《野性的呼喚》第六章 為了一個人的愛
關燈
小
中
大
預先就受到文明影響了的愛,喚起了巴克對原始奮鬥的巨大的愛,而它也仍然活生生地、鮮明地保留着這種原始奮鬥的愛。
忠誠和獻身,這種誕生于血和火之中的愛,在它的内心裡還是存在着的。
可它仍然還保留着它自身的野性*和多謀善斷。
現在它坐在約翰。
桑頓的火堆邊,但它畢竟是一個野生的東西,來自野性*化了的世界。
它甯願如此也不願做一條這樣的狗:一條從溫暖的南方而來,隻是踩在祖輩們的文明标記之上的狗。
因為這種巨大的愛,它不能從桑頓這個人身上偷來。
要是在别的什麼人那裡,在别的什麼營地裡,它要想得到這種愛,它都不會猶豫片刻的,它會去偷的,并且這種它偷來愛的狡猾還使它不緻被發覺。
它的臉上身上有别的狗牙所留下的記号。
它作起戰來和以前一樣兇猛,不過卻更加敏捷機靈了。
吵架的時候,斯給特和尼格脾氣太好&mdash&mdash另外它們都是屬于約翰。
桑頓的,巴克不和它們吵。
但對一隻陌生的狗來說,不管它是什麼種,不管它曾有多麼英勇,它都要快速地承認:巴克是至高無上的;或者發現它自己是在和一個可怕的敵手進行着為生存而戰的争鬥。
并且巴克還不慈悲,它很明白大棒和狗牙的法律。
它從不放棄一次利益,在和敵人作戰、通向死亡的路上,它從不後退。
它已經從斯佩茨那裡學會了許多,從和郵政警察的狗們發生的那次主要的戰鬥中學會了許多。
它知道在生和死之間沒有中間路好走,它必須掌握或者被掌握。
而顯示慈悲、寬恕是軟弱的表現,慈悲和寬恕在這原始的生存中是不存在的。
在這裡,害怕是不能被理解的,理解了害怕将導緻死亡。
殺死對方或被對方殺死;吃了對手或被對手所吃,這就是法律。
而這種赤裸裸的法律,這種從時代的小路上,從高山峻嶺中,從荊棘叢林中走出來的法律它是必須得遵守的。
它比它所看到的這個時代裡的一切,它所感受到的這個地區裡的一切都要成熟的多。
它聯系着過去和現在:潮起潮落的洶湧澎湃和春夏秋冬的循環輪回在它的面前運動着,而這樣的運動卻又永遠地落在了它的後面。
現在它坐在約翰。
桑頓的火堆邊。
它是一條寬胸膛的狗,有一口白牙,有一身長毛。
它有所有狗的方式、态度和-陰-影:半狼的、全狼的、緊迫的、激勵的。
吃肉就要吃出肉的滋味;渴了,就去喝水;能窺測出流向身旁的風;能分辨出發自大森林裡野性*生命所發出的聲音,并能和它們進行交談;能随時控制自己的情緒,指導自己的行動;要睡覺,就躺下去睡,并且還要做夢,做起夢來還要胡說八道一氣。
不客氣地說吧,這些-陰-暗隐蔽的東西都在向它點頭招呼。
每一天,人,和人的主張、要求從它這裡滑向更遠的地方。
在森林的深處,有一個聲音在呼喚着。
它&mdash&mdash巴克經常能聽到這種呼喚。
這種神秘的呼喚,誰聽到了都要發抖,都要受到引誘。
它感到有股力量強迫它把背轉向火,轉向周圍被踏平的大地。
它感到有股力量強迫它要一頭紮進大森林裡,要去奔跑、奔跑。
它不知要奔向哪裡,為什麼要奔向那裡;它也不想知道要奔向哪裡,為什麼要奔向那裡。
這種呼喚的聲音很是專橫,很是緊急,就在大森林的深處&hellip&hellip可是它也一樣經常地獲得了那種在軟軟的、沒被裂開的土地上正撐開的綠色*的-陰-涼,還有那種愛,那種約翰。
桑頓又把它拉回到火堆旁的愛。
桑頓獨自容納着巴克。
其餘的人都沒有這種福份,有機會的旅行者們可能也贊揚巴克、寵愛它,但是巴克對這些都很冷淡。
