第七章 扁虱之争,貝基傷心
關燈
小
中
大
湯姆越想集中注意力看書,腦子就越亂。
他隻好歎歎氣,打了個呵欠,最後取消了看書學習的念頭。
他覺得中午放學時間老是不到來。
空氣死一般寂等,紋絲不動,這是最最發困的日子。
教室裡有二十五位學生在用功,他們的讀書聲就像是一群蜜蜂的嗡嗡叫聲,安撫着人們的心靈,也催人入眠。
遠處赤日炎炎下,卡第夫山在一層微微閃動的熱浪中,顯得青翠欲滴,紫瑩瑩的,遠看上去十分柔和;幾隻鳥兒悠閑地在高高的天空上翺翔;隻有幾隻牛還算是活着的東西,可它們卻在睡覺。
湯姆心急如焚,企盼着早點下課,不然弄點有趣的活計搗鼓搗鼓來打發時間也好。
他七摸八摸地模到了口袋,不知不覺地,他為之一振,滿臉露出感激之情。
于是他悄悄地拿出那個雷管筒子,把扁虱放出來,放在那條平平的長條書桌上。
這小東西大概也有種謝天謝地的快感,可是未免高興得有些太早了,因為正當它感激萬分地要逃走時,湯姆用别針把它翻了個,讓它改變了方向。
湯姆的至友喬·哈帕就坐在他旁邊。
和湯姆一樣,喬·哈帕終于有了出頭之日。
看見扁虱,他很感激,一下子對它産生了濃厚的興趣。
這兩個朋友平日裡是莫逆之交,可到了星期六就成了對陣的敵人。
喬從衣服的翻領上取下别針,開始幫着操練這個小俘虜。
這種玩法立刻有趣多了。
不久,湯姆說兩個人玩一樣東西既不方便也不過瘾。
因此他把喬的寫字闆放到桌子上,在寫字闆正中間從上到下劃了一條直線。
他說:“現在隻要扁虱在你那邊,你就可以撥弄它,我不動手;不過要是你讓它跑了,跑到我這邊,你就得讓我玩,隻要我能保住它,不讓它爬過去,你就不準動手。
” “行,開始吧。
讓它走。
” 扁虱很快就從湯姆這邊逃出去,爬過了界線。
喬捉玩了一陣,它又逃掉,跑到湯姆那邊。
這樣扁虱經常來回兩邊跑,因此當一個孩子全神貫注地擔心扁虱會逃到另一邊時,另外一個也饒有興趣地在一旁看着。
兩個腦袋都湊得很近盯着寫字闆,對周圍發生的一切,他倆全然不顧。
後來喬好像非常走運。
那扁虱這兒走走,那兒走走,然後又換一邊走走,它和兩個孩子一樣既興奮又着急。
可是一次又一次,正當它好像是有把握可以獲得勝利,湯姆的手指也正在急着要去撥它的時候,喬用别針靈巧地把它撥了一下,又叫它轉回頭,還是留在他這邊。
最後湯姆實在是忍無可忍,誘惑實在太大了。
于是他伸出手去,用他的别針撥了一下。
喬這下子也生氣了,說:“湯姆,你别動它。
” “我隻是想稍微動它一下,喬。
” “不,夥計,這不公平;你還是不要動它。
” “去你的,我又不是使勁撥它。
” “告訴你,别去動它。
” “我不願意!” “你得願意——它在我這邊。
” “聽着,喬·哈帕,這扁虱是誰的?” “我不管是誰的——現在我這一邊,你就不得動它。
”“哼,我就動,怎麼着?他是我的,我愛怎麼動就怎麼動,拼上性命我也不在乎!” 湯姆的肩膀上重重挨了一擊,喬也一樣。
有兩分鐘的功夫,他倆的上衣灰塵直冒,弄得全體同學極為開心。
孩子們光顧你争我搶,沒有注意到教室裡突然變得鴉雀無聲。
原來老師早已觀察了許久後,這才踮着腳走過來站到了他們跟前。
中午放學的時候,湯姆飛快跑到貝基·撒切爾那兒,低聲耳語道:“戴上帽子,裝着要回家去;走到拐角時,你就單溜,然後從那巷子再繞回來。
我走另一條路,也用同樣的辦法甩開他們。
” 于是,一個跟着一群同學走了,另一個跟着另一群走。
一會兒之後,他們都到了巷子盡頭。
返回學校後,一切都歸他倆支配。
于是他們坐在一起,面前放着一塊寫字闆,湯姆給貝基一枝鉛筆,然後手把着手教她畫,就這樣又畫了一個令人叫絕的房子。
當他們對畫畫漸漸不再感興趣時,就開始說起話來。
湯姆沉浸在幸福之中。
他說:“你喜歡老鼠嗎?” “不!我讨厭老鼠!” “哼,我也讨厭——活老鼠。
可我是說死老鼠,用一根線拴着,在頭上甩來甩去地玩。
” “不,不管怎麼樣,我不大喜歡老鼠。
我所喜歡的是口香糖。
” “啊,我也是。
要是現在有就好了。
” “是嗎?我倒有幾個。
我讓你嚼一會兒,不過你要還給我。
” 談好條件以後,他倆輪流嚼着口香糖,他們懸着腿,坐在長凳上,高興極了。
湯姆問:“你看過馬戲嗎?” “看過。
我爸說如果我聽話的話,他以後還帶我去看哩。
” “我看過三四次馬戲——看過好多次。
做禮拜和看馬戲相比,算不了什麼。
馬戲團演出時,總是不停地換着花樣。
我打算長大後到馬戲團當小醜。
