第十章 天上人間
關燈
小
中
大
州,郭使君留他作竟日之歡會;老杜是舊識,想亦出席作陪。
“竟日”二句即叙其事,且贊其号令森嚴。
王嗣奭說:“至次年二月,因軍無統禦,而九節度以六十萬之兵潰于相州。
&lsquo奇兵不在衆&rsquo&lsquo竟日留歡樂&rsquo,豈有諷耶?”“奇兵”二句意謂用奇兵雖少亦能奏效,何況發動千軍萬馬的攻勢,必操勝券了。
&mdash&mdash這是一般的議論,又有什麼諷意呢?當時朝廷尚未發布九節度聯合進軍的诏令,這隻是李嗣業率部進京待命。
那麼,當他路過華州,郭使君設宴相待,也不足為怪。
從整組詩看,從李嗣業的英勇善戰和老杜跟他的交情看,有的隻是贊揚和期望,豈有諷哉!王嗣奭箋杜詩多中肯綮,亦間有深文周納之病。
上述種種,可見老杜貶華州司功參軍前後的生活剪影和精神狀态之一斑。
七 東都之行 他在《遣興三首》中表示很想回現已收複的東都去看看舊地、舊居、舊友和親人。
這年冬末,他終于如願以償了。
出得城來,他偶然路遇襄陽楊少府經華州入長安,想起自己當初離京來華時曾答應給楊绾捎些當地的特産茯苓去,可是一直未能踐約,就戲為五律一章,以詩代簡,請楊少府轉達: “寄語楊員外,山寒少茯苓。
歸來稍暄暖,當為青冥。
翻動龍蛇窟,封題鳥獸形。
兼将老藤杖,扶汝醉初醒。
”(《路逢襄陽楊少府入城戲呈楊四員外绾》)楊員外,告訴你,天寒山中茯苓少。
等我從東都回來氣候暖和了,我一定去尋找有青氣的松樹,到下面去為你挖。
翻動龍蛇的洞穴,淨挑些結成鳥獸形狀的上等茯苓封好題名寄給你。
外加一條老藤杖,供你酒醉初醒扶着走路吧。
題下原注:“甫赴華州日,許寄員外茯苓。
”茯苓是寄生在松樹根上的菌類植物,形狀像甘薯,外皮黑褐色,裡面白色或粉紅色。
中醫入藥,有利尿、鎮靜的作用,治水腫、失眠等症。
這是今天的看法,古人把茯苓看得還要神奇。
《圖經本草》載茯苓生大松下,二月八月采,陰幹。
《抱樸子》謂地産茯苓,上有清靈之氣。
仇注:“吳沅雲:偃蓋老松下,有茯苓,天色晴霁時,松下有青氣一股,斜注地邊,掘之可得茯苓。
此即&lsquo青冥&rsquo之說也。
”我曾聽人說過,下有茯苓的松樹,葉密而青蔥,異乎尋常。
此說較可信。
我在家鄉也見過這樣的松樹,但不知其下真有茯苓否。
陶隐居《本草》:伏苓形如鳥獸魚鼈者良。
《新唐書·地理志》載華州土貢:鹞、烏鹘、茯苓、伏神、細辛。
華州茯苓著名,老杜又會采藥:“頃者賣藥都市”(《進三大禮賦表》),所以來華州時就答應為楊绾挖茯苓。
楊绾就是華州華陰(今陝西華陰)當地人。
他是世家子,從小很聰明。
四歲時,家裡一次舉行宴會,賓主行酒令,命各舉座中一物以平上去入四聲呼之。
不等别人開言,他應聲指鐵燈樹說:“燈盞柄曲。
”大家都很驚異。
及長好學不倦,博通經史,尤工文辭。
早孤家貧,養母以孝聞。
親友諷令幹祿,舉進士,調補太子正字。
天寶十三載登科三人,他為首,越級授右拾遺。
安祿山反,肅宗即位靈武。
他自賊中冒險乞食奔赴行在,拜起居舍人,知制诰。
曆司勳員外郎、職方郎中,掌诰如故。
遷中書舍人,兼修國史。
代宗廣德元年為禮部侍郎時,上疏條奏貢舉之弊。
大曆十二年四月為中書侍郎,同平章事。
七月卒。
代宗很悲傷,對群臣說:“天不欲朕緻太平,何奪朕楊绾之速!”老杜詩題中稱他為員外,知此時正為司勳員外郎。
襄陽楊少府,當是楊绾家在襄陽做縣尉的晚輩。
黃生說:“八句一氣叙完,酷似途中立寄口信之語。
&hellip&hellip茯苓未寄,偏又許寄藤杖,詩人癡趣在此。
&lsquo醉初醒&rsquo三字亦有意。
言〔醉〕(病)醒須用杖扶;若方醉,則杖亦無所用之矣。
題中&lsquo戲&rsquo字,蓋見此句。
”老杜往往有此幽默,難為黃生體會得出來。
詩人好久沒這麼輕松愉快過了,這無疑同他的能回東都去看看有關。
岑參的《逢入京使》:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不幹。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安”,則是寫途中立寄口信之狀,手法同中有異,而感情悲怆之至,對照欣賞,頗覺有趣。
老杜此行的快意也表露在他對同路人李丈所騎胡馬的歌詠中: “丈人駿馬名胡骝,前年避胡過金牛。
回鞭卻走見天子,朝飲漢水暮靈州。
自矜胡骝奇絕代,乘出千人萬人愛。
一聞說盡急難才,轉益愁向驽骀輩。
頭上銳耳批秋竹,腳下高蹄削寒玉。
始知神龍别有種,不比凡馬空多肉。
洛陽大道時再清,累日喜得俱東行。
鳳臆麟鬐未易識,側身注目長風生。
”(《李鄠縣丈人胡馬行》)李某年輩當長于老杜,現任或曾任鄠縣(今陝西戶縣)令,故稱李鄠縣丈人。
揚雄《蜀土記》載秦欲伐蜀無路,遣人告蜀王說:“秦有金牛,其糞成金。
”蜀王使五丁力士開山,路通,秦遂取蜀,因号其國為金牛。
《舊唐書·地理志》載梁州有金牛縣。
漢水在漢中,近蜀。
靈州即靈武,肅宗即位于此。
頭四句是說李丈騎着這匹胡骝馬扈從玄宗入蜀,後又騎着它自蜀回靈武見肅宗。
聽說這胡骝在避胡途中本領高強,曾幫助過主人脫險(21);相形之下,使得老杜就更不想去騎自己這種劣馬了。
這就是“一聞”二句的意思。
接着就大誇這馬的品種非凡,如今洛陽光複,道路暢通無阻,能有幸整天伴随着它東行真高興。
相傳苻堅時大宛獻千裡駒,皆汗血,朱鬛五色,鳳膺麟身(見《晉載記》)。
這馬到底是不是這樣一時難測,但見它側身注目,腳下生風,确乎是駿發絕塵。
&mdash&mdash這詩的基調不是很輕快很奔放麼?浦起龍認為:“詩當是喜得借騎而作。
公前往鄜州,曾借追風骠于李特進,蓋此老長技也。
&hellip&hellip&lsquo愁驽骀&rsquo,自醜其所乘者非良也。
此即借騎之根。
&hellip&hellip&lsquo俱東行&rsquo,與馬俱,非與李俱也。
&hellip&hellip鄙見如此,未審合否。
”恐未必合,但牽合得也很有趣。
阌鄉縣後并入河南靈寶縣。
舊阌鄉縣治在今靈寶縣新治虢略鎮西北不遠。
湖城縣早廢,故治在舊阌鄉東四十裡。
出潼關往洛陽先到阌鄉後到湖城。
老杜來到阌鄉,縣尉姜七特為設宴請他吃黃河鮮魚,他高興極了,作《阌鄉姜七少府設鲙戲贈長歌》說:“姜侯設鲙當嚴冬,昨日今日皆天風。
河凍味魚不易得,鑿冰恐侵河伯宮。
饔人受魚鲛人手,洗魚磨刀魚眼紅。
無聲細下飛碎雪,有骨已剁觜春蔥。
偏勸腹腴愧年少,軟炊香飯緣老翁。
落砧何曾白紙濕,放箸未覺金盤空。
新歡便飽姜侯德,清觞異味情屢極。
東歸貪路自覺難,欲别上馬身無力。
可憐為人好心事,于我見子真顔色。
不恨我衰子貴時,怅望且為今相憶。
” “姜侯”四句極言嚴冬魚難得,越見少府設鲙的情意深長。
《潘淳詩話》載韓玉汝雲:河中府,三面是黃河,惟有味魚,似鲫而肥短,味亦美,杜詩味魚謂此(錢注引)。
《本草》載有魚,出黃河口(朱注引)。
“饔人”八句詳叙設鲙飲宴情事,大意是說,魚極鮮鲙極精,難為姜七這位年輕朋友還特意揀魚肚子邊肥美的肉片來敬我,又專為我這個老頭子煮了這麼噴香松軟的飯;所以對着這落紙不濕的鲙,快意大嚼,不覺就把盤子吃空了。
楊倫說:“觜,喙也。
剉其骨使觜如春蔥,言尖而脆也。
”《齊民要術》載,切鲙不得洗,洗則濕。
有的注家認為凡作鲙以灰去血水,又用紙以隔灰。
“放箸”是說拿起筷子放量吃。
“新歡”八句是臨别緻謝的話:今天我這個新結識您的人,承您厚待,真可謂“既醉以酒,既飽以德”(《詩經·大雅·既醉》)了,這酒味很醇,正如您的情意一樣深長。
為了東歸趕路(貪路),本該早點走;誰知欲别上馬,渾身無力,真是不忍分手。
您敬老尊賢的心事,于待我處已見其真誠了。
他時我衰子貴不足為恨,但回憶今日的歡會難再,終不能不教人怅望啊!浦起龍說:“少府設鲙,曲盡敬老之誠,贈此志感也。
與《病後過王倚飲贈歌》一類。
”人情冷暖,世态炎涼,這滋味老杜早已深谙;半年來屈居郭使君麾下,憤慨之深,可以想見。
姜七新識,能輸誠厚待如此,這當然會很使他深受感動。
這詩與《病後過王倚飲贈歌》《蘇端薛複筵簡薛華醉歌》等,都是老杜贈青年朋友的詩,都寫得熱情奔放、推心置腹,可見此老是寄深意于青年的,雖然他後來也發過“晚将末契托年少,當面輸心背面笑”的浩歎。
大概就在這晚的宴會上,出席作陪的還有另一位縣尉秦某人。
(22)這人是他在鳳翔行在的同舍同僚,關系頗為密切,他也作歌相贈說:“去年行宮當太白,朝回君是同舍客。
同心不減骨肉親,每語見許文章伯。
今日時清兩京道,相逢苦覺人情好。
昨夜邀歡樂更無,多才依舊能潦倒。
”(《戲贈阌鄉秦少府短歌》)比較起來,詩人對舊識的感情還不如對新知的來得真摯。
近日葛曉音君來,我正在評老杜的《路逢襄陽楊少府入城戲呈楊四員外绾》。
她一見“當為青冥”句,就說:“這不是李義山的&lsquo鑿天不到牽牛處&rsquo麼?”我含糊其辭地答應着。
過後想了想:注釋家們都将“青冥”講成産茯苓的松樹之上的青色或青氣,這固然不錯;如果徑釋“青冥”為青天,将“當為你登上高聳入雲的山頭挖茯苓”這意思故作驚人之筆,寫作“為你去挖青天”,這豈不跟“鑿天不到牽牛處”構思相仿麼?葛君很敏感,這直觀的理解也不無道理。
&mdash&mdash當時頗覺有趣。
過後也就淡忘了。
誰知今天讀到《阌鄉姜七少府設鲙戲贈長歌》“鑿冰恐侵河伯宮”句,一想:這不又是李義山的“鑿天不到牽牛處”麼?不過,稍加品味,感到不管是照葛君理解的那句“當為?青冥”,還是這句“鑿冰恐侵河伯宮”,跟義山那句“鑿天不到牽牛處”仍然有所不同。
