第十二部 第十二章
關燈
小
中
大
爺,您就這樣留在莫斯科了?”
“我沒想到他們來得這樣快。
我偶然留下來的。
”皮埃爾說。
“那他們是怎樣抓你的呢,小雄鷹,從你的家裡抓住的嗎?” “不是,我去看大火,他們在那裡抓到我,把我當成縱火犯交法庭審訊。
” “哪裡有法庭,哪裡就有不公平的事。
”小個子插進來說。
“你關在這裡很久了吧?”皮埃爾問,快要嚼完最後一個土豆。
“我嗎?上星期日他們把我從莫斯科的軍隊醫院裡抓來的。
” “你是誰,士兵嗎?” “阿普舍龍團的兵。
害瘧疾要死了。
他們撤退時什麼也沒有告訴我們。
我們二十來個人躺在醫院裡。
我們沒有想到,沒有猜到。
” “那,你在這兒煩悶嗎?”皮埃爾問。
“怎麼不悶,小雄鷹!我叫普拉東·卡拉塔耶夫,”他補充說,顯然是為了讓皮埃爾便于稱呼他。
“綽号小雄鷹,軍隊裡這麼叫我。
怎麼不悶,小雄鷹!莫斯科——她是衆城之母。
看着這一切如何不煩悶。
可是蛆咬白菜心,自己先喪命:老人都這麼說。
”他又迅速補充說。
“怎麼,你怎麼說來着?”皮埃爾問。
“我嗎?”卡拉塔耶夫問道。
“我說的:别看人聰明,上帝有法庭,”他說,以為他是在重複剛才說過的話。
并立即繼續說:“您呢,老爺,有領地嗎?有房子嗎?看來,生活美滿!有女主人嗎?老父母還健在嗎?”他問,而皮埃爾,雖然在黑暗中看不見,感覺到了士兵的唇邊漾起了忍俊不禁的溫情的微笑。
他顯然為皮埃爾父母,尤其是母親不在人世而感到難過。
“妻子給您出主意,嶽母待你如貴賓,哪有自家父親親啊!”他說。
“呶,有孩子嗎?”他接着問。
皮埃爾的否定問答,看來又使他痛心,于是,他急忙補充:“沒什麼,人還年輕,上帝會賞賜,還會有的。
隻要和睦地相處……” “現在有沒有都一樣了。
”皮埃爾情不自禁地說。
“哎呀,你這個可愛的人。
”普拉東表示異議。
“讨飯袋和監獄你都别嫌棄。
”他坐得更舒服些,咳一聲嗽,看樣子,要準備講一個長故事了。
“給你說吧,親愛的朋友,我那時還在家裡過活的呢,”他開始講。
“我們的世襲産業很富有,土地很多,我們農民過得好好的,還有我們的家也挺好,謝天謝地。
七口之家的老爺子還親自出去收割。
過得好好的。
都是真正的基督教徒。
忽然出事了……”普拉東·卡拉塔耶夫的長故事講他如何趕車去别人的柴林砍木柴,被看林人捉住,挨鞭抽,被審問,最後被送去當兵。
“沒什麼,小雄鷹,”他微笑着語氣一轉。
“原以為痛苦,其實高興!如果不是我犯了罪,本來該弟弟去當兵。
但弟弟有五個孩子,而我呢,瞧,隻剩下一個妻子。
有過一個女兒,但在當兵前,上帝就把她帶走了。
我請假探家,我這就告訴你。
我一看——他們過得比以前好。
院子裡滿是牲畜,女人們在家,兩個弟弟出去賺錢。
隻有米哈伊洛,最小的,在家。
老爺子說,孩子都一樣:哪根指頭咬着都疼。
如果普拉東當時沒有剃頭去當兵。
米哈伊洛就得去。
他把全家召到一起。
你可相信,把神像擺在前面。
米哈伊洛,他說,到這兒來,給他跪下叩頭,還有你,媳婦,跪下,還有孫輩也來下跪。
