第三十二章
關燈
小
中
大
她走上前面的台階,手裡還捏着那團紅土。
她有意回避後門,因為嬷嬷那雙敏銳的眼睛一定會察覺出她出了什麼岔子。
斯佳麗不想見到嬷嬷,什麼人都不想見。
在這個時候看見任何人,和任何人說話都會叫她受不了。
她不覺得羞愧,不感到失望,也并不心酸,隻覺得雙膝發軟,心緒茫然。
她使勁捏緊拳頭,紅土從指縫中擠出來了,她嘴裡像鹦鹉學舌般喃喃自語:&ldquo我還有這個。
是的,我還有這個。
&rdquo 的确,除了這片紅土地,她現在一無所有。
可就是這塊紅土地,在短短幾分鐘以前,她還毫不在乎地要把它當塊破手帕扔掉,此刻卻又成了她心愛的東西。
她茫然自問,剛才把這片土地看得如此之輕,莫非是鬼迷心竅?假如艾希禮聽從她的主意,她定會抛下親人随他而去,絕不回頭看上一眼。
可是盡管她心頭空虛,她還是能夠意識到,要她離開紅土山岡,離開那被雨水長年沖刷的溪谷和那蒼老遒勁的黑松林,就等于扯碎她的心。
她至死也會成天惦記着它們。
把塔拉從她的生活中抹掉,在她心頭會留下一片空白,那是連艾希禮也無法彌補的。
艾希禮真聰明!真善于體察她的内心!他隻抓起一把紅土塞進她的手裡,就使她頭腦清醒過來。
她走進過道,剛想把門關上,忽然聽見外面有馬蹄聲,便轉身朝車道望去。
真不巧,最不想見人的時候偏偏有客人來,不如趕快躲進自己房裡假裝頭疼吧。
這時馬車漸漸靠近,她吃了一驚,她不躲避了。
這是輛新馬車,漆得油光賊亮,馬具也是新的,抛光的黃銅片上點點發亮。
一定是個陌生人,她的熟人中沒有一個買得起打扮得如此富麗堂皇的簇新的馬車的。
她站在門口張望,冷風掀動她的裙邊,刷刷地拂打着她潮濕的腳踝。
馬車在屋子前面停住,塔拉從前的監工喬納斯·威爾克森從車上跳下來。
斯佳麗見他穿着那麼華麗的大衣,趕着那麼精緻的馬車,簡直都驚呆了。
她聽威爾說過,喬納斯進了被解放者局以後,便大大發迹起來。
他欺騙政府,坑害黑人,還動不動就把人家的棉花沒收掉,硬說那是南方邦聯的東西,前後搜刮了不少錢。
現在看來,威爾的話是對的。
如今生活這樣艱難,喬納斯的錢肯定是來路不正的。
現在他居然來到塔拉,下了車,挽下一個濃妝豔抹的女人。
斯佳麗見那女人一身大紅大綠的衣服,簡直俗不可耐,可是她已經好久沒見到過時髦的新裝,不免如饑似渴地上下打量着她。
見她穿着大紅方格子的長外衣,才知道今年時行的裙環不像往年那麼寬了。
她身上那黑色天鵝絨外套,竟那麼短!多别緻的帽子!看來無邊軟帽已經過時,那女人的帽子是大紅天鵝絨質地,又扁又平,套在頭上像是一塊硬烙餅。
帽子上的緞帶不系在下巴下面,卻在腦後一大束鬈發下面打個結。
斯佳麗一眼就看出那鬈發的顔色和質地跟上面的頭發都很不相配,顯然是裝的假發。
那女人下了車便朝屋子這邊張望。
斯佳麗見她那怯生生的臉上,塗着厚厚的一層粉,看上去有點面熟。
&ldquo怎麼,是埃米·斯萊特裡!&rdquo斯佳麗萬沒料到居然是她,大聲喊了起來。
&ldquo是的,小姐,是我,&rdquo埃米說着,臉上現出媚人的微笑,揚起頭往台階走過來。
埃米·斯萊特裡!這黃頭發的賤貨!她養的私生子是埃倫給施的洗禮,她得了傷寒症,把病傳給埃倫,害得埃倫送掉了命。