” “啊,真的嗎!那倒不錯。
小醜滿身畫着點
他隻好歎歎氣,打了個呵欠,最後取消了看書學習的念頭。
他覺得中午放學時間老是不到來。
空氣死一般寂等,紋絲不動,這是最最發困的日子。
教室裡有二十五位學生在用功,他們的讀書聲就像是一群蜜蜂的嗡嗡叫聲,安撫着人們的心靈,也催人入眠。
遠處赤日炎炎下,卡第夫山在一層微微閃動的熱浪中,顯得青翠欲滴,紫瑩瑩的,遠看上去十分柔和;幾隻鳥兒悠閑地在高高的天空上翺翔;隻有幾隻牛還算是活着的東西,可它們卻在睡覺。
湯姆心急如焚,企盼着早點下課,不然弄點有趣的活計搗鼓搗鼓來打發時間也好。
他七摸八摸地模到了口袋,不知不覺地,他為之一振,滿臉露出感激之情。
于是他悄悄地拿出那個雷管筒子,把扁虱放出來,放在那條平平的長條書桌上。
這小東西大概也有種謝天謝地的快感,可是未免高興得有些太早了,因為正當它感激萬分地要逃走時,湯姆用别針把它翻了個,讓它改變了方向。
湯姆的至友喬·哈帕就坐在他旁邊。
和湯姆一樣,喬·哈帕終于有了出頭之日。
看見扁虱,他很感激,一下子對它産生了濃厚的興趣。
這兩個朋友平日裡是莫逆之交,可到了星期六就成了對陣的敵人。
喬從衣服的翻領上取下别針,開始幫着操練這個小俘虜。
這種玩法立刻有趣多了。
不久,湯姆說兩個人玩一樣東西既不方便也不過瘾。
因此他把喬的寫字闆放到桌子上,在寫字闆正中間從上到下劃了一條直線。
他說:“現在隻要扁虱在你那邊,你就可以撥弄它,我不動手;不過要是你讓它跑了,跑到我這邊,你就得讓我玩,隻要我能保住它,不讓它爬過去,你就不準動手。
” “行,開始吧。
讓它走。
” 扁虱很快就從湯姆這邊逃出去,爬過了界線。
喬捉玩了一陣,它又逃掉,跑到湯姆那邊。
這樣扁虱經常來回兩邊跑,因此當一個孩子全神貫注地擔心扁虱會逃到另一邊時,另外一個也饒有興趣地在一旁看着。
兩個腦袋都湊得很近盯着寫字闆,對周圍發生的一切,他倆全然不顧。
後來喬好像非常走運。
那扁虱這兒走走,那兒走走,然後又換一邊走走,它和兩個孩子一樣既興奮又着急。
可是一次又一次,正當它好像是有把握可以獲得勝利,湯姆的手指也正在急着要去撥它的時候,喬用别針靈巧地把它撥了一下,又叫它轉回頭,還是留在他這邊。
最後湯姆實在是忍無可忍,誘惑實在太大了。
于是他伸出手去,用他的别針撥了一下。
喬這下子也生氣了,說:“湯姆,你别動它。
” “我隻是想稍微動它一下,喬。
” “不,夥計,這不公平;你還是不要動它。
” “去你的,我又不是使勁撥它。
” “告訴你,别去動它。
” “我不願意!” “你得願意——它在我這邊。
” “聽着,喬·哈帕,這扁虱是誰的?” “我不管是誰的——現在我這一邊,你就不得動它。
”“哼,我就動,怎麼着?他是我的,我愛怎麼動就怎麼動,拼上性命我也不在乎!” 湯姆的肩膀上重重挨了一擊,喬也一樣。
有兩分鐘的功夫,他倆的上衣灰塵直冒,弄得全體同學極為開心。
孩子們光顧你争我搶,沒有注意到教室裡突然變得鴉雀無聲。
原來老師早已觀察了許久後,這才踮着腳走過來站到了他們跟前。
中午放學的時候,湯姆飛快跑到貝基·撒切爾那兒,低聲耳語道:“戴上帽子,裝着要回家去;走到拐角時,你就單溜,然後從那巷子再繞回來。
我走另一條路,也用同樣的辦法甩開他們。
” 于是,一個跟着一群同學走了,另一個跟着另一群走。
一會兒之後,他們都到了巷子盡頭。
返回學校後,一切都歸他倆支配。
于是他們坐在一起,面前放着一塊寫字闆,湯姆給貝基一枝鉛筆,然後手把着手教她畫,就這樣又畫了一個令人叫絕的房子。
當他們對畫畫漸漸不再感興趣時,就開始說起話來。
湯姆沉浸在幸福之中。
他說:“你喜歡老鼠嗎?” “不!我讨厭老鼠!” “哼,我也讨厭——活老鼠。
可我是說死老鼠,用一根線拴着,在頭上甩來甩去地玩。
” “不,不管怎麼樣,我不大喜歡老鼠。
我所喜歡的是口香糖。
” “啊,我也是。
要是現在有就好了。
” “是嗎?我倒有幾個。
我讓你嚼一會兒,不過你要還給我。
” 談好條件以後,他倆輪流嚼着口香糖,他們懸着腿,坐在長凳上,高興極了。
湯姆問:“你看過馬戲嗎?” “看過。
我爸說如果我聽話的話,他以後還帶我去看哩。
” “我看過三四次馬戲——看過好多次。
做禮拜和看馬戲相比,算不了什麼。
馬戲團演出時,總是不停地換着花樣。
我打算長大後到馬戲團當小醜。
” “啊,真的嗎!那倒不錯。
小醜滿身畫着點