第1章 父親的告誡
關燈
小
中
大
我生于一六三二年,在約克市的一戶好人家,不過原籍不在當地。
我父親是從不來梅來的外國人,他起先定居在赫爾。
他靠做買賣着實掙了一份産業,後來收掉買賣,住在約克,他在那兒娶了我母親。
我母親姓魯濱遜,娘家是當地的望族,母姓成了我的名字,所以我叫魯濱遜·克羅伊茨奈爾;但是在英國,字往往被讀錯了音。
我們現在被叫做,不,我們一家子管自己叫,而且把姓也寫作:克魯索,所以我的夥伴們也總是這麼叫我。
我有兩個哥哥,一個是駐紮在佛蘭達的英國步兵團中校;這個團先前由赫赫有名的洛克哈特上校指揮;我大哥在敦刻爾克同西班牙人交戰中陣亡。
至于我二哥的遭遇,我始終一無所知,就像我的父母親後來對我的遭遇一無所知那樣。
我是家裡第三個兒子,又沒有學過任何行當,腦子裡很早就塞滿了胡思亂想。
我父親年紀大,老謀深算,不論是家庭教育還是在當地的免費學校裡,總的來說,都讓我獲得了足夠的教育,本來打算安排我學法律。
但是,除了航海以外,我對别的一概都不樂意幹。
我的這個愛好使我不但斬釘截鐵地違抗我父親的意願,而且還頂撞他的命令,以及把我母親和其他朋友的一切請求和勸告當做耳邊風;看來這種偏執的性格不可避免地會帶來不幸,終于使我未來的生活直接落到悲慘的境地。
我父親是個聰明而穩重的人,早就察覺我的打算,對我提出了認真而高明的勸告,要我打消航海的念頭。
有一天早晨,他把我叫進他的書房——他被痛風病所困,一直待在書房裡——就這個題目給了我熱切的勸告。
他問我,除了愛好闖蕩以外,我還有什麼理由要撇下父親的家和我出生的地方呢,我在這兒可能得到很好的推薦,而且不乏憑着自己的勤奮努力積攢财富,過自在歡樂的日子的光明前景。
他告訴我,出海去曆險的不外乎兩種人:一種是走投無路、隻得孤注一擲的;另一種是野心勃勃、财大氣粗的。
他們不惜冒險一搏,以圖出人頭地;他們撇開通常的路子,另有作為,使自己成名。
這兩種人不是遠比我高,就是遠比我低,而我是處在中間狀态,或者可以說是處在平民生活的高層。
他憑着長期積累的經驗已經發現,這是世界上最好的狀态,是最适宜于人類幸福的狀态,既不必像幹力氣活的人那樣去經受種種艱難困苦、辛勞和痛苦,也不必像上層人士那樣被驕傲、奢侈、**和忌妒所困擾。
他告訴我,我隻要憑一件事情就可以斷定,這種狀态是幸福的。
這就是,這是其他一切人都羨慕的人的處境。
國王們生來就有種種重大的事情要處理,常常哀歎那些事情所造成的叫人無法忍受的後果,希望他們被安排在兩個極端的當中,被安排在卑賤和偉大的中間;聰明人在祈禱的時候,既不要求貧窮,也不要求富足,證明這正是他真正的幸福标準。
接着,他熱切地,而且态度極親切地竭力勸說我,别年少氣盛,别一時失足,落入苦難,而我靠着造化和出生的情況看來是可以免得吃這苦頭的;我用不着掙錢糊口;他會扶助我成功,盡力使我正正當當地進入他剛才向我介紹的生活狀态;要是我這輩子在世上活得不很自在、不很幸福的話,那完全是我命該如此,或者一定出了什麼差錯,才給擋了
我父親是從不來梅來的外國人,他起先定居在赫爾。
他靠做買賣着實掙了一份産業,後來收掉買賣,住在約克,他在那兒娶了我母親。
我母親姓魯濱遜,娘家是當地的望族,母姓成了我的名字,所以我叫魯濱遜·克羅伊茨奈爾;但是在英國,字往往被讀錯了音。
我們現在被叫做,不,我們一家子管自己叫,而且把姓也寫作:克魯索,所以我的夥伴們也總是這麼叫我。
我有兩個哥哥,一個是駐紮在佛蘭達的英國步兵團中校;這個團先前由赫赫有名的洛克哈特上校指揮;我大哥在敦刻爾克同西班牙人交戰中陣亡。
至于我二哥的遭遇,我始終一無所知,就像我的父母親後來對我的遭遇一無所知那樣。
我是家裡第三個兒子,又沒有學過任何行當,腦子裡很早就塞滿了胡思亂想。
我父親年紀大,老謀深算,不論是家庭教育還是在當地的免費學校裡,總的來說,都讓我獲得了足夠的教育,本來打算安排我學法律。
但是,除了航海以外,我對别的一概都不樂意幹。
我的這個愛好使我不但斬釘截鐵地違抗我父親的意願,而且還頂撞他的命令,以及把我母親和其他朋友的一切請求和勸告當做耳邊風;看來這種偏執的性格不可避免地會帶來不幸,終于使我未來的生活直接落到悲慘的境地。
我父親是個聰明而穩重的人,早就察覺我的打算,對我提出了認真而高明的勸告,要我打消航海的念頭。
有一天早晨,他把我叫進他的書房——他被痛風病所困,一直待在書房裡——就這個題目給了我熱切的勸告。
他問我,除了愛好闖蕩以外,我還有什麼理由要撇下父親的家和我出生的地方呢,我在這兒可能得到很好的推薦,而且不乏憑着自己的勤奮努力積攢财富,過自在歡樂的日子的光明前景。
他告訴我,出海去曆險的不外乎兩種人:一種是走投無路、隻得孤注一擲的;另一種是野心勃勃、财大氣粗的。
他們不惜冒險一搏,以圖出人頭地;他們撇開通常的路子,另有作為,使自己成名。
這兩種人不是遠比我高,就是遠比我低,而我是處在中間狀态,或者可以說是處在平民生活的高層。
他憑着長期積累的經驗已經發現,這是世界上最好的狀态,是最适宜于人類幸福的狀态,既不必像幹力氣活的人那樣去經受種種艱難困苦、辛勞和痛苦,也不必像上層人士那樣被驕傲、奢侈、**和忌妒所困擾。
他告訴我,我隻要憑一件事情就可以斷定,這種狀态是幸福的。
這就是,這是其他一切人都羨慕的人的處境。
國王們生來就有種種重大的事情要處理,常常哀歎那些事情所造成的叫人無法忍受的後果,希望他們被安排在兩個極端的當中,被安排在卑賤和偉大的中間;聰明人在祈禱的時候,既不要求貧窮,也不要求富足,證明這正是他真正的幸福标準。
接着,他熱切地,而且态度極親切地竭力勸說我,别年少氣盛,别一時失足,落入苦難,而我靠着造化和出生的情況看來是可以免得吃這苦頭的;我用不着掙錢糊口;他會扶助我成功,盡力使我正正當當地進入他剛才向我介紹的生活狀态;要是我這輩子在世上活得不很自在、不很幸福的話,那完全是我命該如此,或者一定出了什麼差錯,才給擋了