第十五章
關燈
小
中
大
就是我們這個世界的終結。
&rdquo &ldquo可是,艾希禮,你總不認為北佬會打毀我們吧?這整整一個禮拜你不是都在說李将軍多麼強大&mdash&mdash&rdquo &ldquo這整整一個禮拜我都在扯謊,就跟所有休假的人一樣都在撒謊。
不到萬不得已的時候,我為什麼要叫媚蘭和皮特姑媽害怕呢?斯佳麗,我認為北佬會把我們打敗。
葛底斯堡那一仗就是結局的開始。
後方的家裡人現在還不明真相,不曉得我們的處境究竟是個什麼樣子,可是&mdash&mdash斯佳麗,我們的人現在是光着腳闆的,而弗吉尼亞的積雪是深深的。
我要是看見他們凍僵了的腳,拿破布和舊布袋裹着,看見他們在雪地上留下一個個帶血的腳印,再看看自己腳上完好的靴子&mdash&mdash噢,我會覺得我該把靴子送掉,也和他們一樣光着腳闆才好。
&rdquo &ldquo哦,艾希禮,請答應我你不要把靴子送掉!&rdquo &ldquo我看到我方的這種情況,再看到北佬的情況,于是我曉得一切都要完了。
斯佳麗,北佬花錢從歐洲雇來成千上萬的雇傭軍!我們最近抓住的俘虜大多數連英語都不會說。
他們中有些是德國人,有些是波蘭人,有些是說蓋爾語的狂暴的愛爾蘭人。
可是我們要是損失了一個人,就沒法補充。
我們鞋子穿破了,也沒鞋子補充。
我們被封鎖了,斯佳麗。
我們不可能跟全世界作戰。
&rdquo 她狂亂地想道:讓整個邦聯都化為齑粉吧。
讓世界毀滅吧。
可是你不能死!你要是死了,叫我怎麼活下去呢! &ldquo我剛才說的話,希望你不要說出去,斯佳麗。
我不想叫旁人擔驚受怕。
就是你,我本來也不想讓你受驚。
可是我既然要求你照料媚蘭,就不能不把話說明白。
她身子單薄,性格軟弱,不像你那樣堅強,斯佳麗。
我要是知道将來萬一我出了什麼意外,有你和她在一起,我就放心了。
你肯答應的,是嗎?&rdquo &ldquo哦,是的,&rdquo她喊道,因為此刻她眼看他正面對死神,她甯願什麼都答應下來。
&ldquo艾希禮,艾希禮,我不能讓你走!我實在沒有勇氣讓你走了!&rdquo &ldquo你一定要勇敢些,&rdquo他的聲音起了微妙的變化,響亮、深沉、急速,似乎受着内心的驅使。
&ldquo你一定要勇敢些,要不我怎麼能支撐得住呢?&rdquo 聽了他的話,她不由得高興地朝他臉上迅速地掃了一眼,想看出他的意思是不是說跟她分别使他非常傷心,甚至也使她傷心。
他的臉還是像剛才跟媚蘭告别後下樓時那樣拉長着,但是從他的眼神裡她卻看不出什麼異樣的東西。
他俯下身子,捧住她的臉,在她額上輕輕地吻了一下。
&ldquo斯佳麗!斯佳麗!你真美,真好,真堅強。
你不但是面貌長得美,親愛的,你的一切,你的身體,你的思想,你的心靈,沒有一樣不美的。
&rdquo &ldquo哦,艾希禮,&rdquo她幸福地低聲喊道,他的話和親吻使她陶醉,&ldquo除了你再沒有别人曾經&mdash&mdash&rdquo &ldquo我想這大概是因為我比大多數人都更理解你,更能看出埋藏在你内心深處的許多美好東西。
别的人太粗心,不留神是注意不到這些的。
&rdquo 他停住了話頭,手從她臉上放了下來,卻還注視着她的眼睛,她等待片刻,屏住氣等他說下去,踮起腳尖想聽他說出那三個神奇的字,可是那三個字卻沒有被吐出來。
她狂熱地在他臉上搜尋着什麼,她的嘴唇不由得哆嗦起來,因為她發現他的話分明已經說完了。
這是她的希望遭到第二次破滅,她的心再也忍受不住,孩子氣地輕輕喊了一聲&ldquo哦!&rdquo,便坐下來,同時淚水刺得她的眼睛發痛。
随後她聽見車道上一陣響動從窗外傳來,使她清楚地意識到艾希禮動身的時刻已經到了。
彼得大叔身上裹着條被頭,已經把馬車趕了出來,準備送艾希禮到車站去。
此時的斯佳麗,比起一個異教徒在聽見水波拍打凱龍53的船隻時,心裡還要難受。
