晚餐時關于愛情、頭巾和自殺的讨論
關燈
小
中
大
的臉變得蒼白,但那不是因為出于恐懼或因為眩暈感到不适,而是因為來自内心深處的一種幸福。
女傭人則更甚一步,堅持說當時有一道光出現在了屋裡,照亮了屋裡所有的東西。
從那天開始,卡在她的眼裡就成了聖人了。
這時屋裡有人說,“來寫詩的靈感了!”每個人顯得比用槍指着自己更激動,更害怕。
後來,卡在一個本子上記下了他對整個過程的描述,屋裡的這種緊張氣氛和兒時我們見過的招魂時那種等待的恐懼相似。
我們有個朋友,他母親年輕時候就守了寡,二十五年前,身材已經非常肥胖的她經常在晚上邀請一些人到她位于尼尚坦石後街的家裡,舉行招魂儀式。
這些人中有其他一些不幸的家庭婦女,一個手指僵化了的鋼琴師,還有一個年過中年的有些神經質的電影明星(我們經常會問:“她也來嗎?”)和她那動不動就暈倒的妹妹,還有一個退役軍官(他動不動就跟過時的電影明星打賭)。
在這些夜晚,我和卡經常被我們的朋友從後面的房間悄悄地帶到大廳,參加這些儀式。
緊張等待的時候,有人會說:“哎,魂啊,要是你已經來了,就請發出些聲音吧!”接下來是長時間的沉默,然後會隐約聽到啪啪的聲響,會聽到椅子的咯吱聲,會聽到一聲輕呤,或是聽到粗暴地踢桌腿的聲響,這時會有人驚恐地說,“魂來了”。
可此時此刻卡并不像是一個遇到魂靈的人,他徑直朝廚房的門走去。
臉上挂着幸福的表情。
“他喝多了,”圖爾古特先生說,“哎,你們去幫幫他。
” 此時伊珂已經跑向卡,而他說這句話,正是為了讓她看起來好像是他把她派過去的一樣。
卡坐在了廚房門邊的一張椅子上,從口袋裡掏出了本子和筆。
“像這樣,你們都站着看我,我沒法寫出來。
” “我帶你去裡面的一間屋子。
”伊珂說。
伊珂在前,卡在後,他們經過了廚房,(紮黑黛正在這兒往面點上灑香氣怡人的果露,)又穿過了一間冷冷的屋子,來到了後面一間昏暗的房間裡。
“你在這裡能寫嗎?”伊珂打開了燈,問道。
房間很幹淨,卡看到了兩張收拾得很整齊的床,一張三腳桌被姐妹倆用來當床頭櫃,上面有裝着雪花膏、唇膏、小瓶香水、巴達姆油、不是很執著的酒瓶收藏、書和一個拉鍊包,還有一個瑞士巧克力盒,裡面裝有各種刷子、筆、貓眼避邪珠手鍊、耳環和手镯;窗玻璃上結了冰,他坐到了靠窗戶的那張床上。
“在這兒我能寫,”他說。
“但你别走。
” “為什麼?” “不知道,”開始卡這麼說,接着他又說:“我害怕,” 而後他就開始寫起了詩。
這首詩的開頭描述了童年時他叔叔從瑞士帶給他的巧克力盒,巧克力盒上有在卡爾斯茶館裡看到的瑞士風景畫。
後來卡做了一些記錄,以便理解在卡爾斯“來到”自己腦海中的這些詩,并對這些詩進行整理歸類。
根據他的這些記錄,詩中的巧克力盒裡他首先看到的是一塊玩具表,兩天後他才了解到這塊表是伊珂童年時保留下來的,卡也就是從這塊表出發,就童年時的時間和生命中的時間構思了一些東西…… “我不想讓你離開我,”卡對伊珂說,“因為我已經愛你愛得無法自拔了。
” “你甚至都不了解我。
”伊珂說。
“有兩種男人,”卡用一種教她的語氣說,“第一種是,在愛上一個人之前,一定要知道姑娘是怎麼吃三明治的,她梳什麼樣的發型,她不喜歡什麼樣的事情,她為什麼生父親的氣,還有關于她的其他一些亂七八糟的事情。
第二種則是,我就是這種人,對姑娘的情況不需要知道的太多,隻要愛她就行。
” “也就是說,因為你根本不了解我,你才愛我嗎?你認為這是真正的愛嗎?” “讓人肯付出一切的愛就是這樣的。
”卡說。
“等你知道我是怎麼吃三明治的,知道我腦子裡都在想些什麼之後,你的愛就會結束了。
” “但那時我們之間的親密感就會加深,就會變成纏繞我們身體的一種願望,就會轉化成為将我們緊緊聯系在一起的幸福和回憶。
” “你别站起來,在床沿上坐好,”伊珂說,“和父親在同一個屋檐下我不能和任何人接吻。
”面對卡的熱吻,開始她并沒有反抗,但接着她就推開了卡,說,“我父親在家時,我不喜歡這樣。
” 卡又一次強行吻了吻她,然後坐在了床沿上。
“我們必須趕緊結婚,一起離開這裡。
你知道我們在法蘭克福會多麼幸福?” 一段沉默。
“你對我一無所知,在這種情況下,你是怎麼愛上我的呢?” “因為你的美麗……因為我想像中和你在一起我們會很幸福……因為我能毫無避忌地跟你說一切。
我老是想像着我們在不停地做愛。