我曾在《唐詩論叢》中的談《李商隐的詠史詩和詠物詩》中發過這樣一番議論:對某一史實或生活中某一事物偶有所感,從一點生發開去,精骛八極,神遊千載;既要從現實中解脫出來,力求想象的“虛荒誕幻”,又要緊緊地依據生活經驗,力求感受的真切和形象的生動。
設法将這對立的兩方面統一起來,這就是“長吉體”歌行構思和表現藝術的主要訣竅。
李商隐是深谙這訣竅的,這隻要拿他的《無愁果有愁曲北齊歌》中“鑿天不到牽牛處”這一句和李賀《秦王飲酒》中的“羲和敲日玻璃聲”句比一比就知道了。
“鑿天”“敲日”,這是多麼荒誕的狂想啊!然而人們卻有鑿冰、敲玻璃器皿的經驗。
今見秋空晶瑩、甯靜猶如一塵不染的層冰,白日像玻璃盤似的通明透亮,這又怎叫詩人們不生此狂想呢?老杜的“鑿冰恐侵河伯宮”雖也是想象,卻平實得多:傳說河有河伯,如今層冰一結到底,鑿冰捕魚,豈不侵擾河伯的水晶宮了?這不能說不奇,但并不像長吉體歌行中的一些警句那樣,想得那麼刁鑽古怪,那麼匪夷所思而仍富生活實感。
非獨老杜如此,即使“才矣奇矣,人不逮矣”的李白和“語奇體峻,意亦造奇”的岑參也莫不皆然。
這隻要将李白的“燕山雪花大如席”“白發三千丈”“狂風吹我心,西挂鹹陽樹”“大道如青天,我獨不得出”,岑參的“輪台九月風夜吼,一川碎石大如鬥,随風滿地石亂走”“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,跟李賀的“女娲煉石補天處,石破天驚逗秋雨”“遙望齊州九點煙,一泓海水杯中瀉”“天河夜轉漂回星,銀浦流雲學水聲”“王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草”“衰蘭送客鹹陽道,天若有情天亦老”,李商隐的“柔腸早被秋眸割”“月浪沖天天宇濕”,溫庭筠的“高樓客散杏花多,脈脈新蟾如瞪目”等等相比較,就會清楚地看出,盛唐人寫得再奇,也隻是将一些觀感、想象和激情用誇張的語言和比興加以表現而已;中晚唐人寫作長吉體歌行則要求“離絕遠去筆墨畦徑間”,想得越“虛荒誕幻”就越好。
這兩種路數當然都能創作出一些名篇警句,但一奇雄一精巧,一明朗一含蓄,一痛快淋漓一低徊搖曳,二者的藝術特色和效果是迥然不同的。
我尊重後者的創新精神,也多少能欣賞他們的绮語遐思;不過,相對而言,卻更喜愛前者那種明快大方的詩風。
提起李太白,忽然想到他也有首寫吃魚飲酒寫得很有趣的詩:“魯酒若琥珀,汶魚紫錦鱗。
山東豪吏有俊氣,手攜此物贈遠人。
意氣相傾兩相顧,鬥酒雙魚表情素。
雙鰓呀呷鳍鬣張,跋剌銀盤欲飛去。
呼兒拂機霜刃揮,紅肥花落白雪霏。
為君不箸一餐飽,醉著金鞍上馬歸。
”(《酬中都小吏&hellip&hellip》)現特意抄錄如上,以飨讀者,好讓老杜得以脫身,繼續趕他的路去吧。
不久老杜到達湖城縣,在劉颢家小憩。
已動身出城了,在疾風暗塵中忽見好友孟雲卿,喜出望外,便攜手回城重訪劉颢。
劉颢當然無任歡迎,立即張燈設宴,通宵歡叙。
一時興起,老杜又作歌紀事抒情說: “疾風吹塵暗河縣,行子隔手不相見。
湖城城東一開眼,駐馬偶識雲卿面。
向非劉颢為地主,懶回鞭辔成高宴。
劉侯歡我攜客來,置酒張燈促華馔。
且将款曲終今夕,休語艱難尚酣戰。
照室紅爐促曙光,萦窗素月垂秋練。
天開地裂長安陌,寒盡春生洛陽殿。
豈知驅車複同軌,可惜刻漏随更箭。
人生會合不可常,庭樹雞鳴淚如霰。
”(《冬末以事之東都湖城東遇孟雲卿複歸劉颢宅宿宴飲散因為醉歌》)湖城靠近黃河,故稱“河縣”。
“隔手”謂以手遮目以防大風吹來的塵土。
狂風刮起漫天塵土,河縣城暗淡無光,路上來往的旅客用手遮着眼睛互相都看不見。
走到湖城城東,風定了睜開眼睛,停住馬一瞧沒想到竟看到了孟雲卿。
&mdash&mdash開頭四句寫得真好,既有細節的真實性,又富于喜劇意味,别緻地抒寫出乍見故人的驚喜之情。
“向非”二句是說剛才要不是劉颢盡地主之誼熱情接待了我,我也懶得拉着雲卿又返回劉宅去叨擾盛筵呢。
順便介紹了劉颢,又毫不費力地交代了他剛才就是在劉宅做客之後出城的,還能見出劉颢賢而好客。
“一石三鳥”,羨煞老杜有此好手段!接着寫劉颢張燈夜宴,賓主“契闊談宴”情事。
九月九節度使圍邺城讨安慶緒以來,雖偶有小勝,終未奏凱。
十一月崔光遠拔魏州。
十二月史思明又攻陷魏州,殺三萬人。
老杜、孟雲卿都是愛國志士,對當時艱難的戰局當然十分關心。
正由于他們心中想的、嘴裡講的總是擺脫不開這個問題,才央求人其實是央求自己“且将款曲終今夕,休語艱難尚酣戰”。
楊倫說:“時事交情兩面寫到。
”見猶不深。
室内炭火閃閃發光,似乎促使天亮得早(23),素月的清輝像一匹白絹似的挂在窗外。
“照室”二句以閑筆寫景,反襯歡會方酣。
朱注引京房《易占》:“天開陽不足,地裂陰有餘,皆兵起下害上之象。
”“寒盡春生”,喻亂極将治。
“天開”二句言長安昔為賊陷,今則洛陽一并收複。
張衡《古别離》:“雞鳴庭樹枝,客子振衣起。
别淚落如霰,相顧不能止。
”信手拈來,情景俱切,劉、孟、己三人合結,餘意無窮。
盧世說:“此段光景,至今使人回環,詩欲不佳,得乎?”有真情實感才有好詩,這确是不刊之論。
四個月前,老杜在華州曾寫了兩首《觀安西兵過》詩歡送李嗣業率部赴阙待命。
這次他回到洛陽,恰好又見到李嗣業的部隊打那兒經過,開赴邺城作戰(24),複作《觀兵》說: “北庭送壯士,貔虎數尤多。
精銳舊無敵,邊隅今若何?妖氛擁白馬,元帥待雕戈。
莫守邺城下,斬鲸遼海波。
”李嗣業是鎮西北庭行營節度使。
“北庭”指李嗣業部。
老杜對李嗣業部的精銳和素著戰功一直很稱許,也寄托了很大的希望。
開頭四句跟前《觀安西兵過》其一“四鎮富精銳,摧鋒皆絕倫”雲雲意近,勉勵他們再立新功,平定邊亂。
豈料作這詩後不到兩個月李嗣業不幸中箭身亡了。
楊倫說:“朱注以為&lsquo邊隅&rsquo為邺城。
浦注謂指延州、雁門等。
今按隻渾說為是。
”《南史·侯景傳》載童謠有“青絲白馬壽陽來”之句。
“妖氛”句即借此譬喻當時史思明引兵來救安慶緒事,甚切。
“雕戈”,镂刻的戈。
仇兆鳌說:“郭子儀前為副元帥,收複東京,今望朝廷以元帥授子儀,故曰&lsquo待雕戈&rsquo。
”遼東南臨渤海,故稱“遼海”。
後四句是說:朝廷應授予郭子儀元帥職權,率領衆軍直搗範陽叛軍巢穴,使史思明自顧不暇,則邺城可拔,戰亂可平;不當困守邺城,師老饋乏,任其安待援軍。
在此前後,李光弼曾建議說:“思明得魏州而按兵不進,此欲使我懈惰,而以精銳掩吾不備也。
請與朔方軍同逼魏城,求與之戰,彼懲嘉山之敗,必不敢輕出。
得曠日引久,則邺城必拔矣。
慶緒已死,彼則無辭以用其衆也。
”這本來是很正确的意見,可是皇帝派來當觀軍容宣慰處置使的宦官魚朝恩不同意,終于釀成乾元二年三月九節度的相州(治邺城,今河南安陽)大潰敗。
李光弼的建議和李嗣業之死都在同一個月(乾元二年正月),老杜作詩時李嗣業尚在,而且軍機議事,當時不得外傳,可見老杜的看法與李光弼接近。
命九節度圍邺城之初,肅宗考慮到郭子儀、李光弼都是元勳,誰也不好統率,就不設元帥,隻命宦官魚朝恩為觀軍容使。
這是極其錯誤的措施,不僅為早已開始的宦官監軍設置了專職,影響極壞,且直接導緻了相州之潰。
了解了這種種情況,再回頭來讀這首《觀兵》,即使不像浦起龍那樣加以拔高(說詳《讀杜心解》),也不會不佩服詩人的遠見卓識。
老杜到洛陽後,也去過他的老家洛陽東、偃師縣西北二十五裡的陸渾莊(見《憶弟二首》題下原注:“時歸在河南陸渾莊”)。
前面已經提到,他此行是為了回來探望舊地、舊居、舊友和親人。
這些活動,在他的詩作中多少留下些雪泥鴻爪。
老杜對他的弟妹一直是很關心的,阻隔多時,這次回來卻一個也沒有見到。
這種怅惘之情,強烈地表露在乾元二年(七五九)開春後在陸渾莊寫的《憶弟二首》中。
第三章、第四章中講到老杜的弟弟杜穎曾經在齊州臨邑(今山東臨邑)當主簿,後來老杜漫遊齊州時還專程去探望過他。
據詩中“饑寒傍濟州(25)”句,可揣知所憶之弟當是多年宦遊齊魯、後又因戰亂不得歸鄉的杜穎。
其一說: “喪亂聞吾弟,饑寒傍濟州。
人稀書不到,兵在見何由。
憶昨狂催走,無時病去憂。
即今千種恨,惟共水東流。
”老杜得知杜穎在濟州一帶謀生,還是至德元載陷賊在長安時的事:“近有平陰信,遙憐舍弟存。
”(《得舍弟消息二首》其一,所指即杜穎)“喪亂”二句即指此。
浦起龍解《得舍弟消息》其二“兩京三十口,雖在命如絲”說:“弟之家口在東京陸渾莊。
公時家寄鄜州。
鄜州屬西京。
”老杜這次回到陸渾莊,大概見到杜穎留在這兒的家小了。
當時山東尚未收複,兩地阻隔,音訊不通,見面更難。
回想倉皇逃難之時,為弟擔憂的心病從無片刻去除。
(26)到如今拿着這千愁萬恨沒奈何,隻有讓它随河水東流而去吧!仇兆鳌說:“洛陽在西,濟州在東,故愁恨與水而俱東。
”此與李後主“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”句意似同而實異。
其二說:“且喜河南定,不問邺城圍。
百戰今誰在?三年望汝歸。
故園花自發,春日鳥還飛。
斷絕人煙久,東西消息稀。
”這首申前章望弟還鄉和寄書之意,見思念的殷切。
據頸聯知開春花發鳥飛時詩人尚在陸渾莊。
安祿山亂起到這時已三年多,杜穎亂起後即未歸家,故有“三年”句。
王夫之《姜齋詩話》說:“&lsquo昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。
&rsquo以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。
”“故園”二句,也以樂景寫哀。