艾希禮非常簡要地說了聲&ldquo再見&rdquo,便從桌上拿起那頂她從白瑞德那裡騙來的寬邊氈帽,走進黑暗的前廊。
他的手擱在客廳門的把手上,轉過身來,帶着絕望的神色,久久地望着她,仿佛要把她的臉容與身影上的每一細節都跟着他一起帶走。
她從迷糊的淚眼裡看着他的臉,喉嚨裡絞痛得像要令她窒息,她知道他要走了,要離開她的照料,離開這座安全的屋子,走出她的生活,也許永遠不再相見,卻沒有說出她朝思暮想的那三個字。
時間就像磨坊裡推動水車的急流一樣流走了,現在為時已晚了。
她猛地跳起來,跌跌撞撞地穿過客廳,奔進走廊,一把抓住他腰帶的一端。
&ldquo親親我,&rdquo她低低地說,&ldquo跟我吻别吧。
&rdquo 他雙臂輕輕摟着她,低頭靠攏她的面龐。
他的嘴唇一接觸到她的嘴唇,她的雙臂就緊緊地摟住他的脖子,霎時間,他把她的身子緊緊貼着自己的身子,她感覺到他全身的肌肉都緊張起來。
随後,他很快地把帽子扔在地闆上,這才舉起手來,把她的臂膀從他的脖子上挪開。
&ldquo不,斯佳麗,别這樣,&rdquo他低聲地說,使勁握住她交叉的手腕,握得她手腕直發痛。
&ldquo我愛你,&rdquo她聲音嘶啞,&ldquo我一直在愛你,從來沒有愛過别人。
我跟查利結婚是為了&mdash&mdash想氣氣你。
哦,艾希禮,我太愛你了。
隻要能夠靠近你,我甯願一步一步從這裡一路走到弗吉尼亞去,我願意幫你做飯,給你擦靴,給你喂馬&mdash&mdash艾希禮,說一聲你愛我!我今後的一生就能靠你的愛情生活下去!&rdquo 他忽然彎下腰去撿帽子,這時她又瞅了他的臉。
這是一張她所見到過的最最不快活的臉,那上面漠然的神色消失了。
上面寫着的是他對她的愛,以及因為她愛他而感到的快樂。
然而與此同時,又混雜着羞愧和絕望的神情。
&ldquo再見,&rdquo他粗嘎地說道。
大門咔啦一聲打開了,一陣冷風掃進屋子,卷起窗簾。
斯佳麗瑟瑟發抖,目送他朝馬車走去,軍刀在冬天無力的陽光下閃爍,腰帶上的流蘇輕快地飄蕩着。
&rdquo &ldquo可是,艾希禮,你總不認為北佬會打毀我們吧?這整整一個禮拜你不是都在說李将軍多麼強大&mdash&mdash&rdquo &ldquo這整整一個禮拜我都在扯謊,就跟所有休假的人一樣都在撒謊。
不到萬不得已的時候,我為什麼要叫媚蘭和皮特姑媽害怕呢?斯佳麗,我認為北佬會把我們打敗。
葛底斯堡那一仗就是結局的開始。
後方的家裡人現在還不明真相,不曉得我們的處境究竟是個什麼樣子,可是&mdash&mdash斯佳麗,我們的人現在是光着腳闆的,而弗吉尼亞的積雪是深深的。
我要是看見他們凍僵了的腳,拿破布和舊布袋裹着,看見他們在雪地上留下一個個帶血的腳印,再看看自己腳上完好的靴子&mdash&mdash噢,我會覺得我該把靴子送掉,也和他們一樣光着腳闆才好。
&rdquo &ldquo哦,艾希禮,請答應我你不要把靴子送掉!&rdquo &ldquo我看到我方的這種情況,再看到北佬的情況,于是我曉得一切都要完了。
斯佳麗,北佬花錢從歐洲雇來成千上萬的雇傭軍!我們最近抓住的俘虜大多數連英語都不會說。
他們中有些是德國人,有些是波蘭人,有些是說蓋爾語的狂暴的愛爾蘭人。
可是我們要是損失了一個人,就沒法補充。
我們鞋子穿破了,也沒鞋子補充。
我們被封鎖了,斯佳麗。
我們不可能跟全世界作戰。
&rdquo 她狂亂地想道:讓整個邦聯都化為齑粉吧。
讓世界毀滅吧。
可是你不能死!你要是死了,叫我怎麼活下去呢! &ldquo我剛才說的話,希望你不要說出去,斯佳麗。
我不想叫旁人擔驚受怕。
就是你,我本來也不想讓你受驚。
可是我既然要求你照料媚蘭,就不能不把話說明白。
她身子單薄,性格軟弱,不像你那樣堅強,斯佳麗。
我要是知道将來萬一我出了什麼意外,有你和她在一起,我就放心了。
你肯答應的,是嗎?&rdquo &ldquo哦,是的,&rdquo她喊道,因為此刻她眼看他正面對死神,她甯願什麼都答應下來。
