第十四部 第五章
關燈
小
中
大
雨停了,不過下起霧,樹枝上還在滴着水珠。
傑尼索夫、哥薩克一等上尉和彼佳,默默地跟着那個頭戴尖頂帽的農民,他穿着樹皮鞋,邁着八字步,踏着被雨水淋濕的樹葉,悄聲地帶領他們往森林邊走去。
他走上一道斜坡,停了一下,張望四周,然後朝一處樹木稀疏的地方走過去,在一株葉子還沒有掉落的大橡樹下站住了,神秘地對他們招手。
傑尼索夫一行人走了過去。
從農民向導站的地方可以看見法國人。
一出森林,斜坡上是一塊黑麥地。
在右邊。
在一條陡峭的山谷對面,有一個小村子,村裡有一所屋頂已坍塌的地主的住宅。
在小村子裡,在地主的住宅裡,在整個山坡上,在花園裡,在水井和池塘邊,在從橋頭到村莊二百米上坡的大道上,透過飄忽的大霧,可以看見成群結隊的人。
可以清楚地聽見用非俄羅斯語言吆喝用力拉車上坡的馬,可以聽見他們互相呼應的聲音。
“把俘虜帶過來。
”傑尼索夫低聲命令,他的眼睛仍然緊盯着那些法國人。
那個哥薩克把孩子抱下馬,把他帶到傑尼索夫跟前。
傑尼索夫指着那些法國軍隊,向他是什麼兵種。
那孩子把凍僵的雙手插進衣袋,擡起眼睛驚恐地望着傑尼索夫,他顯然極力想把所知道的都說出來,他想回答好傑尼索夫的問題,但這孩子總是答非所問。
傑尼索夫皺起眉頭,轉身把自己的推測告訴了哥薩克一等上尉。
彼佳迅速地轉動着頭,一忽兒看小鼓手,一忽兒看傑尼索夫,一忽兒看哥薩克一等上尉,一忽兒看村裡和大路上的法國佬。
生怕漏掉什麼重要情況。
“不管多洛霍夫來不來,應當拿下來!……嗯?”傑尼索夫閃了一閃愉快的目光說。
“這個地方很好。
”哥薩克一等上尉說。
“派步兵下到那片窪地,”傑尼索夫繼續說道,“他們可以向那個花園爬過去;您帶領哥薩克騎兵從那兒過去,”傑尼索夫指着村後的一片樹林,“我帶領骠騎兵從這兒走。
槍一響就全面出擊……” “窪地過不去——有個泥潭,”哥薩克一等上尉說,“馬會陷下去,要從左側繞過去……” 正當他們在低聲交談時,在池塘旁邊的窪地上啪的一聲響了一槍,冒起一團白煙,接着又響了一槍,山坡上幾百名法國人好像很快活地齊聲呐喊。
槍響時,傑尼索夫和哥薩克一等上尉往後退了一點。
因為他們離法國人那麼近,他們還以為槍聲和呐喊聲都是由他們引起的。
然而這都與他們無關。
在下面,一個身穿紅色衣服的人迅速跑過窪地,顯然法國人是向他射擊和喊叫。
“唉!這不是我們的吉洪嗎?”哥薩克一等上尉說。
“是他!正是他!” “嘿,這個調皮鬼。
”傑尼索夫說。
“跑掉了!”哥薩克一等上尉擠擠眼說道。
他們叫他做吉洪的那個人跑到河邊,撲通一聲跳入河中,三下兩下爬上岸,成了個泥人,渾身發黑,爬起來又跑。
追趕他的法國人在河邊停住了腳。
“呶,真麻利。
”哥薩克一等上尉說。
“好一個狡猾家夥,”傑尼索夫仍然帶氣忿的神情說,“直到現在他都在幹些什麼?” “他是什麼人?”彼佳問。
“是我們的偵察員。
我派他去捉一個‘舌頭'。
” “噢,原來這樣。