這麼個一文不值的下等白人,今天竟打扮得這樣摩登,神氣活現地跑到塔拉來,好像這裡她也挨得上似的。
斯佳麗一想起埃倫,無名怒火便填滿了她的空虛的胸膛。
由于憤怒之極,渾身竟不住打顫。
&ldquo别踏上台階,你這沒人要的東西!&rdquo她厲聲喝道,&ldquo你給我走開!給我滾出去!&rdquo 埃米的下巴松垂下來,她朝正在走過來的喬納斯瞥了一眼。
喬納斯雙眉緊鎖,竭力壓下怒火,勉強維護自己的尊嚴。
&ldquo你不可以這樣對我的妻子說話。
&rdquo他說。
&ldquo妻子?&rdquo斯佳麗說着發出一陣大笑,笑聲中帶着強烈的蔑視,&ldquo你娶她做老婆可正是時候。
可是你害死我母親以後,誰來給你的小雜種施洗禮呢?&rdquo 埃米&ldquo喲&rdquo的一聲,急忙從台階上退下走向馬車。
可是喬納斯使勁一把抓住她的臂膀。
&ldquo我們特地來登門拜訪&mdash&mdash是出于友好,&rdquo他咆哮着說,&ldquo順便想跟老朋友談點正經事。
&rdquo &ldquo朋友?&rdquo斯佳麗的語調聽起來就像是在用鞭子抽打,&ldquo我們什麼時候跟你這種人成為朋友的?斯萊特裡家過去靠我們施舍過日子,結果他們反而害死了我的母親。
至于你&mdash&mdash你&mdash&mdash你就因為跟埃米養了那小崽子,爸才把你給解雇的,這你心裡有數。
朋友?哼!你馬上給我從這裡滾出去,别等我把本亭先生和威爾克斯先生叫來。
&rdquo 埃米聽見這番話,急忙掙脫她丈夫的手,奔向馬車,隻見她腳上的大紅皮靴子的流蘇一閃,人便鑽進了車子。
此刻喬納斯胸中的憤怒,絲毫不亞于斯佳麗。
他上下直哆嗦,蠟黃的臉漲得血紅,紅得像隻公火雞。
&ldquo怎麼,還那麼自以為了不起!哼,你的事我全知道。
你連雙鞋子都買不起,你爸爸現在成了個白癡&mdash&mdash&rdquo &ldquo你給我滾開!&rdquo &ldquo哼!你那調門唱不了多久啦,我曉得你已經傾家蕩産,我曉得你沒錢納稅。
我來的目的,是打算出個好價錢,把這地方買下來,因為埃米想要住在這裡。
不過現在,憑上帝起誓,我不會給你一個子兒,等你這愛爾蘭鄉下人交不出稅來,不得不把屋子賣掉的時候,就會知道這一帶是誰的天下了。
到那時我要把這地方統統買下來&mdash&mdash連同房子家具。
到那時我要搬到這裡來住。
&rdquo 這樣看來是喬納斯·威爾克森在動塔拉的腦筋。
他和埃米兩人,因為以前曾在這裡受過屈辱,便挖空心思,想做這裡的主人,以為這樣一來,就可以把從前的恥辱洗刷掉。
斯佳麗想到這裡,直恨得根根神經嗡嗡作響,那光景就跟那天她對準北佬的腦袋開槍時一樣,恨不得此刻手中正握着那管槍。
&ldquo我不要等你的腳跨進我的門檻,就把這屋子的一塊塊石頭拆掉,放把火燒掉,我還要把每一畝地都撒上鹽,&rdquo她大聲喊道,&ldquo現在你給我滾出去!快滾!&rdquo 喬納斯凝視着她,嘴裡回敬了幾句,這才轉身走向馬車,爬上車坐在哭哭啼啼的妻子身旁,調轉馬頭走了。
斯佳麗忽然想要啐他們一下,她真的啐過一口。
她知道這有點孩子氣,但是心裡似乎好過些,遺憾的是她剛才沒有當面啐他們。