對此良辰美景,而無人共賞,就更增添内心的怅惘了。
幸好不久收到了弟弟的來信,高興之餘,又産生了欲見不能、己情莫達的苦悶: “亂後誰歸得,他鄉勝故鄉。
直為心厄苦,久念與存亡。
汝書猶在壁,汝妾已辭房。
舊犬知愁恨,垂頭傍我床。
”(《得舍弟消息》)這捎信回來的弟弟可能就是杜穎。
這是詩人在跟想象中遠處他鄉的弟弟傾訴衷腸。
作如是觀才能領會入微。
亂後得歸不易,憐弟未歸,這是“亂後”句的第一層意思。
更進一層的意思是,我倒是回來了,回來反而覺得他鄉比故鄉好,意謂故鄉遭亂日子更不好過。
屈曲作意,語意亦甚流暢自然。
我一直在為你的安全擔心而深感痛苦,老念着身處亂世生死存亡毫無憑準。
這次回來,見你寫的字還挂在牆上,可是你的妾已經走掉了。
(27)咱們家的那隻老狗似乎也懂得我的愁恨,耷拉着腦袋依傍着我的床。
這詩是五律而失黏,“汝書”“汝妾”對得也不講究,這說明詩人憂心忡忡未遑計較格律。
《憶弟》其二中說:“百戰今誰在”,《得舍弟消息》中說:“久念與存亡”,這不是一般的亂世的感歎,而是詩人親身的經驗。
《不歸》抒的就是對其親族中因戰亂而客死他鄉者的悼念之情: “河間尚征伐,汝骨在空城。
從弟人皆有,終身恨不平。
數金憐俊邁,總角愛聰明。
面上三年土,春風草又生。
”天寶、至德時改瀛州為河間郡(治所在今河北河間)。
河間一帶,最早淪于叛軍;從弟死在叛亂之初,至今已三年多了。
詩人這次東歸,始得知其噩耗,想見空城無人,浮葬其中,不勝凄恻。
蔡夢弼以為“數金”謂幼時識數錢;漢時童謠有“河間姹女工數錢”語,詩人偶憶弟幼時聰慧,與河間事相合,故及之。
“面上”二句雖痛切,終嫌“面上”二字形象可怖。
仇兆鳌或有感于此,說“面上,墳土之上”,仍不能改變直接産生的聯想。
老杜東歸唯一快意事是訪衛八處士(28)。
他的《贈衛八處士》即寫這次充滿友誼和人生感歎的訪問和歡聚: “人生不相見,動如參與商。
今夕複何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬓發各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔别君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觞。
十觞亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
”多年未見,又經過這麼大的一場災難,貿然前來訪問,說實在的,真教人提心吊膽。
所幸老友無恙,此刻居然能相聚一堂,共此燈燭之光,不覺喜極欲狂,竟不知今夕何夕了。
&mdash&mdash先是喜。
少壯轉眼即逝,相看彼此鬓發蒼蒼;訪問舊識,多已作古,失聲驚呼,五内如焚。
&mdash&mdash繼之以悲。
二十年前登門相訪時君猶未婚,今日再來,兒女忽然成行。
(二十年時間不算短,長成了一批孩子不算快,但在昔日相訪情景記憶猶新的客人眼中,總覺得這些孩子像是突然冒出來似的,這“忽”字恰好表現出了這種極富人生意味的恍惚感覺。
)孩子們很有禮貌地迎接我,又很快地為我備酒做飯,盛情可感。
&mdash&mdash複由悲轉喜,喜中有悲。
賓主酬酢,縱酒言歡,不辭一醉,後會難期。
&mdash&mdash結到悲,而悲更甚。
這是說詩人的分析,詩人隻是因事抒情,緣情生慨,信手寫來,循環反複,言悲言喜,前後似同而一層深入一層,空靈婉轉,曲盡其妙。
《詩經·唐風·綢缪》:“今夕何夕,見此邂逅。
”此等句,古代士子熟悉之至;情境偶合,脫口而出,不算是用典。
這詩純用白描,“無句不關人情之至,情景逼真,兼極頓挫之妙”(張上若語)。
仇注:“近世胡俨曰:嘗于内閣見子美親書此詩,字皆怪偉。
&lsquo驚呼熱中腸&rsquo作&lsquo嗚呼熱中腸&rsquo。
”不知此卷尚存世間否,但仍以“驚呼”為佳。
結尾“明日隔山嶽,世事兩茫茫”二句,與李益《喜見外弟又言别》“明日巴陵道,秋山又幾重”意近,而憂慮深廣。
八 “安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用” 離洛陽返華州前,老杜有感于時事,作《洗兵馬》(29)。
這詩表達了詩人對争取徹底勝利和結束戰争的渴望,也諷刺了一些不當措施和社會怪現狀。
全詩分四段,每段一韻十二句,平仄韻互換。
王嗣奭以為“句似排律,自成一體”,實是歌行而稍加變化。
第一段說: “中興諸将收山東,捷書夜報清晝同。
河廣傳聞一葦過,胡危命在破竹中。
隻殘邺城不日得,獨任朔方無限功。
京師皆騎汗血馬,回纥喂肉葡萄宮。
已喜皇威清海岱,常思仙仗過崆峒。
三年笛裡關山月,萬國兵前草木風。
”這一段寫捷報頻傳,失地指日可收,并回憶三年多來的戰亂經過。
“諸将”指成王李俶、郭子儀、李光弼、李嗣業等。
“山東”,唐代多指華山以東。
《詩經·衛風·河廣》:“誰謂河廣,一葦杭(航)之。
”“河廣”句謂河北很易收複。
至德二載十一月肅宗下制書說:“朕親總元戎,掃清群孽。
勢若摧枯,易同破竹。
”蕭滌非先生說:“杜甫也兼采用了制文。
”“朔方”,指朔方節度使郭子儀及其部隊。
自從陳濤斜之敗,朔方軍是朝廷最倚重的力量。
當時安慶緒固守邺城,郭子儀等圍城,詩人希望他們一舉殲敵,以成大功。
漢時西域大宛有千裡馬良種,名汗血馬,汗出似血。
兩京收複後,回纥王子葉護回國,說再取馬來助戰。
乾元元年八月,回纥又派骁騎三千來助讨安慶緒。
因此京師多回纥良馬。
肅宗對前來助戰的回纥人優禮有加,比如至德二載十月,回纥葉護從東京回長安,他命百官到長樂驿迎接,還親自在宣政殿設宴招待。
漢元帝時,單于來朝,住在上林苑葡萄宮(30)。
這裡是借用,甚切。
朔方與回纥對舉,意欲朝廷“獨任”本國兵力,不能隻看重外援。
《尚書·禹貢》:“海岱惟青州。
”指今山東一帶地區。
“仙仗”,指天子的儀仗。
“崆峒”,在今甘肅省境。
肅宗在靈武、鳳翔時,往來經過此山。
“已喜”二句是希望肅宗不要陶醉于已經取得的勝利,要常記過去出亡在外的狼狽相。
王嗣奭說:“祿山反經三年矣,避亂離鄉者亦三年,故雲&lsquo三年笛裡關山月&rsquo,悲之也。
&lsquo萬國兵前&rsquo(目前會兵邺城),如風卷葉,暗用草木皆兵、風聲鶴唳事,喜之也。
” 第二段說:“成王功大心轉小,郭相謀深古來少。
司徒清鑒懸明鏡,尚書氣與秋天杳。
二三豪俊為時出,整頓乾坤濟時了。
東走無複憶鲈魚,南飛覺有安巢鳥。
青春複随冠冕入,紫禁正耐煙花繞。
鶴駕通宵鳳辇備,雞鳴問寝龍樓曉。
”這段是歸功諸将,見将帥得人如此,行将民安舊業,官複朝班,上皇、時君得從容以全慈孝,凡此種種中興氣象,都将出現在戰亂全平之後。
乾元元年三月肅宗長子李俶自楚王徙封成王,五月立為皇太子,後即位,是為代宗。
在收複兩京中,李俶為天下兵馬元帥,所以說“功大”。
浦起龍說:“按:王已立為太子,句意在于紀功,故稱其勳爵。
又按:收複兩京,廣平為帥。
今圍邺不與,而詩首及之者,志元勳,尊主器也。
然曰&lsquo心轉小&rsquo則仍隐然事外矣。
”頗得作者用心。
乾元元年八月以郭子儀為中書令,故稱“郭相”。
至德二載四月以李光弼為司徒。
《新唐書·李光弼傳》載:“光弼用兵,謀定而後戰,能以少覆衆。
治師訓整,天下服其威名,軍中指顧,諸将不敢仰視。
”又曾預料到史思明詐降終當複叛,所以說“司徒清鑒懸明鏡”。
時王思禮為兵部尚書。
王思禮是高麗人,入居營州,後在哥舒翰麾下,以功授右衛将軍、關西兵馬使。
從讨九曲,後期當斬,臨刑,哥舒翰釋之,王思禮從容地說:“死固分也,何複貸為?”諸将壯之。
潼關失守,王思禮等三人同走行在,肅宗責不堅守,引至纛下将斬之。
宰相房琯進谏,以為可收後效,就赦了王思禮等二人。
“尚書氣與秋天杳”,大概是指他這種置生死于度外的浩然之氣。
王思禮後來果以平亂功大加司空。
詩人認為這幾個人應時而出,完成了整頓乾坤、濟國活民的殊勳,所以在這裡特意加以強調。
西晉吳人張翰,在洛陽齊王司馬冏下面做官,知冏将敗,又因秋風起,思念故鄉菰菜、莼羹、鲈魚鲙,遂歸吳。
不久冏果被殺。
曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?”“東走”二句,一說:想東歸的人便可東歸,不必老念着鲈魚滋味了;想南歸的人便可南歸,再不會有無枝可依的感歎了。
一說:現在不必像張翰那樣,托詞東歸避亂,可安心做官了;平民百姓也有家可歸了。
都通。
“青春”二句寫收京後朝儀如舊的中興氣象,意謂百官上朝,宮廷旺盛景象與明媚春光相稱。
實以這年春天詩人身為朝官的生活感受作基礎,可與《奉和賈至舍人早朝大明宮》等榮遇詩參讀。
《藝文類聚》載,周太子晉乘白鶴仙去,後世稱太子之駕為鶴駕。
一作“鶴禁”,指太子所居。
“鳳辇”,皇帝的車。
“龍樓”,皇帝所居。
“鶴駕”二句是說肅宗已迎太上皇還宮,得盡人子之禮。
錢謙益說:“肅宗即位,下制曰:&lsquo複宗廟于函雒,迎上皇于巴蜀。
道銮輿而返正,朝寝門而問安。
朕願畢矣。
&rsquo上皇至自蜀,即日幸興慶宮。
肅宗請歸東宮,不許。
此詩援據寝門之诏,引太子東朝之禮以諷喻也。
鶴駕龍樓,不欲其成乎為君也。
顔魯公《天下放生池碑》雲:&lsquo迎上皇于西蜀,申子道于中京。
一日三朝,大明天子之孝;問安侍膳,不改家人之禮。
&rsquo東坡雲:&lsquo魯公知肅宗有愧于是,故有此谏也。
