附記
關燈
小
中
大
這書出版是用我中文的原稿,雖與英文版大不同,又加有許多以前未英譯的材料在内,但是用“英譯本書前”及有些部分和英文本相合的曾向紐約的戴約翰公司征得同意,特此道謝。又原稿有好些地方改的複印稿太不清楚,還有些添寫的部分曾煩貝路太太(吳綸)在百忙中抽空給我抄了好多張,我要特别謝謝她。最後,這書譯英文時全部是元任的意思譯的。現在出中文版他又給我的原稿細細校閱了一遍,改了當中的錯字白字,不過有時他又覺得我的話不夠白,或不合他贊成的體裁,又給我改了些,我是我還要我的,我就又改回頭了些,所以當中有的不一緻的地方。還有他出書的習慣非得稿子明明白白的,現在他嫌我的複印的字常常不夠清楚,又用紙來一小塊一小塊的貼上再寫,真是花了他不少工夫,真要謝謝他。