二
關燈
小
中
大
斯捷潘·阿爾卡季奇對自己倒也實事求是。
他并不自我欺騙,相信自己對做過的事追悔莫及。
他是一個三十四歲、漂亮而多情的男子。
妻子隻比他小一歲,是現有的五個孩子、還有兩個已夭折的孩子的母親。
他并不愛她,對此他至今倒也無悔。
他所後悔的,隻是沒有把那件事更好地瞞住她。
不過,他仍然感到處境困難,妻子、孩子,還有自己都很可憐。
要是他早先料到這個消息對妻子打擊如此之大,也許會對她緊緊掩蓋住自己的罪過。
對于這個問題,他從來沒有認真考慮過,他隻是模糊感到,妻子早已覺察到他的不忠,隻不過眼開眼閉罷了。
他甚至覺得,她身體虛弱,人老珠黃,姿色平常,毫無出衆之處,僅僅是一位家庭慈母,平心而論,她應該是寬大為懷的。
結果事情卻鬧得适得其反。
“唉,可怕!哎呀呀,真可怕!”斯捷潘·阿爾卡季奇不斷嘀咕着,卻想不出辦法。
“這以前一切多麼美好,我們生活得多麼和睦!她有孩子們在身邊,感到滿足和幸福,我也從不幹涉她,讓她忙孩子忙家務,遂了她的心意。
說實在的,糟糕的就是她來當了我們的家庭教師。
勾搭家庭教師确實有些庸俗下流。
可她是個多麼漂亮的家庭教師啊!(他真切地回憶起MlleRoland那雙調皮的黑眼睛和她的微笑。
)她在我家時,我絲毫也不曾放肆。
最糟的是她現在已經……偏偏這就像故意作對似的!哎呀呀!這可怎麼辦,怎麼辦呢?” 馬特維把雙手插進外衣口袋,挪了挪腿,臉上帶着笑意,默默地、和善地看了主人一眼。
雖然斯捷潘·阿爾卡季奇應該對妻子負全部罪責,他自己也覺得是這樣,但是家中幾乎所有的人,包括達裡娅·亞曆山德羅夫娜的心腹奶媽在内,全都站在他一邊。
答案沒有找到。
隻有生活能給他提供一個普通的解答,可以用它來應付所有無法解決的難題。
這個解答是:去過日常生活,把煩惱丢在腦後。
斯捷潘·阿爾卡季奇沒有答腔,隻是從鏡子裡瞥了馬特維一眼;兩人目光在鏡中相遇,可以看出,他們是心照不宣的。
斯捷潘·阿爾卡季奇的眼色仿佛在問:“你幹嗎說這個?難道你不知道嗎?” 斯捷潘·阿爾卡季奇沉默了一會,漂亮的臉上露出寬厚而又可憐的笑容。
斯捷潘·阿爾卡季奇梳洗完畢,正準備穿戴,這時馬特維手裡拿着那份電報,慢吞吞地,把靴子踩得吱吱作響地回到房裡來。
理發匠已經走了。
斯捷潘·阿爾卡季奇明白,馬特維是想說句笑話逗引别人的注意。
他拆開電報看了一遍,猜懂了譯電中常見的幾個錯别字,頓時喜形于色。
斯捷潘·阿爾卡季奇不能說話,理發匠正在剃他的上唇的胡子,他豎起一根手指,馬特維在鏡子裡點點頭。
他想回到夢中去,這要等到夜晚才行。
夢中的音樂,那些玻璃瓶女人的歌唱此刻不可能重溫。
看來,他隻能在糊裡糊塗的日子裡去忘憂解愁了。
“馬特維,我妹妹安娜·阿爾卡季耶夫娜明天就到,”他說。
他并不自我欺騙,相信自己對做過的事追悔莫及。
他是一個三十四歲、漂亮而多情的男子。
妻子隻比他小一歲,是現有的五個孩子、還有兩個已夭折的孩子的母親。
他并不愛她,對此他至今倒也無悔。
他所後悔的,隻是沒有把那件事更好地瞞住她。
不過,他仍然感到處境困難,妻子、孩子,還有自己都很可憐。
要是他早先料到這個消息對妻子打擊如此之大,也許會對她緊緊掩蓋住自己的罪過。
對于這個問題,他從來沒有認真考慮過,他隻是模糊感到,妻子早已覺察到他的不忠,隻不過眼開眼閉罷了。
他甚至覺得,她身體虛弱,人老珠黃,姿色平常,毫無出衆之處,僅僅是一位家庭慈母,平心而論,她應該是寬大為懷的。
結果事情卻鬧得适得其反。
“唉,可怕!哎呀呀,真可怕!”斯捷潘·阿爾卡季奇不斷嘀咕着,卻想不出辦法。
“這以前一切多麼美好,我們生活得多麼和睦!她有孩子們在身邊,感到滿足和幸福,我也從不幹涉她,讓她忙孩子忙家務,遂了她的心意。
說實在的,糟糕的就是她來當了我們的家庭教師。
勾搭家庭教師确實有些庸俗下流。
可她是個多麼漂亮的家庭教師啊!(他真切地回憶起MlleRoland那雙調皮的黑眼睛和她的微笑。
)她在我家時,我絲毫也不曾放肆。
最糟的是她現在已經……偏偏這就像故意作對似的!哎呀呀!這可怎麼辦,怎麼辦呢?” 馬特維把雙手插進外衣口袋,挪了挪腿,臉上帶着笑意,默默地、和善地看了主人一眼。
雖然斯捷潘·阿爾卡季奇應該對妻子負全部罪責,他自己也覺得是這樣,但是家中幾乎所有的人,包括達裡娅·亞曆山德羅夫娜的心腹奶媽在内,全都站在他一邊。
答案沒有找到。
隻有生活能給他提供一個普通的解答,可以用它來應付所有無法解決的難題。
這個解答是:去過日常生活,把煩惱丢在腦後。
斯捷潘·阿爾卡季奇沒有答腔,隻是從鏡子裡瞥了馬特維一眼;兩人目光在鏡中相遇,可以看出,他們是心照不宣的。
斯捷潘·阿爾卡季奇的眼色仿佛在問:“你幹嗎說這個?難道你不知道嗎?” 斯捷潘·阿爾卡季奇沉默了一會,漂亮的臉上露出寬厚而又可憐的笑容。
斯捷潘·阿爾卡季奇梳洗完畢,正準備穿戴,這時馬特維手裡拿着那份電報,慢吞吞地,把靴子踩得吱吱作響地回到房裡來。
理發匠已經走了。
斯捷潘·阿爾卡季奇明白,馬特維是想說句笑話逗引别人的注意。
他拆開電報看了一遍,猜懂了譯電中常見的幾個錯别字,頓時喜形于色。
斯捷潘·阿爾卡季奇不能說話,理發匠正在剃他的上唇的胡子,他豎起一根手指,馬特維在鏡子裡點點頭。
他想回到夢中去,這要等到夜晚才行。
夢中的音樂,那些玻璃瓶女人的歌唱此刻不可能重溫。
看來,他隻能在糊裡糊塗的日子裡去忘憂解愁了。
“馬特維,我妹妹安娜·阿爾卡季耶夫娜明天就到,”他說。