&rsquo”浦起龍不取此說,另立新解,以為“鶴駕”系指乾元元年五月所立的皇太子李俶,“鳳辇”才是指肅宗,此二句意謂太子“鶴駕”既來,天子“鳳辇”亦備,父子相随以朝太上皇寝門,益顯天倫之樂,其中并無諷喻之意。
楊倫折中兩說,認為:“青春重整朝儀,人主複修子道,皆将見之寇盡之餘,語亦以頌寓規。
蓋移仗事雖在後,而是時張、李用事,當已有先見其端者,與《收京詩》:&lsquo文思憶帝堯&rsquo同旨,正見公忠愛切摯處。
深文固非,即泛說亦非也。
”關于玄宗與肅宗、舊臣與新貴之間的矛盾,如前所述确已稍見端倪,而且老杜詩作中也有所表露,以為以頌寓規,不為無因。
錢說基本上是可取的,但以為“不欲其成乎為君也”,要肅宗避位再回東宮去當太子,恐非老杜本心,他不過希望肅宗能克盡子職而已。
浦起龍所創父子相随以朝寝門一說頗佳,不僅文從字順,亦似最得作者用心。
即使采此說,仍不妨有諷喻之意。
第三段說:“攀龍附鳳勢莫當,天下盡化為侯王。
汝等豈知蒙帝力,時來不得誇身強。
關中既留蕭丞相,幕下複用張子房。
張公一生江海客,身長九尺須眉蒼。
征起适遇風雲會,扶颠始知籌策良。
青袍白馬更何有,後漢今周喜再昌。
”這段微諷當時封爵太濫,深望用相得人重緻太平。
《法言·淵骞》:“攀龍鱗,附鳳翼,巽以揚之,勃勃乎其不可及也。
”此以龍、鳳喻聖哲,謂弟子因聖哲以成德。
這是第一義。
後多以龍、鳳指帝王,謂臣下從之以建功立業,如《後漢書·光武帝紀》:“(士大夫)從大王于矢石之間者,其計固望其攀龍鱗,附鳳翼,以成其所志耳。
”這是第二義。
後亦泛指攀附有權勢的人以獵取富貴。
這是第三義。
一說這詩中“攀龍附鳳”是指攀附肅宗和張淑妃的一班小人,如王玙、李輔國等。
《資治通鑒》卷二二〇:“(乾元元年)二月,癸卯朔,以殿中監李輔國兼太仆卿。
輔國依附張淑妃,判元帥府行軍司馬,勢傾朝野。
”此說用第三義,亦通。
但與其下“天下盡化為侯王”句合看,所諷當不止于王玙、李輔國之流。
王嗣奭說:“&lsquo天下盡化為侯王&rsquo,微有風刺。
當時封爵太濫,甚至以官賞功,給空名告身,凡應募入軍者一切衣金紫,公實痛之。
故先言&lsquo攀龍附鳳&rsquo,明謂其憑借寵靈,而又以&lsquo蒙帝力&rsquo申言之,所謂&lsquo君之制也,臣何力之有焉&rsquo,此公識大體處,非事外語也。
”把富貴的獲得歸因于時來運轉,歸功于帝力,雖說是老杜識大體處,也是他思想有局限處,但對當時封爵過濫的諷刺仍有現實意義和認識價值。
一說:“汝等”是斥罵的稱呼,指上王侯輩;“蒙帝力”三字,婉而多諷,明斥王侯的無能無恥,暗諷肅宗的偏私。
若如此理解,意思就更加深刻,連一點局限性也沒有了。
《史記·蕭相國世家》載,漢王引兵東定三秦,蕭何以丞相留收巴蜀,使給軍食。
錢謙益解“關中”二句說:“&lsquo蕭丞相&rsquo,指房琯也。
琯自蜀郡奉冊,留相肅宗,故曰&lsquo既留&rsquo。
或以謂指杜鴻漸,據《新書》&lsquo卿乃吾蕭何&rsquo語(31),非也。
琯既罷,張鎬代琯為相,故曰&lsquo複用張子房&rsquo。
琯以至德二載五月罷相,以鎬代;八月,出鎬于河南。
次年五月,鎬罷。
六月,琯貶邠州。
琯、鎬皆上皇舊臣,遣赴行在,肅宗疑之,用之而不終者也。
”所論甚是,浦起龍力反此說:“錢箋此等,壞心術,堕詩教,不可以不辯。
予豈為肅宗曲護哉!”未免有因人廢言之嫌。
《舊唐書·張鎬傳》載,張鎬是博州(治所在今山東聊城東北)人。
風儀魁岸,廓落有大志。
涉獵經史,好談王霸大略,自褐衣拜左拾遺。
玄宗奔蜀,自山谷徒步扈從;玄宗遣赴行在。
至鳳翔,奏議多有弘益,拜谏議大夫;尋代房琯為相。
獨孤及《張公頌》說他隐居終南三十年,天寶十四載始褐衣召見。
令狐峘《顔真卿墓志》說顔真卿在平原曾薦安陵處士張鎬。
“江海客”,指張鎬是布衣隐逸出身。
“身長九尺”雲雲與所述張鎬形狀相符,當是寫實。
“張公”四句都是稱贊張鎬的話。
王嗣奭說:“公極稱張鎬,有&lsquo扶颠&rsquo&lsquo籌策&rsquo語,而人疑之。
餘考史:至德二載四月,罷房琯而相鎬。
至次年二月,因論史思明兇險不可假威權,又論許叔冀多詐,臨難必變。
上不喜,且不事中要,故罷相。
已而思明果反,而叔冀果降思明,其料事之審如此。
至收複兩京,俱在相鎬之日,即宰相之功也。
蔡寬夫謂收複兩京時不聞别有奇功,非&lsquo見與兒童鄰&rsquo耶?”《梁書·侯景傳》載普通中童謠有雲“青絲白馬壽陽來”,後侯景果乘白馬,兵皆青衣。
侯景也是胡人,又亂梁,所以借來比喻史思明、安慶緒。
“青袍”二句意謂叛軍不足道,很快可平定,一個像漢光武、周宣王那樣的中興局面即将出現。
末段說:“寸地尺天皆入貢,奇祥異瑞争來送。
不知何國緻白環,複道諸山得銀甕。
隐士休歌紫芝曲,詞人解撰河清頌。
田家望望惜雨幹,布谷處處催春種。
淇上健兒歸莫懶,城南思婦愁多夢。
安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用!”這段承上極寫中興氣象。
傳說虞舜時西王母來朝,獻白玉玦。
又,傳說神靈滋液有銀甕,不汲自滿。
秦末東園公、甪裡先生、绮裡季、夏黃公隐于商山,年皆八十餘,時稱“商山四皓”,曾作《紫芝歌》以言志說:“莫莫高山,深谷逶迤。
烨烨紫芝,可以療饑。
唐虞世遠,吾将何歸?驷馬高蓋,其憂甚大。
富貴之畏人兮,不若貧賤之肆志。
”《宋書·臨川烈武王道規傳》附鮑照傳載,元嘉中,河濟俱清,當時以為美瑞,鮑照為《河清頌》(現存),其序甚工。
玄宗、肅宗都迷信鬼神,倚重“專習祠祭之禮以幹時”的王玙,天寶中曾出現過“所在争言符瑞,群臣表賀無虛月”的高潮,如今“二聖”還京,“中興”有望,這類弄虛作假、粉飾太平的事,想必也是不少的。
《說苑》載周武王伐纣,風霁而乘以大雨。
散宜生問:“此非妖與?”武王說:“非也,天洗兵也。
”詩人雖寫了祥瑞,但眼見久旱妨耕,戰亂未息而人多怨曠,就不由得發出“安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用”的浩歎。
這浩歎中有憂慮,有悲憫,有期望,有祝願,他的感情是複雜而深沉的。
這詩講的都是國家大事,由于詩人所感者深,又能以極精當的文學語言加以表現,寫得很有氣勢,因此讀了不覺得有光發議論的毛病。
九 “天地終無情” 乾元二年(七五九)正月,史思明築壇于魏州(治所在今河北大名東北)城北,自稱大聖燕王。
李光弼說:“思明得魏州而按兵不進,此欲使我懈惰,而以精銳掩吾不備也。
請與朔方軍同逼魏城,求與之戰,彼懲嘉山之敗,必不敢輕出。
得曠日引久,則邺城必拔矣。
慶緒已死,彼則無辭以用其衆也。
”魚朝恩以為不可,乃止。
這月李嗣業攻邺城,為流矢所中,不久即死。
郭子儀等九節度使圍邺城,築壘兩重,穿塹三重,壅漳水灌城,城中井泉皆溢,構棧而居,從冬到春,安慶緒堅守以待史思明,食盡,一鼠值錢四千,淘牆(抹牆的泥裡拌着的麥稃)和馬糞喂馬。
城中人都想投降,隻是水深出不來。
二月,史思明從魏州引兵來邺,使諸将離城各五十裡為營,每營擊鼓三百面,遙相威脅,又每營選精騎五百,日夜在城下抄掠,官軍出擊,辄散歸其營;諸軍人馬牛車日有所失,連出去打點柴火都困難。
當時天下饑馑,南自江、淮,西自并、汾運糧饷來,舟車相繼。
史思明多派人化裝成官軍去督運,責令延期,還無故殺人,運糧民伕駭懼;舟車聚在一起時,就偷偷縱火焚燒;這些化裝匪徒,往複聚散,自相辨識,而官軍邏捕卻不能察覺。
于是諸軍缺食,都想潰散。
這時史思明就引大軍直抵城下,官軍與之刻日決戰。
三月,壬申,官軍步騎六十萬在安陽河北擺開陣勢,史思明親自率領精兵五萬前來迎戰,諸軍望見,以為遊軍,不介意。
史思明直前奮擊,李光弼、王思禮等大将先跟他們戰鬥,殺傷相半。
郭子儀随後開來,未及布陣,大風忽起,吹沙拔木,天昏地暗,對面不見人,兩軍大驚,官軍向南潰退,叛軍向北潰退,甲仗辎重扔滿一路。
郭子儀以朔方軍斷河陽橋保東京。
他原有戰馬萬匹,惟存三千;甲仗十萬,遺棄殆盡。
東京士庶驚駭,散奔山谷;留守崔圓、河南尹蘇震等官吏南奔襄、鄧;諸節度使各潰歸本鎮。
士卒所過剽掠,吏不能止,旬日方定。
隻有李光弼、王思禮整勒部伍,全軍以歸。
老杜離開洛陽返回華州,就在這相州大敗、兵荒馬亂之際。
一路之上,他親眼得見戰亂時期人民所遭受的種種苦難,震動很大,印象強烈,憂憤深廣,就寫作了“三吏”“三别”這兩組傳世名篇。
(32) 新安(今河南新安縣)離洛陽不遠,西行入關,頭站就是新安。
老杜傍晚來到新安,見這裡的吏卒正在抓未成丁的少年解送前方,感到于心不忍,但又認為這仗不能不打,于是就寫了《新安吏》來反映這人間慘劇,和他的矛盾心情: “客行新安道,喧呼聞點兵。
借問新安吏:&lsquo縣小更無丁?&rsquo&lsquo府帖昨夜下,次選中男行。
&rsquo&lsquo中男絕短小,何以守王城?&rsquo肥男有母送,瘦男獨伶俜。
白水暮東流,青山猶哭聲。
莫自使眼枯,收汝淚縱橫。
眼枯即見骨,天地終無情!我軍取相州,日夕望其平。
豈意賊難料,歸軍星散營。
就糧近故壘,練卒依舊京。
掘壕不到水,牧馬役亦輕。
況乃王師順,撫養甚分明。
送行勿泣血,仆射如父兄。
”這首詩用的是漢樂府叙事加議論的寫法。
前面的對話以引号标出較便于理解。
後一段話也有加引号的。
我認為,這樣一來,就坐實是詩人對出征中男及其送行親人的慰藉之辭了。
處在當時那種凄凄慘慘的情境之中,老杜恐怕不大有可能找個“中男”來發這一通議論。
要是不打引号,把這當作詩人因見此慘劇而發出的感慨,或是心底暗自對“中男”及其親人的寬解,這無疑更接近事實、更合情合理些。