&ldquo艾希禮,艾希禮,我不能讓你走!我實在沒有勇氣讓你走了!&rdquo &ldquo你一定要勇敢些,&rdquo他的聲音起了微妙的變化,響亮、深沉、急速,似乎受着内心的驅使。
&ldquo你一定要勇敢些,要不我怎麼能支撐得住呢?&rdquo 聽了他的話,她不由得高興地朝他臉上迅速地掃了一眼,想看出他的意思是不是說跟她分别使他非常傷心,甚至也使她傷心。
他的臉還是像剛才跟媚蘭告别後下樓時那樣拉長着,但是從他的眼神裡她卻看不出什麼異樣的東西。
他俯下身子,捧住她的臉,在她額上輕輕地吻了一下。
&ldquo斯佳麗!斯佳麗!你真美,真好,真堅強。
你不但是面貌長得美,親愛的,你的一切,你的身體,你的思想,你的心靈,沒有一樣不美的。
&rdquo &ldquo哦,艾希禮,&rdquo她幸福地低聲喊道,他的話和親吻使她陶醉,&ldquo除了你再沒有别人曾經&mdash&mdash&rdquo &ldquo我想這大概是因為我比大多數人都更理解你,更能看出埋藏在你内心深處的許多美好東西。
别的人太粗心,不留神是注意不到這些的。
&rdquo 他停住了話頭,手從她臉上放了下來,卻還注視着她的眼睛,她等待片刻,屏住氣等他說下去,踮起腳尖想聽他說出那三個神奇的字,可是那三個字卻沒有被吐出來。
她狂熱地在他臉上搜尋着什麼,她的嘴唇不由得哆嗦起來,因為她發現他的話分明已經說完了。
這是她的希望遭到第二次破滅,她的心再也忍受不住,孩子氣地輕輕喊了一聲&ldquo哦!&rdquo,便坐下來,同時淚水刺得她的眼睛發痛。
随後她聽見車道上一陣響動從窗外傳來,使她清楚地意識到艾希禮動身的時刻已經到了。
彼得大叔身上裹着條被頭,已經把馬車趕了出來,準備送艾希禮到車站去。
此時的斯佳麗,比起一個異教徒在聽見水波拍打凱龍53的船隻時,心裡還要難受。
艾希禮非常簡要地說了聲&ldquo再見&rdquo,便從桌上拿起那頂她從白瑞德那裡騙來的寬邊氈帽,走進黑暗的前廊。
他的手擱在客廳門的把手上,轉過身來,帶着絕望的神色,久久地望着她,仿佛要把她的臉容與身影上的每一細節都跟着他一起帶走。
她從迷糊的淚眼裡看着他的臉,喉嚨裡絞痛得像要令她窒息,她知道他要走了,要離開她的照料,離開這座安全的屋子,走出她的生活,也許永遠不再相見,卻沒有說出她朝思暮想的那三個字。
時間就像磨坊裡推動水車的急流一樣流走了,現在為時已晚了。
她猛地跳起來,跌跌撞撞地穿過客廳,奔進走廊,一把抓住他腰帶的一端。
&ldquo親親我,&rdquo她低低地說,&ldquo跟我吻别吧。
&rdquo 他雙臂輕輕摟着她,低頭靠攏她的面龐。
他的嘴唇一接觸到她的嘴唇,她的雙臂就緊緊地摟住他的脖子,霎時間,他把她的身子緊緊貼着自己的身子,她感覺到他全身的肌肉都緊張起來。
随後,他很快地把帽子扔在地闆上,這才舉起手來,把她的臂膀從他的脖子上挪開。
&ldquo不,斯佳麗,别這樣,&rdquo他低聲地說,使勁握住她交叉的手腕,握得她手腕直發痛。
&ldquo我愛你,&rdquo她聲音嘶啞,&ldquo我一直在愛你,從來沒有愛過别人。
我跟查利結婚是為了&mdash&mdash想氣氣你。
哦,艾希禮,我太愛你了。
隻要能夠靠近你,我甯願一步一步從這裡一路走到弗吉尼亞去,我願意幫你做飯,給你擦靴,給你喂馬&mdash&mdash艾希禮,說一聲你愛我!我今後的一生就能靠你的愛情生活下去!&rdquo 他忽然彎下腰去撿帽子,這時她又瞅了他的臉。
這是一張她所見到過的最最不快活的臉,那上面漠然的神色消失了。
上面寫着的是他對她的愛,以及因為她愛他而感到的快樂。
然而與此同時,又混雜着羞愧和絕望的神情。
&ldquo再見,&rdquo他粗嘎地說道。
大門咔啦一聲打開了,一陣冷風掃進屋子,卷起窗簾。
斯佳麗瑟瑟發抖,目送他朝馬車走去,軍刀在冬天無力的陽光下閃爍,腰帶上的流蘇輕快地飄蕩着。