倘若有人太過明顯地對巴克有所偏愛,它都會站起來跑開。
當桑頓的合夥人漢斯和皮特坐着一直被望眼欲穿的木筏回來時,巴克拒絕注意他們,直到它了解了他們和桑頓都是很親密的朋友為止。
自那以後,巴克就以一種被動的、默認的方式容忍了他們對它的友好,從他們那裡接受友誼。
并把對他們的這種被動的容忍,當成是反過來對他們這些人的最大恩惠。
漢斯、皮特和桑頓一樣,有着大大咧咧的言談舉止,貼着土地睡覺,思考方式簡單,看上去很是清澈透明,毫無心眼。
在他們從道森鋸木廠旁邊的旋渦裡駕着木筏回來後,他們就理解了巴克,理解了巴克所走過的路。
于是他們就不再堅持巴克一定要和斯給特、尼格一樣地對他們那樣親密了。
對桑頓,巴克的愛是越來越強烈了。
桑頓在這些男人們中間是孤獨的。
在夏季的旅行中,他會在巴克的背上放上一個包裹。
對巴克來說,沒有什麼事情太巨大了而不能去做,隻要桑頓下命令。
一天,(他們從漂木筏的所得中拿出了一些錢,離開道森地區往塔納納河的上遊去了)桑頓和他的狗們坐在峭壁的頂峰上。
這峭壁直上直下,三百英尺下才見到裸露的山岩。
桑頓坐在峭壁的邊上,巴克緊挨着他。
桑頓忽然起了一個念頭,他招呼漢斯和皮特注意他以前沒想到過的這個實驗:&ldquo跳,巴克!&rdquo他發了令,揮着胳膊指向一個深坑。
巴克跳了過去,桑頓瞬間在這巨大的山崖邊一把拉住了巴克。
漢斯和皮特則把他們使勁地往回拉住以保證安全。
&ldquo這很神,很奇特!&rdquo皮特說。
實驗過去後,他們打開了話匣子。
桑頓搖搖頭:&ldquo不,這很輝煌!也很可怕!你知道嗎?有時這樣做,我也很害怕。
&rdquo&ldquo我可不願做一個讓它懸空了、再去伸手拉着它的人。
&rdquo
忠誠和獻身,這種誕生于血和火之中的愛,在它的内心裡還是存在着的。
可它仍然還保留着它自身的野性*和多謀善斷。
現在它坐在約翰。
桑頓的火堆邊,但它畢竟是一個野生的東西,來自野性*化了的世界。
它甯願如此也不願做一條這樣的狗:一條從溫暖的南方而來,隻是踩在祖輩們的文明标記之上的狗。
因為這種巨大的愛,它不能從桑頓這個人身上偷來。
要是在别的什麼人那裡,在别的什麼營地裡,它要想得到這種愛,它都不會猶豫片刻的,它會去偷的,并且這種它偷來愛的狡猾還使它不緻被發覺。
它的臉上身上有别的狗牙所留下的記号。
它作起戰來和以前一樣兇猛,不過卻更加敏捷機靈了。
吵架的時候,斯給特和尼格脾氣太好&mdash&mdash另外它們都是屬于約翰。
桑頓的,巴克不和它們吵。
但對一隻陌生的狗來說,不管它是什麼種,不管它曾有多麼英勇,它都要快速地承認:巴克是至高無上的;或者發現它自己是在和一個可怕的敵手進行着為生存而戰的争鬥。
并且巴克還不慈悲,它很明白大棒和狗牙的法律。
它從不放棄一次利益,在和敵人作戰、通向死亡的路上,它從不後退。
它已經從斯佩茨那裡學會了許多,從和郵政警察的狗們發生的那次主要的戰鬥中學會了許多。
它知道在生和死之間沒有中間路好走,它必須掌握或者被掌握。
而顯示慈悲、寬恕是軟弱的表現,慈悲和寬恕在這原始的生存中是不存在的。
在這裡,害怕是不能被理解的,理解了害怕将導緻死亡。
殺死對方或被對方殺死;吃了對手或被對手所吃,這就是法律。
而這種赤裸裸的法律,這種從時代的小路上,從高山峻嶺中,從荊棘叢林中走出來的法律它是必須得遵守的。