” “在德國你都做些什麼?” “我總是忙于寫那些我寫不出來的詩,也總是自己手淫……寂寞是一個自尊的問題
女傭人則更甚一步,堅持說當時有一道光出現在了屋裡,照亮了屋裡所有的東西。
從那天開始,卡在她的眼裡就成了聖人了。
這時屋裡有人說,“來寫詩的靈感了!”每個人顯得比用槍指着自己更激動,更害怕。
後來,卡在一個本子上記下了他對整個過程的描述,屋裡的這種緊張氣氛和兒時我們見過的招魂時那種等待的恐懼相似。
我們有個朋友,他母親年輕時候就守了寡,二十五年前,身材已經非常肥胖的她經常在晚上邀請一些人到她位于尼尚坦石後街的家裡,舉行招魂儀式。
這些人中有其他一些不幸的家庭婦女,一個手指僵化了的鋼琴師,還有一個年過中年的有些神經質的電影明星(我們經常會問:“她也來嗎?”)和她那動不動就暈倒的妹妹,還有一個退役軍官(他動不動就跟過時的電影明星打賭)。
在這些夜晚,我和卡經常被我們的朋友從後面的房間悄悄地帶到大廳,參加這些儀式。
緊張等待的時候,有人會說:“哎,魂啊,要是你已經來了,就請發出些聲音吧!”接下來是長時間的沉默,然後會隐約聽到啪啪的聲響,會聽到椅子的咯吱聲,會聽到一聲輕呤,或是聽到粗暴地踢桌腿的聲響,這時會有人驚恐地說,“魂來了”。
可此時此刻卡并不像是一個遇到魂靈的人,他徑直朝廚房的門走去。
臉上挂着幸福的表情。
“他喝多了,”圖爾古特先生說,“哎,你們去幫幫他。
” 此時伊珂已經跑向卡,而他說這句話,正是為了讓她看起來好像是他把她派過去的一樣。
卡坐在了廚房門邊的一張椅子上,從口袋裡掏出了本子和筆。
“像這樣,你們都站着看我,我沒法寫出來。
” “我帶你去裡面的一間屋子。
”伊珂說。
伊珂在前,卡在後,他們經過了廚房,(紮黑黛正在這兒往面點上灑香氣怡人的果露,)又穿過了一間冷冷的屋子,來到了後面一間昏暗的房間裡。
“你在這裡能寫嗎?”伊珂打開了燈,問道。
房間很幹淨,卡看到了兩張收拾得很整齊的床,一張三腳桌被姐妹倆用來當床頭櫃,上面有裝着雪花膏、唇膏、小瓶香水、巴達姆油、不是很執著的酒瓶收藏、書和一個拉鍊包,還有一個瑞士巧克力盒,裡面裝有各種刷子、筆、貓眼避邪珠手鍊、耳環和手镯;窗玻璃上結了冰,他坐到了靠窗戶的那張床上。
“在這兒我能寫,”他說。
“但你别走。
” “為什麼?” “不知道,”開始卡這麼說,接着他又說:“我害怕,” 而後他就開始寫起了詩。
這首詩的開頭描述了童年時他叔叔從瑞士帶給他的巧克力盒,巧克力盒上有在卡爾斯茶館裡看到的瑞士風景畫。
後來卡做了一些記錄,以便理解在卡爾斯“來到”自己腦海中的這些詩,并對這些詩進行整理歸類。
根據他的這些記錄,詩中的巧克力盒裡他首先看到的是一塊玩具表,兩天後他才了解到這塊表是伊珂童年時保留下來的,卡也就是從這塊表出發,就童年時的時間和生命中的時間構思了一些東西…… “我不想讓你離開我,”卡對伊珂說,“因為我已經愛你愛得無法自拔了。
” “你甚至都不了解我。
”伊珂說。
“有兩種男人,”卡用一種教她的語氣說,“第一種是,在愛上一個人之前,一定要知道姑娘是怎麼吃三明治的,她梳什麼樣的發型,她不喜歡什麼樣的事情,她為什麼生父親的氣,還有關于她的其他一些亂七八糟的事情。
第二種則是,我就是這種人,對姑娘的情況不需要知道的太多,隻要愛她就行。
” “也就是說,因為你根本不了解我,你才愛我嗎?你認為這是真正的愛嗎?” “讓人肯付出一切的愛就是這樣的。
”卡說。
“等你知道我是怎麼吃三明治的,知道我腦子裡都在想些什麼之後,你的愛就會結束了。
” “但那時我們之間的親密感就會加深,就會變成纏繞我們身體的一種願望,就會轉化成為将我們緊緊聯系在一起的幸福和回憶。
” “你别站起來,在床沿上坐好,”伊珂說,“和父親在同一個屋檐下我不能和任何人接吻。
”面對卡的熱吻,開始她并沒有反抗,但接着她就推開了卡,說,“我父親在家時,我不喜歡這樣。
” 卡又一次強行吻了吻她,然後坐在了床沿上。
“我們必須趕緊結婚,一起離開這裡。
你知道我們在法蘭克福會多麼幸福?” 一段沉默。
“你對我一無所知,在這種情況下,你是怎麼愛上我的呢?” “因為你的美麗……因為我想像中和你在一起我們會很幸福……因為我能毫無避忌地跟你說一切。
我老是想像着我們在不停地做愛。
” “在德國你都做些什麼?” “我總是忙于寫那些我寫不出來的詩,也總是自己手淫……寂寞是一個自尊的問題