急,秋花錦石誰能數?别家三月一書來,避地何時免愁苦!&rsquo别家三月,與初秋别梓,秋盡複回,時期正合。
”所謂“初秋”應指陰曆七月,“秋盡”應指九月底。
而《九日》明說重陽日在梓州,若以為是剛歸自阆州,則(一)不得謂此時為“秋盡”;(二)《九日》“世亂郁郁久為客,路難悠悠常傍人”,不像剛歸,倒像将去口吻。
更可注意的是這年秋冬之交乃至十一月老杜仍在阆州:“是時秋冬交,節往顔色昏。
天寒鳥獸伏,霜露在草根。
”(《阆州東樓筵奉送十一舅往青城得昏字》)“巴山遇中使,雲自陝城來。
盜賊還奔突,乘輿恐未回。
”(《巴山》。
此詠十月丙子代宗奔陝州避吐蕃事。
十二月丁亥代宗離陝州,甲午至長安。
黃鶴注:此是廣德元年十一月在阆州作。
阆居巴子之國,故曰“巴山”。
)老杜此年阆州之作不少,多寫深秋或初冬景色,如“萬壑樹聲滿,千崖秋氣高”(《王阆州筵奉酬十一舅惜别之作》)、“送客蒼溪縣,山寒雨不開。
&hellip&hellip青惜峰巒過,黃知橘柚來”(《放船》)、“遙空秋雁滅,&hellip&hellip寒花隻暫香”(《薄遊》),等等,若采仇說,則不易編次(因為即使訂《九日》為剛自阆歸梓之作,則此前在阆州時不大可能看到這些詩句中所描繪的景色)。
仇兆鳌雖提出異議(并非沒有道理,待考),而這一段時期内的作品編次仍一如其舊,并未有所更動,可能他已發現上述這種種問題。
這是他慎重的地方。
(20)仇注:“晚花隐色,喻己之混迹;夕鳥歸林,方己之避亂。
此雖寫景,兼屬寓言。
” (21)樓鑰說:“嘗與蜀黃文叔裳食花椑,因問蜀中有此乎?曰:&lsquo此物甚多,正出阆州。
杜詩所雲“黃知橘柚來”,誤矣。
曾親到蒼溪縣。
順流而下,兩岸黃色照耀,直似橘柚,其實乃此椑也。
問之土人,雲:工部既誤,有好事者欲為解嘲,于其處大種橘柚,終非土宜,無一活者。
&rsquo”(仇注引)或果真如此,但這是作詩,在詩人印象中是橘柚,便是橘柚了。
椑即椑柿。
實似柿而青,汁可制漆,常用于制雨傘,也叫漆柿。
椑柿不黃,何由錯誤?或謂此處之“椑”實指黃柿,不必死摳字眼。
那麼,對詩人的印象也不宜死摳。
因為這是寫詩,并不是在作植物地理學考察。
如果老杜當時查清此黃者乃椑柿而非橘柚,改為“黃知椑柿來”,又有何意味? (22)楊倫說:“李商隐《屬疾》詩&lsquo秋蝶無端豔,寒花隻暫香&rsquo,全用杜語。
” (23)《杜臆》:“&lsquo費心姑息&rsquo二句,正見公卿之驕,言公卿費心,不過如小人愛人以姑息。
肥肉大酒,用以相要,徒以此一役了事而已。
蓋有虛禮,無真情能愛人以德也。
”通釋大意,頗佳,惟解“一役”似不甚切,仇氏引此,以為确解,仍可商榷。
(24)“羌”,一作“差”。
仇兆鳌以為作“羌”誤。
據後“竊恐備吐蕃在羌,漢兵小昵,而釁隙随之矣。
&hellip&hellip明其号令,一其刑罰,申其哀恤,緻其歡欣,宜先自羌子弟始”雲雲,知“羌子弟”即前之“羌堪戰子弟”,當以“羌”字為正(“羌”“差”形近而誤)。
(25)火井縣,故治在今四川邛崃縣西南八十裡。
縣有火井。
(26)“沒蕃”是專指唐朝軍民因戰敗或失地而陷沒吐蕃的詞兒。
張籍《沒蕃故人》:“前年伐月支,城下沒全師。
蕃漢斷消息,死生長别離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
