第五章
關燈
小
中
大
它又是碼頭上的一盞綠燈了。
他的神奇的寶物已經減少了一件。
我開始在屋子裡随便走走,在半明半暗的光線中看看各種各樣模糊不清的擺飾。
一個身穿遊艇服的上年紀的男人的一張大相片引起了我的注意,相片挂在他書桌前面的牆上。
“這是誰?” “那個?那是丹-科迪先生,老兄。
” 那名字聽着有點耳熟。
“他已經死了。
很多年前他是我最好的朋友。
” 五鬥櫥上有一張蓋茨比本人的小相片,也是穿着遊艇服的——蓋茨比昂着頭,一副滿不在乎的神氣——顯然是十八歲左右照的。
“我真愛這張相片,”黛西嚷嚷道,“這個筆直向後梳的發型!你從來沒告訴我你留過筆直向後梳的發型,也沒告訴我你有一艘遊艇。
” “來看這個,”蓋茨比連忙說,“這裡有好多剪報——都是關于你的” 他們倆并肩站着細看那些剪報。
我正想要求看看那些紅寶石,電話忽然響了,蓋茨比就拿起了聽筒。
“是的……噢,我現在不便談……我現在不便談,老兄……我說的是一個小城……他一定知道什麼是小城……得啦,他對我們沒什麼用處,如果底特律就是他心目中的小城……” 他把電話挂上。
“到這兒來,快!”黛西在窗口喊道。
雨還在下,可是西方的烏雲已經撥開,海灣上空翻滾着粉紅色和金色的雲霞。
“瞧那個,”她低聲道,過了一刻又說,“我真想采一朵那粉紅色的雲彩,把你放在上面推來推去。
” 我這時想要走了,可是他們說什麼也不答應。
也許有我在場他們更可以心安理得地待在一起。
“我知道我們于什麼好了,”蓋茨比說,“我們讓克利普斯普林格彈鋼琴。
” 他走出屋子喊了一聲“艾溫”,又過了幾分鐘才回來,帶來一個難為情的、面容有點憔翠的年輕人,一副玳瑁邊眼鏡,稀稀的金黃色頭發。
他現在衣服整齊一些了,穿着一件敞領的運動衫、一雙運動鞋和一條顔色不清不楚的帆布褲。
“我們剛才打擾您做體操了嗎?”黛西有禮貌地問。
“我在睡覺,”克利普斯普林格先生窘迫之中脫口而出,“我是說,我本來在睡覺。
後來我起床了……” “克利普斯普林格會彈鋼琴,”蓋茨比打斷了他的話說,“是不是,艾溫,老兄?” “我彈得不好。
我不會……根本不彈。
我好久沒練……” “我們到樓下去。
”蓋茨比打斷了他的話。
他撥了一個開關。
整個房子立刻大放光明,灰暗的窗戶都不見了。
在音樂廳裡,蓋茨比隻扭開鋼琴旁邊的一盞燈。
他顫抖着用一根火柴點燃了黛西的香煙,然後和她一道坐在屋子那邊遠遠的一張長沙發上,那裡除了地闆上從過道裡反射過來的一點亮光之外沒有其他光線。
克利普斯普林格彈完了《愛情的安樂窩》之後,在長凳上轉過身來,不高興地在幽暗中張望着找蓋茨比。
“我好久沒彈了,你看。
我告訴你我不會彈。
我好久沒彈……” “别說那麼多,老兄,”蓋茨比命令道,“彈吧!” “每天早上, 每天晚上, 玩得歡暢……” 外面風刮得呼呼的,海灣上傳來一陣隐隐的雷聲。
此刻西卵所有的燈都亮了。
電動火車滿載歸客,在雨中從紐約疾馳而來。
這是人事發生深刻變化的時辰,空氣中洋溢着興奮的情緒。
“有一件事是千真萬确, 富的生财窮的生——孩子。
在這同時, 在這期間……” 我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。
幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是由于她本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。
他的幻夢超越了她,超越了一切。
他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。
再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裡所能集聚的情思。
我注視着他的時候,看得出來他在悄悄使自己适應眼前的現實。
他伸出手去抓住她的手。
她低低在他耳邊說了點什麼,他聽了就感情沖動地轉向她。
我看最使他人迷的是她那激動昂揚的聲音,因為那是無論怎樣夢想都不可能企及的——那聲音是一曲永恒的歌。
他倆已經把我忘了,但黛西擡起頭來瞥了一眼,伸出了手。
蓋茨比此刻壓根兒不認識我了。
我又看了他倆一眼,他們也看看我,好像遠在天涯,沉浸在強烈的感情之中。