這種跟黑奴稱兄道弟的混賬
她有意回避後門,因為嬷嬷那雙敏銳的眼睛一定會察覺出她出了什麼岔子。
斯佳麗不想見到嬷嬷,什麼人都不想見。
在這個時候看見任何人,和任何人說話都會叫她受不了。
她不覺得羞愧,不感到失望,也并不心酸,隻覺得雙膝發軟,心緒茫然。
她使勁捏緊拳頭,紅土從指縫中擠出來了,她嘴裡像鹦鹉學舌般喃喃自語:&ldquo我還有這個。
是的,我還有這個。
&rdquo 的确,除了這片紅土地,她現在一無所有。
可就是這塊紅土地,在短短幾分鐘以前,她還毫不在乎地要把它當塊破手帕扔掉,此刻卻又成了她心愛的東西。
她茫然自問,剛才把這片土地看得如此之輕,莫非是鬼迷心竅?假如艾希禮聽從她的主意,她定會抛下親人随他而去,絕不回頭看上一眼。
可是盡管她心頭空虛,她還是能夠意識到,要她離開紅土山岡,離開那被雨水長年沖刷的溪谷和那蒼老遒勁的黑松林,就等于扯碎她的心。
她至死也會成天惦記着它們。
把塔拉從她的生活中抹掉,在她心頭會留下一片空白,那是連艾希禮也無法彌補的。
艾希禮真聰明!真善于體察她的内心!他隻抓起一把紅土塞進她的手裡,就使她頭腦清醒過來。
她走進過道,剛想把門關上,忽然聽見外面有馬蹄聲,便轉身朝車道望去。
真不巧,最不想見人的時候偏偏有客人來,不如趕快躲進自己房裡假裝頭疼吧。
這時馬車漸漸靠近,她吃了一驚,她不躲避了。
這是輛新馬車,漆得油光賊亮,馬具也是新的,抛光的黃銅片上點點發亮。
一定是個陌生人,她的熟人中沒有一個買得起打扮得如此富麗堂皇的簇新的馬車的。
她站在門口張望,冷風掀動她的裙邊,刷刷地拂打着她潮濕的腳踝。
馬車在屋子前面停住,塔拉從前的監工喬納斯·威爾克森從車上跳下來。
斯佳麗見他穿着那麼華麗的大衣,趕着那麼精緻的馬車,簡直都驚呆了。
她聽威爾說過,喬納斯進了被解放者局以後,便大大發迹起來。
他欺騙政府,坑害黑人,還動不動就把人家的棉花沒收掉,硬說那是南方邦聯的東西,前後搜刮了不少錢。
現在看來,威爾的話是對的。
如今生活這樣艱難,喬納斯的錢肯定是來路不正的。
現在他居然來到塔拉,下了車,挽下一個濃妝豔抹的女人。
斯佳麗見那女人一身大紅大綠的衣服,簡直俗不可耐,可是她已經好久沒見到過時髦的新裝,不免如饑似渴地上下打量着她。
見她穿着大紅方格子的長外衣,才知道今年時行的裙環不像往年那麼寬了。
她身上那黑色天鵝絨外套,竟那麼短!多别緻的帽子!看來無邊軟帽已經過時,那女人的帽子是大紅天鵝絨質地,又扁又平,套在頭上像是一塊硬烙餅。
帽子上的緞帶不系在下巴下面,卻在腦後一大束鬈發下面打個結。
斯佳麗一眼就看出那鬈發的顔色和質地跟上面的頭發都很不相配,顯然是裝的假發。
那女人下了車便朝屋子這邊張望。
斯佳麗見她那怯生生的臉上,塗着厚厚的一層粉,看上去有點面熟。
&ldquo怎麼,是埃米·斯萊特裡!&rdquo斯佳麗萬沒料到居然是她,大聲喊了起來。
&ldquo是的,小姐,是我,&rdquo埃米說着,臉上現出媚人的微笑,揚起頭往台階走過來。
埃米·斯萊特裡!這黃頭發的賤貨!她養的私生子是埃倫給施的洗禮,她得了傷寒症,把病傳給埃倫,害得埃倫送掉了命。