它比它所看到的這個時代裡的一切,它所感受到的這個地區裡的一切都要成熟的多。
它聯系着過去和現在:潮起潮落的洶湧澎湃和春夏秋冬的循環輪回在它的面前運動着,而這樣的運動卻又永遠地落在了它的後面。
現在它坐在約翰。
桑頓的火堆邊。
它是一條寬胸膛的狗,有一口白牙,有一身長毛。
它有所有狗的方式、态度和-陰-影:半狼的、全狼的、緊迫的、激勵的。
吃肉就要吃出肉的滋味;渴了,就去喝水;能窺測出流向身旁的風;能分辨出發自大森林裡野性*生命所發出的聲音,并能和它們進行交談;能随時控制自己的情緒,指導自己的行動;要睡覺,就躺下去睡,并且還要做夢,做起夢來還要胡說八道一氣。
不客氣地說吧,這些-陰-暗隐蔽的東西都在向它點頭招呼。
每一天,人,和人的主張、要求從它這裡滑向更遠的地方。
在森林的深處,有一個聲音在呼喚着。
它&mdash&mdash巴克經常能聽到這種呼喚。
這種神秘的呼喚,誰聽到了都要發抖,都要受到引誘。
它感到有股力量強迫它把背轉向火,轉向周圍被踏平的大地。
它感到有股力量強迫它要一頭紮進大森林裡,要去奔跑、奔跑。
它不知要奔向哪裡,為什麼要奔向那裡;它也不想知道要奔向哪裡,為什麼要奔向那裡。
這種呼喚的聲音很是專橫,很是緊急,就在大森林的深處&hellip&hellip可是它也一樣經常地獲得了那種在軟軟的、沒被裂開的土地上正撐開的綠色*的-陰-涼,還有那種愛,那種約翰。
桑頓又把它拉回到火堆旁的愛。
桑頓獨自容納着巴克。
其餘的人都沒有這種福份,有機會的旅行者們可能也贊揚巴克、寵愛它,但是巴克對這些都很冷淡。
倘若有人太過明顯地對巴克有所偏愛,它都會站起來跑開。
當桑頓的合夥人漢斯和皮特坐着一直被望眼欲穿的木筏回來時,巴克拒絕注意他們,直到它了解了他們和桑頓都是很親密的朋友為止。
自那以後,巴克就以一種被動的、默認的方式容忍了他們對它的友好,從他們那裡接受友誼。
并把對他們的這種被動的容忍,當成是反過來對他們這些人的最大恩惠。
漢斯、皮特和桑頓一樣,有着大大咧咧的言談舉止,貼着土地睡覺,思考方式簡單,看上去很是清澈透明,毫無心眼。
在他們從道森鋸木廠旁邊的旋渦裡駕着木筏回來後,他們就理解了巴克,理解了巴克所走過的路。
于是他們就不再堅持巴克一定要和斯給特、尼格一樣地對他們那樣親密了。
對桑頓,巴克的愛是越來越強烈了。
桑頓在這些男人們中間是孤獨的。
在夏季的旅行中,他會在巴克的背上放上一個包裹。
對巴克來說,沒有什麼事情太巨大了而不能去做,隻要桑頓下命令。
一天,(他們從漂木筏的所得中拿出了一些錢,離開道森地區往塔納納河的上遊去了)桑頓和他的狗們坐在峭壁的頂峰上。
這峭壁直上直下,三百英尺下才見到裸露的山岩。
桑頓坐在峭壁的邊上,巴克緊挨着他。
桑頓忽然起了一個念頭,他招呼漢斯和皮特注意他以前沒想到過的這個實驗:&ldquo跳,巴克!&rdquo他發了令,揮着胳膊指向一個深坑。
巴克跳了過去,桑頓瞬間在這巨大的山崖邊一把拉住了巴克。
漢斯和皮特則把他們使勁地往回拉住以保證安全。
&ldquo這很神,很奇特!&rdquo皮特說。
實驗過去後,他們打開了話匣子。
桑頓搖搖頭:&ldquo不,這很輝煌!也很可怕!你知道嗎?有時這樣做,我也很害怕。
&rdquo&ldquo我可不願做一個讓它懸空了、再去伸手拉着它的人。
&rdquo