懂嗎?”他說。
“給你說,我親愛的朋友。
在世者難逃去。
而我們老是要評理:這不好,那不對。
我們的幸福,朋友,就像網裡的水:你一走,鼓了起來,可是把它從水裡拖出來,什麼也沒有。
就是這樣的。
”普拉東在幹草上挪動了一下坐位。
沉默片刻後,普拉東站了起來。
“得了,我看,你想睡了吧?”他說,并開始迅速畫十字,念着: “耶稣基督上帝,尼古拉聖徒,弗洛拉和拉夫拉①,耶稣基督上帝,尼古拉聖徒,弗洛拉和拉夫拉,耶稣基督上帝——憐憫我們,拯救我們吧!”他說完,深深一鞠躬,站起身,歎一口氣,然後坐到幹草上。
“這就是說,放倒像個石頭,扶起像個面包皮。
”他說完了,然後躺下,把軍大衣拉來蓋上。
①羅馬帝國戴奧克裡先朝的殉道者弗羅拉斯和勞拉斯,被列入東正教的聖徒中,農民把他們兩個當成馬神,并且把他們的名字讀錯了。
“你讀的是什麼禱辭?”皮埃爾問。
“哦?”普拉東說,“讀的是什麼嗎?向上帝祈禱呀,你難道不祈禱?” “不,我也祈禱,”皮埃爾說。
“但你說的是什麼:弗洛拉和拉夫拉?” “可不是,”普拉東很快地回答,“馬神呀,牲口也該憐惜,”卡拉塔耶夫說。
“喲,壞東西,縮成一團了。
暖和了,小狗崽,” 他說,觸摸了一下腳底下的狗,一翻身便馬上睡着了。
外面,遠方傳來哭聲和喊叫聲,透過闆屋縫隙看得見火光;但屋裡是沉寂和黑暗。
皮埃爾久久未能入睡,睜着眼睛躺在黑暗裡自己的鋪位上,聽着旁。
邊睡着的普拉東的均勻的鼾聲,漸漸覺得,那個已毀壞了的世界,如今帶着一種新的美,在新的不可動搖的基礎上,在他的心靈中活動起來。
我偶然留下來的。
”皮埃爾說。
“那他們是怎樣抓你的呢,小雄鷹,從你的家裡抓住的嗎?” “不是,我去看大火,他們在那裡抓到我,把我當成縱火犯交法庭審訊。
” “哪裡有法庭,哪裡就有不公平的事。
”小個子插進來說。
“你關在這裡很久了吧?”皮埃爾問,快要嚼完最後一個土豆。
“我嗎?上星期日他們把我從莫斯科的軍隊醫院裡抓來的。
” “你是誰,士兵嗎?” “阿普舍龍團的兵。
害瘧疾要死了。
他們撤退時什麼也沒有告訴我們。
我們二十來個人躺在醫院裡。
我們沒有想到,沒有猜到。
” “那,你在這兒煩悶嗎?”皮埃爾問。
“怎麼不悶,小雄鷹!我叫普拉東·卡拉塔耶夫,”他補充說,顯然是為了讓皮埃爾便于稱呼他。
“綽号小雄鷹,軍隊裡這麼叫我。
怎麼不悶,小雄鷹!莫斯科——她是衆城之母。
看着這一切如何不煩悶。
可是蛆咬白菜心,自己先喪命:老人都這麼說。
”他又迅速補充說。
“怎麼,你怎麼說來着?”皮埃爾問。
“我嗎?”卡拉塔耶夫問道。
“我說的:别看人聰明,上帝有法庭,”他說,以為他是在重複剛才說過的話。
并立即繼續說:“您呢,老爺,有領地嗎?有房子嗎?看來,生活美滿!有女主人嗎?老父母還健在嗎?”他問,而皮埃爾,雖然在黑暗中看不見,感覺到了士兵的唇邊漾起了忍俊不禁的溫情的微笑。
他顯然為皮埃爾父母,尤其是母親不在人世而感到難過。
“妻子給您出主意,嶽母待你如貴賓,哪有自家父親親啊!”他說。