這麼個一文不值的下等白人,今天竟打扮得這樣摩登,神氣活現地跑到塔拉來,好像這裡她也挨得上似的。
斯佳麗一想起埃倫,無名怒火便填滿了她的空虛的胸膛。
由于憤怒之極,渾身竟不住打顫。
&ldquo别踏上台階,你這沒人要的東西!&rdquo她厲聲喝道,&ldquo你給我走開!給我滾出去!&rdquo 埃米的下巴松垂下來,她朝正在走過來的喬納斯瞥了一眼。
喬納斯雙眉緊鎖,竭力壓下怒火,勉強維護自己的尊嚴。
&ldquo你不可以這樣對我的妻子說話。
&rdquo他說。
&ldquo妻子?&rdquo斯佳麗說着發出一陣大笑,笑聲中帶着強烈的蔑視,&ldquo你娶她做老婆可正是時候。
可是你害死我母親以後,誰來給你的小雜種施洗禮呢?&rdquo 埃米&ldquo喲&rdquo的一聲,急忙從台階上退下走向馬車。
可是喬納斯使勁一把抓住她的臂膀。
&ldquo我們特地來登門拜訪&mdash&mdash是出于友好,&rdquo他咆哮着說,&ldquo順便想跟老朋友談點正經事。
&rdquo &ldquo朋友?&rdquo斯佳麗的語調聽起來就像是在用鞭子抽打,&ldquo我們什麼時候跟你這種人成為朋友的?斯萊特裡家過去靠我們施舍過日子,結果他們反而害死了我的母親。
至于你&mdash&mdash你&mdash&mdash你就因為跟埃米養了那小崽子,爸才把你給解雇的,這你心裡有數。
朋友?哼!你馬上給我從這裡滾出去,别等我把本亭先生和威爾克斯先生叫來。
&rdquo 埃米聽見這番話,急忙掙脫她丈夫的手,奔向馬車,隻見她腳上的大紅皮靴子的流蘇一閃,人便鑽進了車子。
此刻喬納斯胸中的憤怒,絲毫不亞于斯佳麗。
他上下直哆嗦,蠟黃的臉漲得血紅,紅得像隻公火雞。
&ldquo怎麼,還那麼自以為了不起!哼,你的事我全知道。
你連雙鞋子都買不起,你爸爸現在成了個白癡&mdash&mdash&rdquo &ldquo你給我滾開!&rdquo &ldquo哼!你那調門唱不了多久啦,我曉得你已經傾家蕩産,我曉得你沒錢納稅。
我來的目的,是打算出個好價錢,把這地方買下來,因為埃米想要住在這裡。
不過現在,憑上帝起誓,我不會給你一個子兒,等你這愛爾蘭鄉下人交不出稅來,不得不把屋子賣掉的時候,就會知道這一帶是誰的天下了。
到那時我要把這地方統統買下來&mdash&mdash連同房子家具。
到那時我要搬到這裡來住。
&rdquo 這樣看來是喬納斯·威爾克森在動塔拉的腦筋。
他和埃米兩人,因為以前曾在這裡受過屈辱,便挖空心思,想做這裡的主人,以為這樣一來,就可以把從前的恥辱洗刷掉。
斯佳麗想到這裡,直恨得根根神經嗡嗡作響,那光景就跟那天她對準北佬的腦袋開槍時一樣,恨不得此刻手中正握着那管槍。
&ldquo我不要等你的腳跨進我的門檻,就把這屋子的一塊塊石頭拆掉,放把火燒掉,我還要把每一畝地都撒上鹽,&rdquo她大聲喊道,&ldquo現在你給我滾出去!快滾!&rdquo 喬納斯凝視着她,嘴裡回敬了幾句,這才轉身走向馬車,爬上車坐在哭哭啼啼的妻子身旁,調轉馬頭走了。
斯佳麗忽然想要啐他們一下,她真的啐過一口。
她知道這有點孩子氣,但是心裡似乎好過些,遺憾的是她剛才沒有當面啐他們。
這種跟黑奴稱兄道弟的混賬