發端仿《木蘭詩》,借問答迅速進入本
“竟日”二句即叙其事,且贊其号令森嚴。
王嗣奭說:“至次年二月,因軍無統禦,而九節度以六十萬之兵潰于相州。
&lsquo奇兵不在衆&rsquo&lsquo竟日留歡樂&rsquo,豈有諷耶?”“奇兵”二句意謂用奇兵雖少亦能奏效,何況發動千軍萬馬的攻勢,必操勝券了。
&mdash&mdash這是一般的議論,又有什麼諷意呢?當時朝廷尚未發布九節度聯合進軍的诏令,這隻是李嗣業率部進京待命。
那麼,當他路過華州,郭使君設宴相待,也不足為怪。
從整組詩看,從李嗣業的英勇善戰和老杜跟他的交情看,有的隻是贊揚和期望,豈有諷哉!王嗣奭箋杜詩多中肯綮,亦間有深文周納之病。
上述種種,可見老杜貶華州司功參軍前後的生活剪影和精神狀态之一斑。
七 東都之行 他在《遣興三首》中表示很想回現已收複的東都去看看舊地、舊居、舊友和親人。
這年冬末,他終于如願以償了。
出得城來,他偶然路遇襄陽楊少府經華州入長安,想起自己當初離京來華時曾答應給楊绾捎些當地的特産茯苓去,可是一直未能踐約,就戲為五律一章,以詩代簡,請楊少府轉達: “寄語楊員外,山寒少茯苓。
歸來稍暄暖,當為青冥。
翻動龍蛇窟,封題鳥獸形。
兼将老藤杖,扶汝醉初醒。
”(《路逢襄陽楊少府入城戲呈楊四員外绾》)楊員外,告訴你,天寒山中茯苓少。
等我從東都回來氣候暖和了,我一定去尋找有青氣的松樹,到下面去為你挖。
翻動龍蛇的洞穴,淨挑些結成鳥獸形狀的上等茯苓封好題名寄給你。
外加一條老藤杖,供你酒醉初醒扶着走路吧。
題下原注:“甫赴華州日,許寄員外茯苓。
”茯苓是寄生在松樹根上的菌類植物,形狀像甘薯,外皮黑褐色,裡面白色或粉紅色。
中醫入藥,有利尿、鎮靜的作用,治水腫、失眠等症。
這是今天的看法,古人把茯苓看得還要神奇。
《圖經本草》載茯苓生大松下,二月八月采,陰幹。
《抱樸子》謂地産茯苓,上有清靈之氣。
仇注:“吳沅雲:偃蓋老松下,有茯苓,天色晴霁時,松下有青氣一股,斜注地邊,掘之可得茯苓。
此即&lsquo青冥&rsquo之說也。
”我曾聽人說過,下有茯苓的松樹,葉密而青蔥,異乎尋常。
此說較可信。
我在家鄉也見過這樣的松樹,但不知其下真有茯苓否。
陶隐居《本草》:伏苓形如鳥獸魚鼈者良。
《新唐書·地理志》載華州土貢:鹞、烏鹘、茯苓、伏神、細辛。
華州茯苓著名,老杜又會采藥:“頃者賣藥都市”(《進三大禮賦表》),所以來華州時就答應為楊绾挖茯苓。
楊绾就是華州華陰(今陝西華陰)當地人。
他是世家子,從小很聰明。
四歲時,家裡一次舉行宴會,賓主行酒令,命各舉座中一物以平上去入四聲呼之。
不等别人開言,他應聲指鐵燈樹說:“燈盞柄曲。
”大家都很驚異。
及長好學不倦,博通經史,尤工文辭。
早孤家貧,養母以孝聞。
親友諷令幹祿,舉進士,調補太子正字。
天寶十三載登科三人,他為首,越級授右拾遺。
安祿山反,肅宗即位靈武。
他自賊中冒險乞食奔赴行在,拜起居舍人,知制诰。
曆司勳員外郎、職方郎中,掌诰如故。
遷中書舍人,兼修國史。
代宗廣德元年為禮部侍郎時,上疏條奏貢舉之弊。
大曆十二年四月為中書侍郎,同平章事。
七月卒。
代宗很悲傷,對群臣說:“天不欲朕緻太平,何奪朕楊绾之速!”老杜詩題中稱他為員外,知此時正為司勳員外郎。
襄陽楊少府,當是楊绾家在襄陽做縣尉的晚輩。
黃生說:“八句一氣叙完,酷似途中立寄口信之語。
&hellip&hellip茯苓未寄,偏又許寄藤杖,詩人癡趣在此。
&lsquo醉初醒&rsquo三字亦有意。
言〔醉〕(病)醒須用杖扶;若方醉,則杖亦無所用之矣。
題中&lsquo戲&rsquo字,蓋見此句。
”老杜往往有此幽默,難為黃生體會得出來。
詩人好久沒這麼輕松愉快過了,這無疑同他的能回東都去看看有關。
岑參的《逢入京使》:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不幹。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安”,則是寫途中立寄口信之狀,手法同中有異,而感情悲怆之至,對照欣賞,頗覺有趣。
老杜此行的快意也表露在他對同路人李丈所騎胡馬的歌詠中: “丈人駿馬名胡骝,前年避胡過金牛。
回鞭卻走見天子,朝飲漢水暮靈州。
自矜胡骝奇絕代,乘出千人萬人愛。
一聞說盡急難才,轉益愁向驽骀輩。
頭上銳耳批秋竹,腳下高蹄削寒玉。
始知神龍别有種,不比凡馬空多肉。
洛陽大道時再清,累日喜得俱東行。
鳳臆麟鬐未易識,側身注目長風生。
”(《李鄠縣丈人胡馬行》)李某年輩當長于老杜,現任或曾任鄠縣(今陝西戶縣)令,故稱李鄠縣丈人。
揚雄《蜀土記》載秦欲伐蜀無路,遣人告蜀王說:“秦有金牛,其糞成金。
”蜀王使五丁力士開山,路通,秦遂取蜀,因号其國為金牛。
《舊唐書·地理志》載梁州有金牛縣。
漢水在漢中,近蜀。
靈州即靈武,肅宗即位于此。
頭四句是說李丈騎着這匹胡骝馬扈從玄宗入蜀,後又騎着它自蜀回靈武見肅宗。
聽說這胡骝在避胡途中本領高強,曾幫助過主人脫險(21);相形之下,使得老杜就更不想去騎自己這種劣馬了。
這就是“一聞”二句的意思。
接着就大誇這馬的品種非凡,如今洛陽光複,道路暢通無阻,能有幸整天伴随着它東行真高興。
相傳苻堅時大宛獻千裡駒,皆汗血,朱鬛五色,鳳膺麟身(見《晉載記》)。
這馬到底是不是這樣一時難測,但見它側身注目,腳下生風,确乎是駿發絕塵。
&mdash&mdash這詩的基調不是很輕快很奔放麼?浦起龍認為:“詩當是喜得借騎而作。
公前往鄜州,曾借追風骠于李特進,蓋此老長技也。
&hellip&hellip&lsquo愁驽骀&rsquo,自醜其所乘者非良也。
此即借騎之根。
&hellip&hellip&lsquo俱東行&rsquo,與馬俱,非與李俱也。
&hellip&hellip鄙見如此,未審合否。
”恐未必合,但牽合得也很有趣。
阌鄉縣後并入河南靈寶縣。
舊阌鄉縣治在今靈寶縣新治虢略鎮西北不遠。
湖城縣早廢,故治在舊阌鄉東四十裡。
出潼關往洛陽先到阌鄉後到湖城。
老杜來到阌鄉,縣尉姜七特為設宴請他吃黃河鮮魚,他高興極了,作《阌鄉姜七少府設鲙戲贈長歌》說:“姜侯設鲙當嚴冬,昨日今日皆天風。
河凍味魚不易得,鑿冰恐侵河伯宮。
饔人受魚鲛人手,洗魚磨刀魚眼紅。
無聲細下飛碎雪,有骨已剁觜春蔥。
偏勸腹腴愧年少,軟炊香飯緣老翁。
落砧何曾白紙濕,放箸未覺金盤空。
新歡便飽姜侯德,清觞異味情屢極。
東歸貪路自覺難,欲别上馬身無力。
可憐為人好心事,于我見子真顔色。
不恨我衰子貴時,怅望且為今相憶。
” “姜侯”四句極言嚴冬魚難得,越見少府設鲙的情意深長。
《潘淳詩話》載韓玉汝雲:河中府,三面是黃河,惟有味魚,似鲫而肥短,味亦美,杜詩味魚謂此(錢注引)。
《本草》載有魚,出黃河口(朱注引)。
“饔人”八句詳叙設鲙飲宴情事,大意是說,魚極鮮鲙極精,難為姜七這位年輕朋友還特意揀魚肚子邊肥美的肉片來敬我,又專為我這個老頭子煮了這麼噴香松軟的飯;所以對着這落紙不濕的鲙,快意大嚼,不覺就把盤子吃空了。
楊倫說:“觜,喙也。
剉其骨使觜如春蔥,言尖而脆也。
”《齊民要術》載,切鲙不得洗,洗則濕。
有的注家認為凡作鲙以灰去血水,又用紙以隔灰。
“放箸”是說拿起筷子放量吃。
“新歡”八句是臨别緻謝的話:今天我這個新結識您的人,承您厚待,真可謂“既醉以酒,既飽以德”(《詩經·大雅·既醉》)了,這酒味很醇,正如您的情意一樣深長。
為了東歸趕路(貪路),本該早點走;誰知欲别上馬,渾身無力,真是不忍分手。
您敬老尊賢的心事,于待我處已見其真誠了。
他時我衰子貴不足為恨,但回憶今日的歡會難再,終不能不教人怅望啊!浦起龍說:“少府設鲙,曲盡敬老之誠,贈此志感也。
與《病後過王倚飲贈歌》一類。
”人情冷暖,世态炎涼,這滋味老杜早已深谙;半年來屈居郭使君麾下,憤慨之深,可以想見。
姜七新識,能輸誠厚待如此,這當然會很使他深受感動。
這詩與《病後過王倚飲贈歌》《蘇端薛複筵簡薛華醉歌》等,都是老杜贈青年朋友的詩,都寫得熱情奔放、推心置腹,可見此老是寄深意于青年的,雖然他後來也發過“晚将末契托年少,當面輸心背面笑”的浩歎。
大概就在這晚的宴會上,出席作陪的還有另一位縣尉秦某人。
(22)這人是他在鳳翔行在的同舍同僚,關系頗為密切,他也作歌相贈說:“去年行宮當太白,朝回君是同舍客。
同心不減骨肉親,每語見許文章伯。
今日時清兩京道,相逢苦覺人情好。
昨夜邀歡樂更無,多才依舊能潦倒。
”(《戲贈阌鄉秦少府短歌》)比較起來,詩人對舊識的感情還不如對新知的來得真摯。
近日葛曉音君來,我正在評老杜的《路逢襄陽楊少府入城戲呈楊四員外绾》。
她一見“當為青冥”句,就說:“這不是李義山的&lsquo鑿天不到牽牛處&rsquo麼?”我含糊其辭地答應着。
過後想了想:注釋家們都将“青冥”講成産茯苓的松樹之上的青色或青氣,這固然不錯;如果徑釋“青冥”為青天,将“當為你登上高聳入雲的山頭挖茯苓”這意思故作驚人之筆,寫作“為你去挖青天”,這豈不跟“鑿天不到牽牛處”構思相仿麼?葛君很敏感,這直觀的理解也不無道理。
&mdash&mdash當時頗覺有趣。
過後也就淡忘了。
誰知今天讀到《阌鄉姜七少府設鲙戲贈長歌》“鑿冰恐侵河伯宮”句,一想:這不又是李義山的“鑿天不到牽牛處”麼?不過,稍加品味,感到不管是照葛君理解的那句“當為?青冥”,還是這句“鑿冰恐侵河伯宮”,跟義山那句“鑿天不到牽牛處”仍然有所不同。