”彼佳剛聽到了頭一句話就點着頭說,好像他全懂了,其實
傑尼索夫、哥薩克一等上尉和彼佳,默默地跟着那個頭戴尖頂帽的農民,他穿着樹皮鞋,邁着八字步,踏着被雨水淋濕的樹葉,悄聲地帶領他們往森林邊走去。
他走上一道斜坡,停了一下,張望四周,然後朝一處樹木稀疏的地方走過去,在一株葉子還沒有掉落的大橡樹下站住了,神秘地對他們招手。
傑尼索夫一行人走了過去。
從農民向導站的地方可以看見法國人。
一出森林,斜坡上是一塊黑麥地。
在右邊。
在一條陡峭的山谷對面,有一個小村子,村裡有一所屋頂已坍塌的地主的住宅。
在小村子裡,在地主的住宅裡,在整個山坡上,在花園裡,在水井和池塘邊,在從橋頭到村莊二百米上坡的大道上,透過飄忽的大霧,可以看見成群結隊的人。
可以清楚地聽見用非俄羅斯語言吆喝用力拉車上坡的馬,可以聽見他們互相呼應的聲音。
“把俘虜帶過來。
”傑尼索夫低聲命令,他的眼睛仍然緊盯着那些法國人。
那個哥薩克把孩子抱下馬,把他帶到傑尼索夫跟前。
傑尼索夫指着那些法國軍隊,向他是什麼兵種。
那孩子把凍僵的雙手插進衣袋,擡起眼睛驚恐地望着傑尼索夫,他顯然極力想把所知道的都說出來,他想回答好傑尼索夫的問題,但這孩子總是答非所問。
傑尼索夫皺起眉頭,轉身把自己的推測告訴了哥薩克一等上尉。
彼佳迅速地轉動着頭,一忽兒看小鼓手,一忽兒看傑尼索夫,一忽兒看哥薩克一等上尉,一忽兒看村裡和大路上的法國佬。
生怕漏掉什麼重要情況。
“不管多洛霍夫來不來,應當拿下來!……嗯?”傑尼索夫閃了一閃愉快的目光說。
“這個地方很好。
”哥薩克一等上尉說。
“派步兵下到那片窪地,”傑尼索夫繼續說道,“他們可以向那個花園爬過去;您帶領哥薩克騎兵從那兒過去,”傑尼索夫指着村後的一片樹林,“我帶領骠騎兵從這兒走。
槍一響就全面出擊……” “窪地過不去——有個泥潭,”哥薩克一等上尉說,“馬會陷下去,要從左側繞過去……” 正當他們在低聲交談時,在池塘旁邊的窪地上啪的一聲響了一槍,冒起一團白煙,接着又響了一槍,山坡上幾百名法國人好像很快活地齊聲呐喊。
槍響時,傑尼索夫和哥薩克一等上尉往後退了一點。
因為他們離法國人那麼近,他們還以為槍聲和呐喊聲都是由他們引起的。
然而這都與他們無關。
在下面,一個身穿紅色衣服的人迅速跑過窪地,顯然法國人是向他射擊和喊叫。
“唉!這不是我們的吉洪嗎?”哥薩克一等上尉說。
“是他!正是他!” “嘿,這個調皮鬼。
”傑尼索夫說。
“跑掉了!”哥薩克一等上尉擠擠眼說道。
他們叫他做吉洪的那個人跑到河邊,撲通一聲跳入河中,三下兩下爬上岸,成了個泥人,渾身發黑,爬起來又跑。
追趕他的法國人在河邊停住了腳。
“呶,真麻利。
”哥薩克一等上尉說。
“好一個狡猾家夥,”傑尼索夫仍然帶氣忿的神情說,“直到現在他都在幹些什麼?” “他是什麼人?”彼佳問。
“是我們的偵察員。
我派他去捉一個‘舌頭'。
” “噢,原來這樣。
”彼佳剛聽到了頭一句話就點着頭說,好像他全懂了,其實