我随即走出屋子,走下大理石台階到雨裡面去,留下他們兩人在一起
他的神奇的寶物已經減少了一件。
我開始在屋子裡随便走走,在半明半暗的光線中看看各種各樣模糊不清的擺飾。
一個身穿遊艇服的上年紀的男人的一張大相片引起了我的注意,相片挂在他書桌前面的牆上。
“這是誰?” “那個?那是丹-科迪先生,老兄。
” 那名字聽着有點耳熟。
“他已經死了。
很多年前他是我最好的朋友。
” 五鬥櫥上有一張蓋茨比本人的小相片,也是穿着遊艇服的——蓋茨比昂着頭,一副滿不在乎的神氣——顯然是十八歲左右照的。
“我真愛這張相片,”黛西嚷嚷道,“這個筆直向後梳的發型!你從來沒告訴我你留過筆直向後梳的發型,也沒告訴我你有一艘遊艇。
” “來看這個,”蓋茨比連忙說,“這裡有好多剪報——都是關于你的” 他們倆并肩站着細看那些剪報。
我正想要求看看那些紅寶石,電話忽然響了,蓋茨比就拿起了聽筒。
“是的……噢,我現在不便談……我現在不便談,老兄……我說的是一個小城……他一定知道什麼是小城……得啦,他對我們沒什麼用處,如果底特律就是他心目中的小城……” 他把電話挂上。
“到這兒來,快!”黛西在窗口喊道。
雨還在下,可是西方的烏雲已經撥開,海灣上空翻滾着粉紅色和金色的雲霞。
“瞧那個,”她低聲道,過了一刻又說,“我真想采一朵那粉紅色的雲彩,把你放在上面推來推去。
” 我這時想要走了,可是他們說什麼也不答應。
也許有我在場他們更可以心安理得地待在一起。
“我知道我們于什麼好了,”蓋茨比說,“我們讓克利普斯普林格彈鋼琴。
” 他走出屋子喊了一聲“艾溫”,又過了幾分鐘才回來,帶來一個難為情的、面容有點憔翠的年輕人,一副玳瑁邊眼鏡,稀稀的金黃色頭發。
他現在衣服整齊一些了,穿着一件敞領的運動衫、一雙運動鞋和一條顔色不清不楚的帆布褲。
“我們剛才打擾您做體操了嗎?”黛西有禮貌地問。
“我在睡覺,”克利普斯普林格先生窘迫之中脫口而出,“我是說,我本來在睡覺。
後來我起床了……” “克利普斯普林格會彈鋼琴,”蓋茨比打斷了他的話說,“是不是,艾溫,老兄?” “我彈得不好。
我不會……根本不彈。
我好久沒練……” “我們到樓下去。
”蓋茨比打斷了他的話。
他撥了一個開關。
整個房子立刻大放光明,灰暗的窗戶都不見了。
在音樂廳裡,蓋茨比隻扭開鋼琴旁邊的一盞燈。
他顫抖着用一根火柴點燃了黛西的香煙,然後和她一道坐在屋子那邊遠遠的一張長沙發上,那裡除了地闆上從過道裡反射過來的一點亮光之外沒有其他光線。
克利普斯普林格彈完了《愛情的安樂窩》之後,在長凳上轉過身來,不高興地在幽暗中張望着找蓋茨比。
“我好久沒彈了,你看。
我告訴你我不會彈。
我好久沒彈……” “别說那麼多,老兄,”蓋茨比命令道,“彈吧!” “每天早上, 每天晚上, 玩得歡暢……” 外面風刮得呼呼的,海灣上傳來一陣隐隐的雷聲。
此刻西卵所有的燈都亮了。
電動火車滿載歸客,在雨中從紐約疾馳而來。
這是人事發生深刻變化的時辰,空氣中洋溢着興奮的情緒。
“有一件事是千真萬确, 富的生财窮的生——孩子。
在這同時, 在這期間……” 我走過去告辭的時候,我看到那種惶惑的表情又出現在蓋茨比臉上,仿佛他有點懷疑他目前幸福的性質。
幾乎五年了!那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是由于她本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。
他的幻夢超越了她,超越了一切。
他以一種創造性的熱情投入了這個幻夢,不斷地添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。
再多的激情或活力都趕不上一個人陰凄凄的心裡所能集聚的情思。
我注視着他的時候,看得出來他在悄悄使自己适應眼前的現實。
他伸出手去抓住她的手。
她低低在他耳邊說了點什麼,他聽了就感情沖動地轉向她。
我看最使他人迷的是她那激動昂揚的聲音,因為那是無論怎樣夢想都不可能企及的——那聲音是一曲永恒的歌。
他倆已經把我忘了,但黛西擡起頭來瞥了一眼,伸出了手。
蓋茨比此刻壓根兒不認識我了。
我又看了他倆一眼,他們也看看我,好像遠在天涯,沉浸在強烈的感情之中。
我随即走出屋子,走下大理石台階到雨裡面去,留下他們兩人在一起