我曾在《唐詩論叢》中的談《李商隐的詠史詩和詠物詩》中發過這樣一番議論:對某一史實或生活中某一事物偶有所感,從一點生發開去,精骛八極,神遊千載;既要從現實中解脫出來,力求想象的“虛荒誕幻”,又要緊緊地依據生活經驗,力求感受的真切和形象的生動。
設法将這對立的兩方面統一起來,這就是“長吉體”歌行構思和表現藝術的主要訣竅。
李商隐是深谙這訣竅的,這隻要拿他的《無愁果有愁曲北齊歌》中“鑿天不到牽牛處”這一句和李賀《秦王飲酒》中的“羲和敲日玻璃聲”句比一比就知道了。
“鑿天”“敲日”,這是多麼荒誕的狂想啊!然而人們卻有鑿冰、敲玻璃器皿的經驗。
今見秋空晶瑩、甯靜猶如一塵不染的層冰,白日像玻璃盤似的通明透亮,這又怎叫詩人們不生此狂想呢?老杜的“鑿冰恐侵河伯宮”雖也是想象,卻平實得多:傳說河有河伯,如今層冰一結到底,鑿冰捕魚,豈不侵擾河伯的水晶宮了?這不能說不奇,但并不像長吉體歌行中的一些警句那樣,想得那麼刁鑽古怪,那麼匪夷所思而仍富生活實感。
非獨老杜如此,即使“才矣奇矣,人不逮矣”的李白和“語奇體峻,意亦造奇”的岑參也莫不皆然。
這隻要将李白的“燕山雪花大如席”“白發三千丈”“狂風吹我心,西挂鹹陽樹”“大道如青天,我獨不得出”,岑參的“輪台九月風夜吼,一川碎石大如鬥,随風滿地石亂走”“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,跟李賀的“女娲煉石補天處,石破天驚逗秋雨”“遙望齊州九點煙,一泓海水杯中瀉”“天河夜轉漂回星,銀浦流雲學水聲”“王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草”“衰蘭送客鹹陽道,天若有情天亦老”,李商隐的“柔腸早被秋眸割”“月浪沖天天宇濕”,溫庭筠的“高樓客散杏花多,脈脈新蟾如瞪目”等等相比較,就會清楚地看出,盛唐人寫得再奇,也隻是将一些觀感、想象和激情用誇張的語言和比興加以表現而已;中晚唐人寫作長吉體歌行則要求“離絕遠去筆墨畦徑間”,想得越“虛荒誕幻”就越好。
這兩種路數當然都能創作出一些名篇警句,但一奇雄一精巧,一明朗一含蓄,一痛快淋漓一低徊搖曳,二者的藝術特色和效果是迥然不同的。
我尊重後者的創新精神,也多少能欣賞他們的绮語遐思;不過,相對而言,卻更喜愛前者那種明快大方的詩風。
提起李太白,忽然想到他也有首寫吃魚飲酒寫得很有趣的詩:“魯酒若琥珀,汶魚紫錦鱗。
山東豪吏有俊氣,手攜此物贈遠人。
意氣相傾兩相顧,鬥酒雙魚表情素。
雙鰓呀呷鳍鬣張,跋剌銀盤欲飛去。
呼兒拂機霜刃揮,紅肥花落白雪霏。
為君不箸一餐飽,醉著金鞍上馬歸。
”(《酬中都小吏&hellip&hellip》)現特意抄錄如上,以飨讀者,好讓老杜得以脫身,繼續趕他的路去吧。
不久老杜到達湖城縣,在劉颢家小憩。
已動身出城了,在疾風暗塵中忽見好友孟雲卿,喜出望外,便攜手回城重訪劉颢。
劉颢當然無任歡迎,立即張燈設宴,通宵歡叙。
一時興起,老杜又作歌紀事抒情說: “疾風吹塵暗河縣,行子隔手不相見。
湖城城東一開眼,駐馬偶識雲卿面。
向非劉颢為地主,懶回鞭辔成高宴。
劉侯歡我攜客來,置酒張燈促華馔。
且将款曲終今夕,休語艱難尚酣戰。
照室紅爐促曙光,萦窗素月垂秋練。
天開地裂長安陌,寒盡春生洛陽殿。
豈知驅車複同軌,可惜刻漏随更箭。
人生會合不可常,庭樹雞鳴淚如霰。
”(《冬末以事之東都湖城東遇孟雲卿複歸劉颢宅宿宴飲散因為醉歌》)湖城靠近黃河,故稱“河縣”。
“隔手”謂以手遮目以防大風吹來的塵土。
狂風刮起漫天塵土,河縣城暗淡無光,路上來往的旅客用手遮着眼睛互相都看不見。
走到湖城城東,風定了睜開眼睛,停住馬一瞧沒想到竟看到了孟雲卿。
&mdash&mdash開頭四句寫得真好,既有細節的真實性,又富于喜劇意味,别緻地抒寫出乍見故人的驚喜之情。
“向非”二句是說剛才要不是劉颢盡地主之誼熱情接待了我,我也懶得拉着雲卿又返回劉宅去叨擾盛筵呢。
順便介紹了劉颢,又毫不費力地交代了他剛才就是在劉宅做客之後出城的,還能見出劉颢賢而好客。
“一石三鳥”,羨煞老杜有此好手段!接着寫劉颢張燈夜宴,賓主“契闊談宴”情事。
九月九節度使圍邺城讨安慶緒以來,雖偶有小勝,終未奏凱。
十一月崔光遠拔魏州。
十二月史思明又攻陷魏州,殺三萬人。
老杜、孟雲卿都是愛國志士,對當時艱難的戰局當然十分關心。
正由于他們心中想的、嘴裡講的總是擺脫不開這個問題,才央求人其實是央求自己“且将款曲終今夕,休語艱難尚酣戰”。
楊倫說:“時事交情兩面寫到。
”見猶不深。
室内炭火閃閃發光,似乎促使天亮得早(23),素月的清輝像一匹白絹似的挂在窗外。
“照室”二句以閑筆寫景,反襯歡會方酣。
朱注引京房《易占》:“天開陽不足,地裂陰有餘,皆兵起下害上之象。
”“寒盡春生”,喻亂極将治。
“天開”二句言長安昔為賊陷,今則洛陽一并收複。
張衡《古别離》:“雞鳴庭樹枝,客子振衣起。
别淚落如霰,相顧不能止。
”信手拈來,情景俱切,劉、孟、己三人合結,餘意無窮。
盧世說:“此段光景,至今使人回環,詩欲不佳,得乎?”有真情實感才有好詩,這确是不刊之論。
四個月前,老杜在華州曾寫了兩首《觀安西兵過》詩歡送李嗣業率部赴阙待命。
這次他回到洛陽,恰好又見到李嗣業的部隊打那兒經過,開赴邺城作戰(24),複作《觀兵》說: “北庭送壯士,貔虎數尤多。
精銳舊無敵,邊隅今若何?妖氛擁白馬,元帥待雕戈。
莫守邺城下,斬鲸遼海波。
”李嗣業是鎮西北庭行營節度使。
“北庭”指李嗣業部。
老杜對李嗣業部的精銳和素著戰功一直很稱許,也寄托了很大的希望。
開頭四句跟前《觀安西兵過》其一“四鎮富精銳,摧鋒皆絕倫”雲雲意近,勉勵他們再立新功,平定邊亂。
豈料作這詩後不到兩個月李嗣業不幸中箭身亡了。
楊倫說:“朱注以為&lsquo邊隅&rsquo為邺城。
浦注謂指延州、雁門等。
今按隻渾說為是。
”《南史·侯景傳》載童謠有“青絲白馬壽陽來”之句。
“妖氛”句即借此譬喻當時史思明引兵來救安慶緒事,甚切。
“雕戈”,镂刻的戈。
仇兆鳌說:“郭子儀前為副元帥,收複東京,今望朝廷以元帥授子儀,故曰&lsquo待雕戈&rsquo。
”遼東南臨渤海,故稱“遼海”。
後四句是說:朝廷應授予郭子儀元帥職權,率領衆軍直搗範陽叛軍巢穴,使史思明自顧不暇,則邺城可拔,戰亂可平;不當困守邺城,師老饋乏,任其安待援軍。
在此前後,李光弼曾建議說:“思明得魏州而按兵不進,此欲使我懈惰,而以精銳掩吾不備也。
請與朔方軍同逼魏城,求與之戰,彼懲嘉山之敗,必不敢輕出。
得曠日引久,則邺城必拔矣。
慶緒已死,彼則無辭以用其衆也。
”這本來是很正确的意見,可是皇帝派來當觀軍容宣慰處置使的宦官魚朝恩不同意,終于釀成乾元二年三月九節度的相州(治邺城,今河南安陽)大潰敗。
李光弼的建議和李嗣業之死都在同一個月(乾元二年正月),老杜作詩時李嗣業尚在,而且軍機議事,當時不得外傳,可見老杜的看法與李光弼接近。
命九節度圍邺城之初,肅宗考慮到郭子儀、李光弼都是元勳,誰也不好統率,就不設元帥,隻命宦官魚朝恩為觀軍容使。
這是極其錯誤的措施,不僅為早已開始的宦官監軍設置了專職,影響極壞,且直接導緻了相州之潰。
了解了這種種情況,再回頭來讀這首《觀兵》,即使不像浦起龍那樣加以拔高(說詳《讀杜心解》),也不會不佩服詩人的遠見卓識。
老杜到洛陽後,也去過他的老家洛陽東、偃師縣西北二十五裡的陸渾莊(見《憶弟二首》題下原注:“時歸在河南陸渾莊”)。
前面已經提到,他此行是為了回來探望舊地、舊居、舊友和親人。
這些活動,在他的詩作中多少留下些雪泥鴻爪。
老杜對他的弟妹一直是很關心的,阻隔多時,這次回來卻一個也沒有見到。
這種怅惘之情,強烈地表露在乾元二年(七五九)開春後在陸渾莊寫的《憶弟二首》中。
第三章、第四章中講到老杜的弟弟杜穎曾經在齊州臨邑(今山東臨邑)當主簿,後來老杜漫遊齊州時還專程去探望過他。
據詩中“饑寒傍濟州(25)”句,可揣知所憶之弟當是多年宦遊齊魯、後又因戰亂不得歸鄉的杜穎。
其一說: “喪亂聞吾弟,饑寒傍濟州。
人稀書不到,兵在見何由。
憶昨狂催走,無時病去憂。
即今千種恨,惟共水東流。
”老杜得知杜穎在濟州一帶謀生,還是至德元載陷賊在長安時的事:“近有平陰信,遙憐舍弟存。
”(《得舍弟消息二首》其一,所指即杜穎)“喪亂”二句即指此。
浦起龍解《得舍弟消息》其二“兩京三十口,雖在命如絲”說:“弟之家口在東京陸渾莊。
公時家寄鄜州。
鄜州屬西京。
”老杜這次回到陸渾莊,大概見到杜穎留在這兒的家小了。
當時山東尚未收複,兩地阻隔,音訊不通,見面更難。
回想倉皇逃難之時,為弟擔憂的心病從無片刻去除。
(26)到如今拿着這千愁萬恨沒奈何,隻有讓它随河水東流而去吧!仇兆鳌說:“洛陽在西,濟州在東,故愁恨與水而俱東。
”此與李後主“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”句意似同而實異。
其二說:“且喜河南定,不問邺城圍。
百戰今誰在?三年望汝歸。
故園花自發,春日鳥還飛。
斷絕人煙久,東西消息稀。
”這首申前章望弟還鄉和寄書之意,見思念的殷切。
據頸聯知開春花發鳥飛時詩人尚在陸渾莊。
安祿山亂起到這時已三年多,杜穎亂起後即未歸家,故有“三年”句。
王夫之《姜齋詩話》說:“&lsquo昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。
&rsquo以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。
”“故園”二句,也以樂景寫哀。
對此良辰美景,而無人共賞,就更增添内心的怅惘了。
