第一部 第十四章 一次次的歡慶

關燈
啡的種植量便減小了。

    另外還有椰子油、竹芋、柑桔、江珧和珍珠。

     不過,僅這些産品便足以和美國、澳大利亞、新西蘭、亞洲的中國、歐洲的法國和英國進行大量的交易了。

    該島每年的進口額都在320萬法郎,而出口額則為450萬,遠遠大于進口。

     “四重奏”東瞧西看一直周遊到了塔巴拉圖半島。

    他們去法厄同要塞參觀時,與那裡的海軍小分隊的士兵拉上了關系。

    軍人們高高興興地招待了自己的同胞。

     在海港附近一家由一位移民開的小旅館裡,弗拉斯科蘭辦了一件漂亮的事。

    經過他的交涉,可敬的店老闆同意便宜收費,于是“四重奏”用法國葡萄酒招待了附近的土著人和區裡的衛隊頭頭。

    相應地,土著人則以當地特産回報客人。

    他們拿出了一串串黃橙橙的水果(這是從一種名叫“費伊”的香蕉樹上摘下的)、經過特殊方式加工美味多汁的薯蓣和“馬伊奧爾”(把面包村上的水果摘下後,放到填滿燒得滾燙的石子的洞裡,經過烘悶制成的食品),最後是一種略帶酸味的果醬,它是用刮成絲的椰子肉做成的,當地稱作“塔伊羅”,通常儲藏在竹筒裡。

     這頓午餐會的氣氛非常愉快。

    席間,客人們就着一圈圈燃燒的露蔸樹葉抽了好幾百隻烤煙草葉卷的香煙。

    隻不過,幾位法國人沒有模仿塔希提島男男女女的樣子,抽幾口後就傳給别人,大家輪流着抽,他們還是按照法國人的習慣隻管抽自己的。

    當衛隊頭頭把自己抽的遞給潘西納時,潘西納連忙謝了一聲“米麥塔伊”,意思就是“好極了”!他那可笑的發音頓時引得滿屋人善意的大笑。

     在這一段旅遊的日子裡,不消說,這幾位遊客不可能想着每天晚上都趕回帕皮提或樣闆島去休息。

    不過,無論是在村裡,零零落落的住宅中,還是到移民或土著人的家裡,他們都受到了熱情舒适的招待。

     11月7日的這一天,他們打定了主意去參觀維納斯角,一位真正的旅遊者是不會放棄這趟出遊的。

     一大早,他們便邁着輕快的步伐動身了。

    四人走過架在美麗的芳塔華小河上的一座橋,溯山谷而上一直來到那個喧嚣的瀑布前。

    隻見一股奔騰的激流從75公尺的高處傾瀉而下。

    這個瀑布的高度是尼亞加拉瀑布的兩倍,但是寬度卻遠不如後者。

    接着,他們順着塔哈拉希山腰上蜿蜒的小路,沿着海岸抵達被庫克命名為“樹岬”的小山上。

    這個名字是因為當時山上隻有一棵孤零零的樹而得的,可惜現在它已經老死了。

    這裡,可以看到一條兩邊栽着美麗大樹的林蔭道。

    它從塔哈拉希村一直通向聳立于島嶼岬頭頂端的燈塔。

     科弗利一家就住在這翠綠青山的半山腰上。

    而坦克登家的别墅在帕皮提的另一邊。

    兩家相距很遠,可以說非常遠,因此沃爾特·坦克登沒有任何正當理由到維納斯角一側來散步。

    不過,四位巴黎人卻在這兒發現了他。

    這位年輕人騎在馬上,在科弗利的别墅附近遊來蕩去。

    他與這幾位法國遊客寒暄了幾句,問他們是不是打算當晚趕回帕皮提去。

     “不,坦克登先生。

    ”弗拉斯科蘭回答說,“我們接到了科弗利夫人的邀請,所以很可能在她家的别墅裡住一夜。

    ” “那麼,諸位先生,我就和你們說再見了。

    ”沃爾特·坦克登說道。

     然而,年輕人的表情似乎一下子暗淡了下來,盡管這時候并沒有烏雲遮住陽光。

     随後,他朝斑斑樹影間雪白的别墅瞅了最後一眼,雙腿一夾胯下的馬,馬兒邁着碎步,一路小跑離去。

    不過也真是的,富得流油的坦克登幹嘛要變成以前的買賣商,起了做生意的念頭呢?他幹嘛冒險在樣闆島上撒下不和的種子?他明明知道,這個島根本不是建造來做買賣的! “哦!”潘西納猜測說,“這個可愛的騎士,也許他本想陪我們一起去的?……” “不錯,”弗拉斯科蘭補充說,“顯然,我們的朋友門巴爾的話很有道理!沒有能見到蒂·科弗利小姐,他離去的時候顯得痛苦極了。

    ” “這不恰恰證明了億萬财富并不一定能使人幸福嗎?”伊韋爾奈說,這會兒,他嚴然成了偉大的哲學家。

     “四重奏”與科弗利一家度過了下午和晚上的美好時光。

    和在第15大道的府邸裡一樣,他們在這幢山間小别墅裡也受到了熱烈歡迎。

    在這次惬意的聚會中,藝術始終是一個令人愉快的話題。

    悠揚的鋼琴聲時時響起,大家彈奏着優美的音樂。

    科弗利夫人試彈了幾段新樂譜。

    蒂小姐的女高音唱起歌來像位真正的藝術家。

    天生有副好嗓子的伊韋爾奈便用他那男高音為這位姑娘伴唱。

     說不清為什麼(也許是故意做的),潘西納在交談中順口提到他和他的夥伴曾看見沃爾特·坦克登在别墅附近散步。

    他這一手是不是玩得很巧妙,難道不是比裝聾作啞要好嗎?……不錯,而且如果總管在場的話,他肯定會對“殿下”的舉動表示贊成。

    蒂小姐的嘴角顯露出一絲幾乎覺察不到的微笑,那雙美麗的眼睛猛地一亮,當她又唱起歌來時,似乎嗓音也變得更有穿透力,更加動聽了。

     科弗利先生皺着眉頭,而科弗利夫人眼睛盯着她看了一會兒,僅僅說了句: “孩子,你不累嗎?……” “不累,媽媽。

    ” “您呢,伊韋爾奈先生?……” “一點不累,夫人。

    我上輩子肯定是天堂裡哪個教堂唱詩班的孩子!” 晚會結束了,這時已經将近午夜,科弗利先生認為該休息了。

     第二天,“四重奏”走上了回帕皮提的路,他們對這次受到的如此簡樸而熱忱的招待非常高興。

     樣闆島在塔希提島的停泊時間隻剩下一周了。

    根據事