”白居易《新樂府·縛戎人》:“自雲鄉管本涼原,大曆年中沒落蕃。
一落蕃中四十載,遣著皮裘系毛帶。
惟許正朝服漢儀,斂衣整巾潛淚垂。
誓心密定歸鄉計,不使蕃中妻子知。
(有李如暹者,蓬子将軍之子也。
嘗沒蕃中。
自雲:蕃法,惟正歲一日,許唐人之沒蕃者服唐衣冠。
由是悲不自勝,遂密定歸計也。
)&hellip&hellip沒蕃被囚思漢土,歸漢被劫為蕃虜。
早知如此悔歸來,兩地甯如一處苦。
”可參看。
(27)仇注前既采“詩雲&lsquo終日憂奔走&rsquo,時蓋往來梓阆間”之說,後又謂:“氐種,指羌人。
犬戎,指吐蕃。
恐其内外相結為亂,故憂奔走也。
”解頸聯“恐其内外相結為亂”,甚是。
但從而以為此即五句“憂奔走”之故,不僅與前采之說矛盾,且顯系曲解。
(28)《唐詩紀事》“狄歸昌”條載:“僖宗幸蜀,或題馬嵬驿雲:&lsquo&hellip&hellip&rsquo或雲歸昌詩也。
”狄歸昌,官侍郎;光化中,曆尚書左丞。
作“狄昌”誤。
一作羅隐詩。
(29)申涵光說:“&lsquo草中狐兔盡何益&rsquo二句,即賈生&lsquo不獵猛敵而獵禽獸&rsquo意。
” (30)朱注謂“窮子失淨處”雲雲諷章不修臣節,如窮子離淨處而甘糞穢,将來自蹈禍機,如子璋、知道之破滅。
仇注以為恐無此當席罵主之理,便另作解釋說:“蓋窮子多行穢不淨,高見者宜防禍于未萌,&lsquo窮子&rsquo指士卒。
”後又說指“窮子”為士卒終覺未當,加補注改用黃生說。
黃生認為“&lsquo窮子&rsquo即衣藍縷者,&lsquo高人&rsquo指使君”,并進一步發揮說:“此詩用錯叙法:&lsquo窮子&rsquo二句當在&lsquo檀施開&rsquo下,&lsquo以茲&rsquo二句又在&lsquo憂禍胎&rsquo下,再接&lsquo吾知&rsquo等句,言寺毀則僧必散,當此亂世,或去為盜賊,使君之咄嗟檀施,其深憂乃在于此。
以此撫士卒而鎮一方,豈非其才智之周耶?檀施既開,吾知寶樹花台,莊嚴不日。
山僧得此,寒谷生春矣。
結複另轉一意:自哂己不如山僧耽耐寒苦,所以不能入道,尚欲求食人間,如嬰兒之求乳耳。
”正文中即據此而參合己意加以串講。
(31)一說兼用《晉書·張華傳》所載豐城之劍躍入延平津變化為龍的典故。
(32)王嗣奭認為此詩“總是感章公用情之厚,以雙杖比之,恃之而得以安居于蜀,出蜀便失所恃,欲再覓一章留後而不可得”,就詩而論,似亦可通;但考慮到前面所述老杜對章彜的觀感,又覺不大可信。
(33)既決計離蜀下峽,必然攜眷。
廣德二年春自阆州回成都時所作《自阆州領妻子卻赴蜀山行三首》題中雲雲,即是明證。
(34)仇注:“時松、維初陷,人皆避亂,故曰&lsquo城空&rsquo。
” (35)《讀杜心解》:“《漢書》注:禦宿苑,在長安城南。
或雲禦羞。
按:此借作車駕止宿之義。
” (36)楊倫說:“幸陝後程元振曾有勸都洛陽之議。
”其事詳兩《唐書·郭子儀傳》。
(37)《舊唐書·李輔國傳》:“李輔國,本名靜忠,閑廄馬家小兒。
少為閹,貌陋,粗知書計;為仆事高力士。
”《資治通鑒》至德二載“李輔國本飛龍小兒”注:“凡廄、牧、五坊、禁苑給使者,皆謂之小兒。