幸好不久收到了弟弟的來信,高興之餘,又産生了欲見不能、己情莫達的苦悶: “亂後誰歸得,他鄉勝故鄉。
直為心厄苦,久念與存亡。
汝書猶在壁,汝妾已辭房。
舊犬知愁恨,垂頭傍我床。
”(《得舍弟消息》)這捎信回來的弟弟可能就是杜穎。
這是詩人在跟想象中遠處他鄉的弟弟傾訴衷腸。
作如是觀才能領會入微。
亂後得歸不易,憐弟未歸,這是“亂後”句的第一層意思。
更進一層的意思是,我倒是回來了,回來反而覺得他鄉比故鄉好,意謂故鄉遭亂日子更不好過。
屈曲作意,語意亦甚流暢自然。
我一直在為你的安全擔心而深感痛苦,老念着身處亂世生死存亡毫無憑準。
這次回來,見你寫的字還挂在牆上,可是你的妾已經走掉了。
(27)咱們家的那隻老狗似乎也懂得我的愁恨,耷拉着腦袋依傍着我的床。
這詩是五律而失黏,“汝書”“汝妾”對得也不講究,這說明詩人憂心忡忡未遑計較格律。
《憶弟》其二中說:“百戰今誰在”,《得舍弟消息》中說:“久念與存亡”,這不是一般的亂世的感歎,而是詩人親身的經驗。
《不歸》抒的就是對其親族中因戰亂而客死他鄉者的悼念之情: “河間尚征伐,汝骨在空城。
從弟人皆有,終身恨不平。
數金憐俊邁,總角愛聰明。
面上三年土,春風草又生。
”天寶、至德時改瀛州為河間郡(治所在今河北河間)。
河間一帶,最早淪于叛軍;從弟死在叛亂之初,至今已三年多了。
詩人這次東歸,始得知其噩耗,想見空城無人,浮葬其中,不勝凄恻。
蔡夢弼以為“數金”謂幼時識數錢;漢時童謠有“河間姹女工數錢”語,詩人偶憶弟幼時聰慧,與河間事相合,故及之。
“面上”二句雖痛切,終嫌“面上”二字形象可怖。
仇兆鳌或有感于此,說“面上,墳土之上”,仍不能改變直接産生的聯想。
老杜東歸唯一快意事是訪衛八處士(28)。
他的《贈衛八處士》即寫這次充滿友誼和人生感歎的訪問和歡聚: “人生不相見,動如參與商。
今夕複何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬓發各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔别君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觞。
十觞亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
”多年未見,又經過這麼大的一場災難,貿然前來訪問,說實在的,真教人提心吊膽。
所幸老友無恙,此刻居然能相聚一堂,共此燈燭之光,不覺喜極欲狂,竟不知今夕何夕了。
&mdash&mdash先是喜。
少壯轉眼即逝,相看彼此鬓發蒼蒼;訪問舊識,多已作古,失聲驚呼,五内如焚。
&mdash&mdash繼之以悲。
二十年前登門相訪時君猶未婚,今日再來,兒女忽然成行。
(二十年時間不算短,長成了一批孩子不算快,但在昔日相訪情景記憶猶新的客人眼中,總覺得這些孩子像是突然冒出來似的,這“忽”字恰好表現出了這種極富人生意味的恍惚感覺。
)孩子們很有禮貌地迎接我,又很快地為我備酒做飯,盛情可感。
&mdash&mdash複由悲轉喜,喜中有悲。
賓主酬酢,縱酒言歡,不辭一醉,後會難期。
&mdash&mdash結到悲,而悲更甚。
這是說詩人的分析,詩人隻是因事抒情,緣情生慨,信手寫來,循環反複,言悲言喜,前後似同而一層深入一層,空靈婉轉,曲盡其妙。
《詩經·唐風·綢缪》:“今夕何夕,見此邂逅。
”此等句,古代士子熟悉之至;情境偶合,脫口而出,不算是用典。
這詩純用白描,“無句不關人情之至,情景逼真,兼極頓挫之妙”(張上若語)。
仇注:“近世胡俨曰:嘗于内閣見子美親書此詩,字皆怪偉。
&lsquo驚呼熱中腸&rsquo作&lsquo嗚呼熱中腸&rsquo。
”不知此卷尚存世間否,但仍以“驚呼”為佳。
結尾“明日隔山嶽,世事兩茫茫”二句,與李益《喜見外弟又言别》“明日巴陵道,秋山又幾重”意近,而憂慮深廣。
八 “安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用” 離洛陽返華州前,老杜有感于時事,作《洗兵馬》(29)。
這詩表達了詩人對争取徹底勝利和結束戰争的渴望,也諷刺了一些不當措施和社會怪現狀。
全詩分四段,每段一韻十二句,平仄韻互換。
王嗣奭以為“句似排律,自成一體”,實是歌行而稍加變化。
第一段說: “中興諸将收山東,捷書夜報清晝同。
河廣傳聞一葦過,胡危命在破竹中。
隻殘邺城不日得,獨任朔方無限功。
京師皆騎汗血馬,回纥喂肉葡萄宮。
已喜皇威清海岱,常思仙仗過崆峒。
三年笛裡關山月,萬國兵前草木風。
”這一段寫捷報頻傳,失地指日可收,并回憶三年多來的戰亂經過。
“諸将”指成王李俶、郭子儀、李光弼、李嗣業等。
“山東”,唐代多指華山以東。
《詩經·衛風·河廣》:“誰謂河廣,一葦杭(航)之。
”“河廣”句謂河北很易收複。
至德二載十一月肅宗下制書說:“朕親總元戎,掃清群孽。
勢若摧枯,易同破竹。
”蕭滌非先生說:“杜甫也兼采用了制文。
”“朔方”,指朔方節度使郭子儀及其部隊。
自從陳濤斜之敗,朔方軍是朝廷最倚重的力量。
當時安慶緒固守邺城,郭子儀等圍城,詩人希望他們一舉殲敵,以成大功。
漢時西域大宛有千裡馬良種,名汗血馬,汗出似血。
兩京收複後,回纥王子葉護回國,說再取馬來助戰。
乾元元年八月,回纥又派骁騎三千來助讨安慶緒。
因此京師多回纥良馬。
肅宗對前來助戰的回纥人優禮有加,比如至德二載十月,回纥葉護從東京回長安,他命百官到長樂驿迎接,還親自在宣政殿設宴招待。
漢元帝時,單于來朝,住在上林苑葡萄宮(30)。
這裡是借用,甚切。
朔方與回纥對舉,意欲朝廷“獨任”本國兵力,不能隻看重外援。
《尚書·禹貢》:“海岱惟青州。
”指今山東一帶地區。
“仙仗”,指天子的儀仗。
“崆峒”,在今甘肅省境。
肅宗在靈武、鳳翔時,往來經過此山。
“已喜”二句是希望肅宗不要陶醉于已經取得的勝利,要常記過去出亡在外的狼狽相。
王嗣奭說:“祿山反經三年矣,避亂離鄉者亦三年,故雲&lsquo三年笛裡關山月&rsquo,悲之也。
&lsquo萬國兵前&rsquo(目前會兵邺城),如風卷葉,暗用草木皆兵、風聲鶴唳事,喜之也。
” 第二段說:“成王功大心轉小,郭相謀深古來少。
司徒清鑒懸明鏡,尚書氣與秋天杳。
二三豪俊為時出,整頓乾坤濟時了。
東走無複憶鲈魚,南飛覺有安巢鳥。
青春複随冠冕入,紫禁正耐煙花繞。
鶴駕通宵鳳辇備,雞鳴問寝龍樓曉。
”這段是歸功諸将,見将帥得人如此,行将民安舊業,官複朝班,上皇、時君得從容以全慈孝,凡此種種中興氣象,都将出現在戰亂全平之後。
乾元元年三月肅宗長子李俶自楚王徙封成王,五月立為皇太子,後即位,是為代宗。
在收複兩京中,李俶為天下兵馬元帥,所以說“功大”。
浦起龍說:“按:王已立為太子,句意在于紀功,故稱其勳爵。
又按:收複兩京,廣平為帥。
今圍邺不與,而詩首及之者,志元勳,尊主器也。
然曰&lsquo心轉小&rsquo則仍隐然事外矣。
”頗得作者用心。
乾元元年八月以郭子儀為中書令,故稱“郭相”。
至德二載四月以李光弼為司徒。
《新唐書·李光弼傳》載:“光弼用兵,謀定而後戰,能以少覆衆。
治師訓整,天下服其威名,軍中指顧,諸将不敢仰視。
”又曾預料到史思明詐降終當複叛,所以說“司徒清鑒懸明鏡”。
時王思禮為兵部尚書。
王思禮是高麗人,入居營州,後在哥舒翰麾下,以功授右衛将軍、關西兵馬使。
從讨九曲,後期當斬,臨刑,哥舒翰釋之,王思禮從容地說:“死固分也,何複貸為?”諸将壯之。
潼關失守,王思禮等三人同走行在,肅宗責不堅守,引至纛下将斬之。
宰相房琯進谏,以為可收後效,就赦了王思禮等二人。
“尚書氣與秋天杳”,大概是指他這種置生死于度外的浩然之氣。
王思禮後來果以平亂功大加司空。
詩人認為這幾個人應時而出,完成了整頓乾坤、濟國活民的殊勳,所以在這裡特意加以強調。
西晉吳人張翰,在洛陽齊王司馬冏下面做官,知冏将敗,又因秋風起,思念故鄉菰菜、莼羹、鲈魚鲙,遂歸吳。
不久冏果被殺。
曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?”“東走”二句,一說:想東歸的人便可東歸,不必老念着鲈魚滋味了;想南歸的人便可南歸,再不會有無枝可依的感歎了。
一說:現在不必像張翰那樣,托詞東歸避亂,可安心做官了;平民百姓也有家可歸了。
都通。
“青春”二句寫收京後朝儀如舊的中興氣象,意謂百官上朝,宮廷旺盛景象與明媚春光相稱。
實以這年春天詩人身為朝官的生活感受作基礎,可與《奉和賈至舍人早朝大明宮》等榮遇詩參讀。
《藝文類聚》載,周太子晉乘白鶴仙去,後世稱太子之駕為鶴駕。
一作“鶴禁”,指太子所居。
“鳳辇”,皇帝的車。
“龍樓”,皇帝所居。
“鶴駕”二句是說肅宗已迎太上皇還宮,得盡人子之禮。
錢謙益說:“肅宗即位,下制曰:&lsquo複宗廟于函雒,迎上皇于巴蜀。
道銮輿而返正,朝寝門而問安。
朕願畢矣。
&rsquo上皇至自蜀,即日幸興慶宮。
肅宗請歸東宮,不許。
此詩援據寝門之诏,引太子東朝之禮以諷喻也。
鶴駕龍樓,不欲其成乎為君也。
顔魯公《天下放生池碑》雲:&lsquo迎上皇于西蜀,申子道于中京。
一日三朝,大明天子之孝;問安侍膳,不改家人之禮。
&rsquo東坡雲:&lsquo魯公知肅宗有愧于是,故有此谏也。
&rsquo”浦起龍不取此說,另立新解,以為“鶴駕”系指乾元元年五月所立的皇太子李俶,“鳳辇”才是指肅宗,此二句意謂太子“鶴駕”既來,天子“鳳辇”亦備,父子相随以朝太上皇寝門,益顯天倫之樂,其中并無諷喻之意。
