第二十八章 聲音
關燈
小
中
大
當我恢複了知覺,發現我的臉上被淚水沾濕了。
我說不出我昏迷了多久——我沒有辦法知道。
世界上沒有象我這樣孤獨寂寞的! 我流了很多血,渾身都是血。
我多麼悔恨我還沒有死去,這種酷刑還會遭遇到:我不願再想了。
我把一切念頭都驅逐出我的腦海。
疼痛使我難以忍受,我滾到了對面的岩壁旁邊。
我覺得好象又昏過去了——這一次大概沒有蘇醒——此時一個很響的聲音在我耳邊掠過,仿佛是一陣悶雷。
它的音波慢慢地在這深淵的遠處消失了。
這聲音是從哪裡來的?一定是地底下發生了什麼變化,是某種氣體的爆炸或者某一部分地層坍陷了。
我仍舊傾聽着,想聽聽剛才的聲音會不會再響起來。
一刻鐘過去了。
可是又靜下來了,我不再能聽到我自己的心跳聲。
忽然我把耳朵貼近我靠着的岩石,我好象聽到幾個字的聲音——模糊、不清、遙遠。
我渾身顫抖了一下,想道:“這是幻覺!”然而不——仔細一聽,我的确聽到喃喃的聲音,但是我的神經太衰弱了,我聽不清說的什麼話。
不過我能肯定有人在說話。
我忽然又擔心這是不是我自己說話的回聲。
也許剛才我叫喊過而我自己不知道。
我閉緊了嘴,又把耳朵貼到岩壁上去聽。
我又挨近了幾英尺,發現這樣做,能聽得清楚些。
我聽到低低的幾個字,其中一個就是“迷失了”,這句話的語調很哀傷。
誰在說呀?顯然是叔父和漢恩斯。
可是如果我聽得到他們,他們也能聽到我。
“救命啊!”我使盡了一切力氣喊着。
“救命啊!” 我傾聽着,在黑暗中等待着一句回答,一聲呼喊或一聲歎息。
然而什麼也沒有聽見。
幾分鐘過去了。
我的腦海中湧出了許許多多想法。
我想一定是我的聲音太弱了,傳下到我的夥伴們那裡。
“一定不是他們,”我想,“這地下九十英裡的地方還會有什麼人呢?” 我再聽着。
我把耳朵貼在岩壁上,找到了能聽到最響的聲音的地方。
“迷失了”這個字又傳到了我的耳邊,我被隆隆的雷聲驚醒。
“不,”我對自己說,“聲音不是從岩壁傳到我這裡來的;它們一定是從坑道本身傳過來的——大概是某種特别的傳音的效果。
” 我再聽着,這次清楚地聽到我的名字,無疑是叔父喊出來的,顯然是他在和向導說話,而這個“迷失了”是漢恩斯叫出來的。
于是我明白了。
我一定要沿着坑道說話,它會象鐵絲傳電那樣把我的聲音傳過去。
然而我一點也不能浪費時間——如果他們離開了這塊特别的地方,那就不能傳音了。
所以我站在岩壁旁邊,盡可能清楚地叫道:“黎登布洛克叔叔!” 我極度焦急地等候着。
聲音傳得不太訣,而且這不斷在增加着的空氣的密度不能加快它的速度,隻能增加它的強度。
幾秒鐘又過去了,這幾秒鐘猶如幾世紀,然後我聽到,“阿克賽,阿克賽,是你嗎?” “是的,是的,”我回答。
“可憐的孩子,你在哪兒呀?” “就在這極黑的地方丢失了!” “你的燈呢?” “滅了。
” “泉水呢?” “不見了。
” “阿克賽,我可憐的、親愛的
我說不出我昏迷了多久——我沒有辦法知道。
世界上沒有象我這樣孤獨寂寞的! 我流了很多血,渾身都是血。
我多麼悔恨我還沒有死去,這種酷刑還會遭遇到:我不願再想了。
我把一切念頭都驅逐出我的腦海。
疼痛使我難以忍受,我滾到了對面的岩壁旁邊。
我覺得好象又昏過去了——這一次大概沒有蘇醒——此時一個很響的聲音在我耳邊掠過,仿佛是一陣悶雷。
它的音波慢慢地在這深淵的遠處消失了。
這聲音是從哪裡來的?一定是地底下發生了什麼變化,是某種氣體的爆炸或者某一部分地層坍陷了。
我仍舊傾聽着,想聽聽剛才的聲音會不會再響起來。
一刻鐘過去了。
可是又靜下來了,我不再能聽到我自己的心跳聲。
忽然我把耳朵貼近我靠着的岩石,我好象聽到幾個字的聲音——模糊、不清、遙遠。
我渾身顫抖了一下,想道:“這是幻覺!”然而不——仔細一聽,我的确聽到喃喃的聲音,但是我的神經太衰弱了,我聽不清說的什麼話。
不過我能肯定有人在說話。
我忽然又擔心這是不是我自己說話的回聲。
也許剛才我叫喊過而我自己不知道。
我閉緊了嘴,又把耳朵貼到岩壁上去聽。
我又挨近了幾英尺,發現這樣做,能聽得清楚些。
我聽到低低的幾個字,其中一個就是“迷失了”,這句話的語調很哀傷。
誰在說呀?顯然是叔父和漢恩斯。
可是如果我聽得到他們,他們也能聽到我。
“救命啊!”我使盡了一切力氣喊着。
“救命啊!” 我傾聽着,在黑暗中等待着一句回答,一聲呼喊或一聲歎息。
然而什麼也沒有聽見。
幾分鐘過去了。
我的腦海中湧出了許許多多想法。
我想一定是我的聲音太弱了,傳下到我的夥伴們那裡。
“一定不是他們,”我想,“這地下九十英裡的地方還會有什麼人呢?” 我再聽着。
我把耳朵貼在岩壁上,找到了能聽到最響的聲音的地方。
“迷失了”這個字又傳到了我的耳邊,我被隆隆的雷聲驚醒。
“不,”我對自己說,“聲音不是從岩壁傳到我這裡來的;它們一定是從坑道本身傳過來的——大概是某種特别的傳音的效果。
” 我再聽着,這次清楚地聽到我的名字,無疑是叔父喊出來的,顯然是他在和向導說話,而這個“迷失了”是漢恩斯叫出來的。
于是我明白了。
我一定要沿着坑道說話,它會象鐵絲傳電那樣把我的聲音傳過去。
然而我一點也不能浪費時間——如果他們離開了這塊特别的地方,那就不能傳音了。
所以我站在岩壁旁邊,盡可能清楚地叫道:“黎登布洛克叔叔!” 我極度焦急地等候着。
聲音傳得不太訣,而且這不斷在增加着的空氣的密度不能加快它的速度,隻能增加它的強度。
幾秒鐘又過去了,這幾秒鐘猶如幾世紀,然後我聽到,“阿克賽,阿克賽,是你嗎?” “是的,是的,”我回答。
“可憐的孩子,你在哪兒呀?” “就在這極黑的地方丢失了!” “你的燈呢?” “滅了。
” “泉水呢?” “不見了。
” “阿克賽,我可憐的、親愛的