23.探求失蹤範圍

關燈
12月7日,早晨3點鐘,鄧肯号的鍋爐隆隆響起了,水手轉動辘轳,船錨随着吊起來,離開那小港的沙底,回到錨架上,螺槳開始轉動,遊船又入海了。

    8點鐘,乘客們登上了甲闆,阿姆斯特丹島已經在天邊的雲霧中漸漸消失了。

    這是沿37度旅行的最後一次停泊,距大洋洲海岸還有1620公裡了,隻要西風能維持10天,隻要在海上沒有什麼意外,鄧肯号就可以到達目的地了。

     瑪麗小姐和弟弟羅伯爾看到海上怒濤,心裡不免有些感觸,這些波濤或許是格蘭特船在失事前幾天沖破過的呀,也許就在這裡,格蘭特船被打壞了,船員失蹤了,隻有父親自己和印度洋上的風暴作鬥争,結果被一股不可抗拒的力量拖向遙遠的海岸。

    船長在海圖上畫出各股海流的流向給那少女看。

    其中一股——印度洋的橫貫海流,勢力強大,向大洋洲流去,方向是自西向東的。

    因此,也許不列颠尼亞号桅杆被打斷了,舵失調了,也就是說,在海和天的暴力之前完全解除了武裝,隻有随着這海流向前面的海岸奔去,結果撞得“粉身碎骨”。

     然而,這裡有個問題。

    據商船日報記載,格蘭特船長的最後消息是1862年5月30日自卡亞俄發出的,怎麼不列颠尼亞号離開秘魯海岸隻8天,6月7日便進入印度洋了呢?巴加内爾對這個問題有一個合理的答複,就是最好持相反觀點的人也不可能反對。

     那是12月12日的晚上,離開阿姆斯特丹島已6天了。

    哥利納帆夫婦、格蘭特姐弟、少校、船長都在樓艙裡閑扯。

    和往常一樣,不列颠尼亞号是全體人員唯一的心事。

    正在談的時候,提出了上述問題,這一提,大家仿佛往頭上潑了一盆冰水。

     巴加内爾猛不防爵士提出這樣一個問題,立刻把頭擡起來。

    然後,一聲不響地去找那個文件。

    他回來的時候,隻聳了聳肩,仿佛一個人被一個“無所謂的小問題”難住了似的。

     “你聳肩,我親愛的學者,那就是說這個不成問題的問題出現差錯了,既然如此,你總得有個答複吧。

    ”爵士說。

     “不要急,”地理學家說,“我先向船長請教個問題。

    ” “你說吧,巴加内爾先生,”船長說。

     “一隻快艇能不能在一個月内穿過從美洲到大洋洲的太平洋?” “可以的,如果以每天110公裡的速度航行。

    ” “是最快速度嗎?” “不是,快帆船的速度比這還要快得多。

    ” “那麼,好了!”地理學家又說,“文件上的‘6月7日’幾個字空隙比較大,它是不是真的6月7日呢?!假如海水把‘7’字前面的一個字侵蝕掉了,原來是‘6月17日’或者‘6月27日’,問題不就解決了嗎?” “對呀!”海倫夫人回答,“從5月31日到6月27日……” “不列颠尼亞号有足夠的時間穿越太平洋到達印度洋上!” 大家都十分滿意地接受了博學的地理學者的解釋。

    “又弄明白了一點!”爵士說,“還多虧了我們這位朋友的協助。

    現在,我們隻有到大洋洲,在西海岸上尋訪格蘭特船長的蹤迹了。

    ” “是不是一定在西海岸呢?”門格爾問道。

     “是呀,船長說的對,文件中沒有任何迹象說明失事的船隻在西海岸而不在東海岸。

    因此,我們尋訪目标應放在37度緯線的大洋洲海岸的東西兩端。

    ” “這樣,不是又有問題了嗎,爵士先生?”瑪麗小姐問。

    “啊,是沒有的,小姐,”船長趕快回答。

    他的話解除了瑪麗小姐的疑慮。

    “閣下請注意,假如不列颠尼亞号在大洋洲東岸停泊的話,他應該立刻會得到救援和幫助的。

    因為這一帶幾乎全是英國人,住的都是英國僑民。

    格蘭特船長走不了16公裡路就可以遇到同胞。

    ” “是的,門格爾船長,”巴加内爾說,“我同意你的看法。

    假如在東海岸的吐福灣,在艾登城,格蘭特船長不但會在英國移民區找到一個栖身之地,而且也會找到交通工具返回歐洲的。

    ” “這樣看來,”海倫夫人說,“我們假如到大洋洲的西海岸,遇難後船員不會找到同樣的方便了?” “是的,夫人,”地理學家回答,“那一帶海岸荒漠沒有一條路通往阿德雷得或墨爾本。

    如果格蘭特船觸礁失事了,它不會得到救援,就和在非洲那無情的海灘上失事一樣。

    ”“那麼,”瑪麗小姐問,“我父親兩年來如何生活的呢?”“我親愛的小姐,”地理學家回答,“你總認為船隻失事以後,你父親在大洋洲登陸不成問題是不是?” “是的,巴加内爾先生。

    ” “那麼,一登陸以後,格蘭特船長怎麼辦了呢?我猜測有三種可能:或者和他的同伴們到了英國移民區:或者落到當地土人手中;或者在大洋洲中的沙漠中迷失……”巴加内爾講了好長一會兒,突然停住了,看看人們的眼色是贊同抑或反對這種猜測。

     “繼續講下去吧,先生,”爵士鼓勵他。

     “首先,”他繼續講下去,“我否定第一種推測。

    格蘭特船長不可能跑到英國移民區。

    否則,他的安全不成問題,早該回到故鄉和親人團聚了。

    ” “可憐的父親啊!”那少女自言自語地說,“他離開我們已有兩年了。

    ” “讓巴加内爾先生繼續說呀,姐姐,”小羅伯爾說,“他最後會告訴我們……” “唉,我的孩子!我不能告訴你們什麼确實的情況。

    我所能斷定的,隻是你父親落到大洋洲土人手中做了俘虜,或者……” “這些土人會不會……?”海倫夫人着急了。

     “您放心,夫人。

    ”他知道海倫夫人将要說什麼。

    “這些土人雖然未經開化,很愚笨,但是生性溫和,不象他們的近鄰新西蘭島上的土人那麼好殺成性。

    如果遇難船員被他們俘虜過去了,他們絕不會有生命威脅的。

    這一點,我可