“呶,有孩子嗎?”他接着問。
皮埃爾的否定問答,看來又使他痛心,于是,他急忙補充:“沒什麼,人還年輕,上帝會賞賜,還會有的。
隻要和睦地相處……” “現在有沒有都一樣了。
”皮埃爾情不自禁地說。
“哎呀,你這個可愛的人。
”普拉東表示異議。
“讨飯袋和監獄你都别嫌棄。
”他坐得更舒服些,咳一聲嗽,看樣子,要準備講一個長故事了。
“給你說吧,親愛的朋友,我那時還在家裡過活的呢,”他開始講。
“我們的世襲産業很富有,土地很多,我們農民過得好好的,還有我們的家也挺好,謝天謝地。
七口之家的老爺子還親自出去收割。
過得好好的。
都是真正的基督教徒。
忽然出事了……”普拉東·卡拉塔耶夫的長故事講他如何趕車去别人的柴林砍木柴,被看林人捉住,挨鞭抽,被審問,最後被送去當兵。
“沒什麼,小雄鷹,”他微笑着語氣一轉。
“原以為痛苦,其實高興!如果不是我犯了罪,本來該弟弟去當兵。
但弟弟有五個孩子,而我呢,瞧,隻剩下一個妻子。
有過一個女兒,但在當兵前,上帝就把她帶走了。
我請假探家,我這就告訴你。
我一看——他們過得比以前好。
院子裡滿是牲畜,女人們在家,兩個弟弟出去賺錢。
隻有米哈伊洛,最小的,在家。
老爺子說,孩子都一樣:哪根指頭咬着都疼。
如果普拉東當時沒有剃頭去當兵。
米哈伊洛就得去。
他把全家召到一起。
你可相信,把神像擺在前面。
米哈伊洛,他說,到這兒來,給他跪下叩頭,還有你,媳婦,跪下,還有孫輩也來下跪。
懂嗎?”他說。
“給你說,我親愛的朋友。
在世者難逃去。
而我們老是要評理:這不好,那不對。
我們的幸福,朋友,就像網裡的水:你一走,鼓了起來,可是把它從水裡拖出來,什麼也沒有。
就是這樣的。
”普拉東在幹草上挪動了一下坐位。
沉默片刻後,普拉東站了起來。
“得了,我看,你想睡了吧?”他說,并開始迅速畫十字,念着: “耶稣基督上帝,尼古拉聖徒,弗洛拉和拉夫拉①,耶稣基督上帝,尼古拉聖徒,弗洛拉和拉夫拉,耶稣基督上帝——憐憫我們,拯救我們吧!”他說完,深深一鞠躬,站起身,歎一口氣,然後坐到幹草上。
“這就是說,放倒像個石頭,扶起像個面包皮。
”他說完了,然後躺下,把軍大衣拉來蓋上。
①羅馬帝國戴奧克裡先朝的殉道者弗羅拉斯和勞拉斯,被列入東正教的聖徒中,農民把他們兩個當成馬神,并且把他們的名字讀錯了。
“你讀的是什麼禱辭?”皮埃爾問。
“哦?”普拉東說,“讀的是什麼嗎?向上帝祈禱呀,你難道不祈禱?” “不,我也祈禱,”皮埃爾說。
“但你說的是什麼:弗洛拉和拉夫拉?” “可不是,”普拉東很快地回答,“馬神呀,牲口也該憐惜,”卡拉塔耶夫說。
“喲,壞東西,縮成一團了。
暖和了,小狗崽,” 他說,觸摸了一下腳底下的狗,一翻身便馬上睡着了。
外面,遠方傳來哭聲和喊叫聲,透過闆屋縫隙看得見火光;但屋裡是沉寂和黑暗。
皮埃爾久久未能入睡,睜着眼睛躺在黑暗裡自己的鋪位上,聽着旁。
邊睡着的普拉東的均勻的鼾聲,漸漸覺得,那個已毀壞了的世界,如今帶着一種新的美,在新的不可動搖的基礎上,在他的心靈中活動起來。