楊倫折中兩說,認為:“青春重整朝儀,人主複修子道,皆将見之寇盡之餘,語亦以頌寓規。
蓋移仗事雖在後,而是時張、李用事,當已有先見其端者,與《收京詩》:&lsquo文思憶帝堯&rsquo同旨,正見公忠愛切摯處。
深文固非,即泛說亦非也。
”關于玄宗與肅宗、舊臣與新貴之間的矛盾,如前所述确已稍見端倪,而且老杜詩作中也有所表露,以為以頌寓規,不為無因。
錢說基本上是可取的,但以為“不欲其成乎為君也”,要肅宗避位再回東宮去當太子,恐非老杜本心,他不過希望肅宗能克盡子職而已。
浦起龍所創父子相随以朝寝門一說頗佳,不僅文從字順,亦似最得作者用心。
即使采此說,仍不妨有諷喻之意。
第三段說:“攀龍附鳳勢莫當,天下盡化為侯王。
汝等豈知蒙帝力,時來不得誇身強。
關中既留蕭丞相,幕下複用張子房。
張公一生江海客,身長九尺須眉蒼。
征起适遇風雲會,扶颠始知籌策良。
青袍白馬更何有,後漢今周喜再昌。
”這段微諷當時封爵太濫,深望用相得人重緻太平。
《法言·淵骞》:“攀龍鱗,附鳳翼,巽以揚之,勃勃乎其不可及也。
”此以龍、鳳喻聖哲,謂弟子因聖哲以成德。
這是第一義。
後多以龍、鳳指帝王,謂臣下從之以建功立業,如《後漢書·光武帝紀》:“(士大夫)從大王于矢石之間者,其計固望其攀龍鱗,附鳳翼,以成其所志耳。
”這是第二義。
後亦泛指攀附有權勢的人以獵取富貴。
這是第三義。
一說這詩中“攀龍附鳳”是指攀附肅宗和張淑妃的一班小人,如王玙、李輔國等。
《資治通鑒》卷二二〇:“(乾元元年)二月,癸卯朔,以殿中監李輔國兼太仆卿。
輔國依附張淑妃,判元帥府行軍司馬,勢傾朝野。
”此說用第三義,亦通。
但與其下“天下盡化為侯王”句合看,所諷當不止于王玙、李輔國之流。
王嗣奭說:“&lsquo天下盡化為侯王&rsquo,微有風刺。
當時封爵太濫,甚至以官賞功,給空名告身,凡應募入軍者一切衣金紫,公實痛之。
故先言&lsquo攀龍附鳳&rsquo,明謂其憑借寵靈,而又以&lsquo蒙帝力&rsquo申言之,所謂&lsquo君之制也,臣何力之有焉&rsquo,此公識大體處,非事外語也。
”把富貴的獲得歸因于時來運轉,歸功于帝力,雖說是老杜識大體處,也是他思想有局限處,但對當時封爵過濫的諷刺仍有現實意義和認識價值。
一說:“汝等”是斥罵的稱呼,指上王侯輩;“蒙帝力”三字,婉而多諷,明斥王侯的無能無恥,暗諷肅宗的偏私。
若如此理解,意思就更加深刻,連一點局限性也沒有了。
《史記·蕭相國世家》載,漢王引兵東定三秦,蕭何以丞相留收巴蜀,使給軍食。
錢謙益解“關中”二句說:“&lsquo蕭丞相&rsquo,指房琯也。
琯自蜀郡奉冊,留相肅宗,故曰&lsquo既留&rsquo。
或以謂指杜鴻漸,據《新書》&lsquo卿乃吾蕭何&rsquo語(31),非也。
琯既罷,張鎬代琯為相,故曰&lsquo複用張子房&rsquo。
琯以至德二載五月罷相,以鎬代;八月,出鎬于河南。
次年五月,鎬罷。
六月,琯貶邠州。
琯、鎬皆上皇舊臣,遣赴行在,肅宗疑之,用之而不終者也。
”所論甚是,浦起龍力反此說:“錢箋此等,壞心術,堕詩教,不可以不辯。
予豈為肅宗曲護哉!”未免有因人廢言之嫌。
《舊唐書·張鎬傳》載,張鎬是博州(治所在今山東聊城東北)人。
風儀魁岸,廓落有大志。
涉獵經史,好談王霸大略,自褐衣拜左拾遺。
玄宗奔蜀,自山谷徒步扈從;玄宗遣赴行在。
至鳳翔,奏議多有弘益,拜谏議大夫;尋代房琯為相。
獨孤及《張公頌》說他隐居終南三十年,天寶十四載始褐衣召見。
令狐峘《顔真卿墓志》說顔真卿在平原曾薦安陵處士張鎬。
“江海客”,指張鎬是布衣隐逸出身。
“身長九尺”雲雲與所述張鎬形狀相符,當是寫實。
“張公”四句都是稱贊張鎬的話。
王嗣奭說:“公極稱張鎬,有&lsquo扶颠&rsquo&lsquo籌策&rsquo語,而人疑之。
餘考史:至德二載四月,罷房琯而相鎬。
至次年二月,因論史思明兇險不可假威權,又論許叔冀多詐,臨難必變。
上不喜,且不事中要,故罷相。
已而思明果反,而叔冀果降思明,其料事之審如此。
至收複兩京,俱在相鎬之日,即宰相之功也。
蔡寬夫謂收複兩京時不聞别有奇功,非&lsquo見與兒童鄰&rsquo耶?”《梁書·侯景傳》載普通中童謠有雲“青絲白馬壽陽來”,後侯景果乘白馬,兵皆青衣。
侯景也是胡人,又亂梁,所以借來比喻史思明、安慶緒。
“青袍”二句意謂叛軍不足道,很快可平定,一個像漢光武、周宣王那樣的中興局面即将出現。
末段說:“寸地尺天皆入貢,奇祥異瑞争來送。
不知何國緻白環,複道諸山得銀甕。
隐士休歌紫芝曲,詞人解撰河清頌。
田家望望惜雨幹,布谷處處催春種。
淇上健兒歸莫懶,城南思婦愁多夢。
安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用!”這段承上極寫中興氣象。
傳說虞舜時西王母來朝,獻白玉玦。
又,傳說神靈滋液有銀甕,不汲自滿。
秦末東園公、甪裡先生、绮裡季、夏黃公隐于商山,年皆八十餘,時稱“商山四皓”,曾作《紫芝歌》以言志說:“莫莫高山,深谷逶迤。
烨烨紫芝,可以療饑。
唐虞世遠,吾将何歸?驷馬高蓋,其憂甚大。
富貴之畏人兮,不若貧賤之肆志。
”《宋書·臨川烈武王道規傳》附鮑照傳載,元嘉中,河濟俱清,當時以為美瑞,鮑照為《河清頌》(現存),其序甚工。
玄宗、肅宗都迷信鬼神,倚重“專習祠祭之禮以幹時”的王玙,天寶中曾出現過“所在争言符瑞,群臣表賀無虛月”的高潮,如今“二聖”還京,“中興”有望,這類弄虛作假、粉飾太平的事,想必也是不少的。
《說苑》載周武王伐纣,風霁而乘以大雨。
散宜生問:“此非妖與?”武王說:“非也,天洗兵也。
”詩人雖寫了祥瑞,但眼見久旱妨耕,戰亂未息而人多怨曠,就不由得發出“安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用”的浩歎。
這浩歎中有憂慮,有悲憫,有期望,有祝願,他的感情是複雜而深沉的。
這詩講的都是國家大事,由于詩人所感者深,又能以極精當的文學語言加以表現,寫得很有氣勢,因此讀了不覺得有光發議論的毛病。
九 “天地終無情” 乾元二年(七五九)正月,史思明築壇于魏州(治所在今河北大名東北)城北,自稱大聖燕王。
李光弼說:“思明得魏州而按兵不進,此欲使我懈惰,而以精銳掩吾不備也。
請與朔方軍同逼魏城,求與之戰,彼懲嘉山之敗,必不敢輕出。
得曠日引久,則邺城必拔矣。
慶緒已死,彼則無辭以用其衆也。
”魚朝恩以為不可,乃止。
這月李嗣業攻邺城,為流矢所中,不久即死。
郭子儀等九節度使圍邺城,築壘兩重,穿塹三重,壅漳水灌城,城中井泉皆溢,構棧而居,從冬到春,安慶緒堅守以待史思明,食盡,一鼠值錢四千,淘牆(抹牆的泥裡拌着的麥稃)和馬糞喂馬。
城中人都想投降,隻是水深出不來。
二月,史思明從魏州引兵來邺,使諸将離城各五十裡為營,每營擊鼓三百面,遙相威脅,又每營選精騎五百,日夜在城下抄掠,官軍出擊,辄散歸其營;諸軍人馬牛車日有所失,連出去打點柴火都困難。
當時天下饑馑,南自江、淮,西自并、汾運糧饷來,舟車相繼。
史思明多派人化裝成官軍去督運,責令延期,還無故殺人,運糧民伕駭懼;舟車聚在一起時,就偷偷縱火焚燒;這些化裝匪徒,往複聚散,自相辨識,而官軍邏捕卻不能察覺。
于是諸軍缺食,都想潰散。
這時史思明就引大軍直抵城下,官軍與之刻日決戰。
三月,壬申,官軍步騎六十萬在安陽河北擺開陣勢,史思明親自率領精兵五萬前來迎戰,諸軍望見,以為遊軍,不介意。
史思明直前奮擊,李光弼、王思禮等大将先跟他們戰鬥,殺傷相半。
郭子儀随後開來,未及布陣,大風忽起,吹沙拔木,天昏地暗,對面不見人,兩軍大驚,官軍向南潰退,叛軍向北潰退,甲仗辎重扔滿一路。
郭子儀以朔方軍斷河陽橋保東京。
他原有戰馬萬匹,惟存三千;甲仗十萬,遺棄殆盡。
東京士庶驚駭,散奔山谷;留守崔圓、河南尹蘇震等官吏南奔襄、鄧;諸節度使各潰歸本鎮。
士卒所過剽掠,吏不能止,旬日方定。
隻有李光弼、王思禮整勒部伍,全軍以歸。
老杜離開洛陽返回華州,就在這相州大敗、兵荒馬亂之際。
一路之上,他親眼得見戰亂時期人民所遭受的種種苦難,震動很大,印象強烈,憂憤深廣,就寫作了“三吏”“三别”這兩組傳世名篇。
(32) 新安(今河南新安縣)離洛陽不遠,西行入關,頭站就是新安。
老杜傍晚來到新安,見這裡的吏卒正在抓未成丁的少年解送前方,感到于心不忍,但又認為這仗不能不打,于是就寫了《新安吏》來反映這人間慘劇,和他的矛盾心情: “客行新安道,喧呼聞點兵。
借問新安吏:&lsquo縣小更無丁?&rsquo&lsquo府帖昨夜下,次選中男行。
&rsquo&lsquo中男絕短小,何以守王城?&rsquo肥男有母送,瘦男獨伶俜。
白水暮東流,青山猶哭聲。
莫自使眼枯,收汝淚縱橫。
眼枯即見骨,天地終無情!我軍取相州,日夕望其平。
豈意賊難料,歸軍星散營。
就糧近故壘,練卒依舊京。
掘壕不到水,牧馬役亦輕。
況乃王師順,撫養甚分明。
送行勿泣血,仆射如父兄。
”這首詩用的是漢樂府叙事加議論的寫法。
前面的對話以引号标出較便于理解。
後一段話也有加引号的。
我認為,這樣一來,就坐實是詩人對出征中男及其送行親人的慰藉之辭了。
處在當時那種凄凄慘慘的情境之中,老杜恐怕不大有可能找個“中男”來發這一通議論。
要是不打引号,把這當作詩人因見此慘劇而發出的感慨,或是心底暗自對“中男”及其親人的寬解,這無疑更接近事實、更合情合理些。
發端仿《木蘭詩》,借問答迅速進入本