第11節

關燈
在聖日,就是大齋基的最後一個禮拜日。

     “你父親站在你姥爺對面,比他高一頭,‘看在上帝的份兒上,華西裡·華西裡耶維奇,不要以為我是來向你要嫁妝的,我是來向我妻子的父親請安的。

    ’“老頭子高興極了,執意要他們搬回來住,他們不搬到了花園裡的一間小屋裡,你就是在那兒出生的! “唉,我非常喜歡你父親,他也愛我,有時候他抱起我來滿屋子轉,說:‘你是我的親生母親,我愛你勝似愛瓦父瓦拉!’瓦爾瓦拉可不幹了,追打嬉鬧起來……” “你的兩個舅舅不喜歡他,他也不喜歡他們。

    報複他們的方式很特别:那是一個特别冷的冬天,曠野裡的狼往城裡跑,吃人吃性口,鬧得人心惶惶的! “你父親每天夜裡都拿着着槍出去,每次都拖回一兩保健狼來。

    剝了狼皮,安上玻璃眼珠,跟活狼一樣! “有一天,米哈伊爾去解手,忽然他毛發聳立着跑了回來,褲子也掉了,還摔了一跤,耳語似地說:‘狼!’“大家沖了出去,果然看見一隻狼,一陣亂打亂射,可那狼不躲不閃,一點不在乎!仔細一看,假的!當時,你姥爺可惱透了馬克辛了! “你的兩個舅舅制定了一個惡毒的複仇計劃,那是剛入冬的一天,他們拉着馬克辛去滑冰,一下子就把他推了下去……” “舅舅們為什麼這麼狠?” “他們不是狠心,而是愚蠢!他們把馬克辛推進冰窟裡,又砸又跺,可是沒持續多長時間,就走了。

    時間長了,你父親就完了。

     “你父親爬出來,被警察發現了,送回了家,你父親說自己喝醉了掉了進去,人家不信,說你父親身上一點酒味也沒有! “還好,那警察是個好好先生,警告我們看好米哈伊爾和雅可夫就走了。

     “剩下我們娘兒仨的時候,馬克辛哭了,我也哭了,你母親坐在那兒發呆……” “你父親病了兩個多月,最後他們走了,去了阿斯特拉罕,你父親承造了凱旋門,準備迎接皇帝。

     “他們上了輪船,我好像在和自己的靈魂告别……” “好了,我講完了……” 她喝了一口酒,若有所思地仰望着灰藍色的天空: “你父親不是我生的,可我們的心是相通的!” 她正講故事時,姥爺進來了,東聞西嗅,看看這兒,看看那兒,說: “胡說,那是胡說……” 然後死盯住我,突然問: “阿列克塞,她剛才喝酒了?” “沒有。

    ” “胡說,你在撒謊!” 他猶猶豫豫地走了,姥姥向我一擠眼,笑了。

     有一次,他丫在屋子中間,突然開了口: “老婆子?” “啊?” “怎麼會到了這個地步?” “誰知道。

    ” “你怎麼看?” “命裡注定。

    ” “是啊。

    ” 姥爺走了。

     “怎麼回事?你們在說什麼?” 我問。

     “噢,你這個小精靈,從小你就什麼都問,老了可沒的問了……” 她哈哈大笑起來: “你姥爺想發财,可他在上帝眼裡隻是一粒灰塵,如今他傾家蕩産了,他借錢出去的那個老爺破産了!” 她含着笑,沉思起來。

     “你在想什麼?” “我想給你講個故事,講講葉甫斯齊格涅好嗎?” 有個書記官叫葉甫斯齊格涅,自認聰明天下數第一,神甫和貴族不行,連最老的狗也比不上他! 走起路來高昂頭,傲視天下! 教訓左鄰右舍,挖苦每一個他看見的人。

     看看教堂,太矮! 瞧瞧街道,大窄! 蘋果不紅! 太陽不高! 你向他請示,他總是說:這玩意兒我早就會,隻不過沒工夫搭理你罷了。

     一群小鬼來找他: 書記官書記官,跟我們去地獄吧,那兒住着可舒服啦! 聰明的書記官還沒來得及戴帽子,小鬼就拎起了他,一邊走一邊胳肢他,把他推到了地獄的火頭上! 怎麼樣,火旺不旺? 他雙手叉腰,四下張望,撇撇嘴: 你們地獄裡煤氣的味太大! 她講完了故事,頓了頓,說: “這個葉甫斯齊格涅,跟咱們家的老頭子一樣,死守着老規矩不放……” 我心中總有一種疑惑,一種說不清将要發生什麼的預感,這使我對姥姥的故事和童話的興趣大減,總是心不在焉的。

     “為什麼說父親的靈魂不得安甯呢?” “這是上帝的事,凡人無從知曉” 這種回答不能讓我滿意。

     夜裡,仰望天空,這心中湧現出許多讓我泣下神傷的悲慘故事,故事的主人公都是父親,他一個人拄着棍子往前走,後面跟着一條長毛狗……