” (38)可與陶淵明《飲酒》其十六“披褐守長夜,晨雞不肯鳴”、《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》“夏日長抱饑,寒夜無被眠;造夕思雞鳴,及晨願鳥遷”參讀。
(39)去年春天杜甫在梓州陪四使君登惠義寺,其中有位遂州刺史姓蘇。
現在的這位遂州刺史姓蕭,是新換的。
(40)《新唐書·滕王元嬰傳》載元嬰為金州刺史,驕縱失度,高宗以書切責。
“久之,遷洪州都督。
官屬妻美者,绐為妃召,逼私之。
嘗為典簽崔簡妻鄭嫚罵,以履抵元嬰面血流,乃免。
元嬰慚,曆旬不視事。
”事出有因,非盡小說家言。
(41)浦起龍說:“今玩上四,叙還登眺遺迹。
五、六,曰&lsquo傷心麗&rsquo&lsquo滿目斑&rsquo,即帶起結意。
結言&lsquo人到于今&rsquo,猶&lsquo歌&rsquo其&lsquo出牧&rsquo時佚遊忘返也。
可知&lsquo傷心&rsquo&lsquo滿目&rsquo,正為當日州人雪涕,而詞旨渾然。
此為風人之極軌,正始之遺音。
”深文周納,勉強拔高,似是而非。
在我看來,此詩尾聯無論思想或藝術均不佳。
(42)《杜君墓系銘并序》系中載:“出為華州司功,尋遷京兆功曹。
”《舊唐書》本傳載:“甫寓居成州同谷縣,自負薪采捛,兒女餓殍者數人。
久之,召補京兆府功曹。
”《新唐書》本傳載:“(甫)流落劍南,結廬成都西郭。
召補京兆功曹參軍。
”錄以備考。
但須指出的是,王洙《杜工部集記》接着正文所引之後說:“上元二年,聞嚴武鎮成都,自阆州挈家往依焉。
武歸朝廷,甫浮遊左蜀諸郡,往來非一。
武再鎮兩川,奏為節度參謀、檢校工部員外郎,賜绯。
”加着重點的地方,卻是不正确的。
(43)仇注:“杜修可曰:劉貢父謂曹參為功曹,蕭何未嘗為功曹。
王定國引《高帝紀》:蕭何為沛主吏。
孟康曰:主吏,功曹也。
二說皆非。
《吳志》孫策謂虞翻曰:&lsquo孤有征讨事,未得還府,卿複以功曹為吾蕭何,守會稽耳。
&rsquo杜公蓋用此語。
” (44)仇注:“朱注:此詩,舊譜及諸家注并雲廣德二年作。
據《通鑒》,是年正月,嚴武得劍南之命也。
黃鶴編在寶應元年,蓋疑廣德二年武已封鄭國公,不得但稱大夫,且遷黃門侍郎時,已罷禦史大夫矣。
按寶應元年春,公未嘗去草堂,何以有&lsquo欲辭巴徼&rsquo&lsquo遠下荊門&rsquo之語?仍從舊編為是。
唐人凡稱節度使皆曰大夫,正不必以封鄭國公為疑。
”關于封鄭國公事,詳《将赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公五首》評論正文。
(45)仇氏引陳廷敬注:“借寇恂者颍川也,詩何以言河内?蓋河内、颍川皆寇舊治,詩意謂:颍川盜起,固宜借之;河内無盜,猶宜借之。
時段子璋已平,故雲然,非誤用河内也。
”此解亦牽強,不可信。
(46)《祭故相國清河房公文》前雲“奉祭故相國清河房公之靈曰:&hellip&hellip”,“靈”也可以理解為“靈位”,但後雲“撫墳日落,脫劍秋高”,則可肯定是緻祭于墳前。
(47)楊倫說:“今為桃樹所蔽,緻徑之斜。
必有議去此桃者。
&hellip&hellip歸在晚春,花期已過,言所以不忍輕去者,以其為物我之所均賴也。
”聊備一說。
(48)杜甫《東西兩川說》:“脫南蠻侵掠,邛雅子弟不能獨制,&hellip&hellip”盧注以為“邛南兵”即“邛雅子弟”。