第十五部 第八章

關燈
俄國士兵在當時的處境極其艱難,難以用語言來描繪——沒有保暖的靴子,沒有皮衣,上無片瓦可以栖身,露宿在零下十八度嚴寒的雪地之中,甚至沒有足夠的口糧(部隊的給養常常跟不上了,士兵們本應表現出十分狼狽和十分悲慘的景象。

     恰好相反,即便在最好的條件下,也從來沒有表現出比現在更加快樂、更加活躍的景象。

    這是因為每天都把意志薄弱和體力衰弱的人從部隊淘汰掉,他們早就掉了隊,剩下的全是部隊的精英——不論在身體方面,還是精神方面,都是堅強的人。

     在用籬笆遮擋的八連駐地聚集的人最多。

    兩個司務長坐在他們那裡,他們的火堆燃燒得最旺。

    他們規定,隻有拿木柴來,才能坐在這裡。

     “喂,馬克耶夫,你怎麼搞的……你跑到哪裡去了?狼把你吃啦?去拿些柴來。

    ”一個紅頭發、紅臉的士兵喊道,他眨巴着被煙子熏得眯成一條縫的眼睛,就這樣他也不願意遠離火堆。

    “你,烏鴉,也去拿點柴火來。

    ”這個大兵轉過身對另一個士兵說。

    這個紅臉人既不是軍士也不是上等兵。

    但他壯實,就因為這,他就能指揮那些體質比他弱的士兵。

    那個被叫做烏鴉的士兵又瘦又小,長着個尖鼻子,乖乖地站了起來,準備去執行這個命令。

    就在這時,一個身材修長的、年青英俊的士兵抱着一大捆木柴向着火堆的光亮處走了過來。

     “抱到這兒來,真是雪中送炭!” 大夥兒劈開木柴,往火上加,用嘴吹,用大衣的下擺煽,火苗絲絲作響,噼噼啪啪地燃燒起來。

    士兵們挪近火堆,抽起煙來。

    那個抱木柴來的年輕英俊的士兵,兩手叉腰,就地快速和有節奏的跺着凍僵了的腳。

     “哎呀,我的媽呀,夜露多冷,好在我是一個火槍兵……”他悠然低吟,好像每一個音節都要打個嗝兒。

     “喂,鞋底要飛了!”那個紅臉人發現跳舞的人的靴底掌搭拉下來,高聲叫道。

    “好一個舞蹈家。

    ” 跳舞的人停住腳,扯下搭拉下來的皮子,扔進了火堆。

     “好啦,老兄,”他說;他坐下來,從挎包皮裡掏出一塊灰色法蘭絨,用它包皮住腳。

    “都凍木了。

    ”他補了一句,把腳伸向火堆。

     “快要發新的了。

    聽說,打完仗,給大家發雙份服裝。

    ” “你看,狗崽子彼得羅夫,還是掉了隊。

    ”司務長說。

     “我早看出來了。

    ”另一個說。

     “噢,一個不中用的小卒……” “聽說,三連昨天少了九個人。

    ” “不錯,腳都凍壞了,還能走路嗎?” “嘿,廢話!”司務長說。

     “你是不是也想那樣?”一個老兵以責備的口氣對那個說腳凍壞的人說。

     “你究竟是怎麼想的?”那個被叫做烏鴉的士兵突然從火堆旁欠起身,用尖細而顫抖的聲音說:“胖的拖瘦了,瘦的拖死了,就以我來說吧,一點力氣也沒有了,”他突然面對司務長,堅決地說,”把我送到醫院去吧,我周身疼痛,骨頭架子都要散了,不然早晚我都是要掉隊的……” “好啦,好啦。

    ”司務長平靜地說。

     那個小兵不再吱聲,談話繼續進行。

     “今天捉的法國人真不少,這些人穿的靴子,說實在的,說是靴子,其實連一雙像樣的都沒有,”一個士兵提出了一個新話題。

     “哥薩克把他們的靴子全給脫