下卷 第59章 唐吉诃德遇到一件可以稱為奇遇的怪事
關燈
小
中
大
雞蛋總該有吧?”
“我的天哪,”店主說,“這位客人可真夠笨的。
我剛才說過這兒沒有母雞,你怎麼還想要雞蛋呢?你再想想,還有什麼好吃的,可以要點兒美味的東西。
” “我的天哪,這麼辦吧,”桑喬說,“店主大人,你說說你這兒有什麼吧,我們也不用再考慮了。
” “我有兩隻牛犢蹄一般大小的老牛蹄,或者說兩隻像老牛蹄一般大小的牛犢蹄,現在正煮着呢。
我已經加了豆子、蔥頭和鹹肉。
這會兒它們正叫着:快來吃我吧,快來吃我吧。
” “那麼現在我們就要它,誰也不許再要了。
”桑喬說,“我一定出比别人多的價錢。
我最喜歡吃這種東西了。
無論什麼蹄子我都愛吃。
” “沒有人會再要的,”店主說,“因為我這裡的其他客人都很有身份,他們都自己帶着廚師、管理員和原料。
” “若論有身份,”桑喬說,“誰也不如我的主人有身份。
不過,他所從事的職業不允許他帶着食物和飲料。
我們躺在草地上吃橡子或野果就飽了。
” 桑喬同店主的談話到此為止,因為店主問桑喬他的主人是幹什麼的,桑喬就不願意再往下說了。
到了吃晚飯的時候,唐吉诃德仍留在房間裡。
店主把那鍋牛蹄端來,自己也坐下來大大方方地一起吃。
這個房間同隔壁那個房間似乎隻隔着一堵薄牆。
唐吉诃德聽到那個房間裡有人在說話: “親愛的唐赫羅尼莫大人,趁現在還沒有送晚飯來,咱們還是看看《唐吉诃德》的下卷吧。
” 一聽到提起自己的名字,唐吉诃德立刻站起來,仔細傾聽他們的談話。
隻聽得那個唐赫羅尼莫大人說道: “唐胡安大人,您為什麼要看那些胡言亂語呢?凡是讀過《唐吉诃德》上卷的人都知道,這部小說索然無味,那麼下卷還會有什麼意思呢?” “盡管如此,”唐胡安說,“還是看看為好。
無論哪本書,都是開卷有益。
不過,我最不滿意的就是書上說,唐吉诃德已經不再忠于托博索的杜爾西内亞了。
” 唐吉诃德聞言勃然大怒,說道: “無論是誰,隻要他說曼查的唐吉诃德抛棄了托博索的杜爾西内亞,我就要同他拼命,讓他知道這純粹是一派胡言!唐吉诃德根本不可能抛棄杜爾西内亞。
杜爾西内亞也不可能被唐吉诃德抛棄,她不會被任何人抛棄。
唐吉诃德并不是那種見異思遷的人,而且他的職業也不允許他移情别處。
” “誰在聽我們說話?”隔壁有人說道。
“還能有誰呢,”桑喬說,“隻能是曼查的唐吉诃德本人。
他說到就能做到,更何況他‘既然能還帳,就不怕抵押’呢。
” 桑喬剛說完,就看見兩個騎士裝束的人進了房門。
其中一人摟住唐吉诃德的脖子說道: “見了您,果然名不虛傳。
而您的盛名又使您不虛此行。
确切無疑,您就是真正的唐吉诃德,是遊俠騎士的北鬥星和指路明燈。
有的人竟想頂替您的英名,诋毀您的功績,就像這本書的作者那樣,隻能是徒勞一場。
” 那人說着把同伴手裡的一本書交給唐吉诃德。
唐吉诃德接過來,一言不發,翻了翻書,過了一會兒才說道: “我隻随便翻了一下,便發現作者有三點不堪一擊。
首先是序言上的幾句話;其次是作者的阿拉貢語風,他寫東西時有些地方沒用冠詞;第三點就是主要情節不符合事實。
例如,這兒說我的侍從桑喬-潘薩的妻子叫瑪麗-古鐵雷斯,其實她叫特雷莎-潘薩。
既然在這麼重要的地方都有誤,其他地方的謬誤就可想而知了。
” 桑喬說道: “這種人算什麼呀!居然把我老婆特雷莎-潘薩說成是瑪麗-古鐵雷斯!大人,您再翻翻書,看看書裡是不是有我的名字,是不是把我的名字也改了?” “朋友,聽你說話這口氣,”唐赫羅尼莫說,“你肯定就是唐吉诃德大人的侍從桑喬-潘薩了?” “正是我,”桑喬說,“我為此感到驕傲。
” “實話對你講,”那人說道,“這位作者并沒有把你如實寫出來。
他把你描述成一個貪吃的笨蛋,一點兒也不滑稽,與寫你主人那本書上卷裡的桑喬完全不同。
” “願上帝饒恕他吧,”桑喬說,“他完全可以不寫我嘛。
不知道就别亂說,事情該怎麼樣就是怎麼樣。
” 那兩個人請
我剛才說過這兒沒有母雞,你怎麼還想要雞蛋呢?你再想想,還有什麼好吃的,可以要點兒美味的東西。
” “我的天哪,這麼辦吧,”桑喬說,“店主大人,你說說你這兒有什麼吧,我們也不用再考慮了。
” “我有兩隻牛犢蹄一般大小的老牛蹄,或者說兩隻像老牛蹄一般大小的牛犢蹄,現在正煮着呢。
我已經加了豆子、蔥頭和鹹肉。
這會兒它們正叫着:快來吃我吧,快來吃我吧。
” “那麼現在我們就要它,誰也不許再要了。
”桑喬說,“我一定出比别人多的價錢。
我最喜歡吃這種東西了。
無論什麼蹄子我都愛吃。
” “沒有人會再要的,”店主說,“因為我這裡的其他客人都很有身份,他們都自己帶着廚師、管理員和原料。
” “若論有身份,”桑喬說,“誰也不如我的主人有身份。
不過,他所從事的職業不允許他帶着食物和飲料。
我們躺在草地上吃橡子或野果就飽了。
” 桑喬同店主的談話到此為止,因為店主問桑喬他的主人是幹什麼的,桑喬就不願意再往下說了。
到了吃晚飯的時候,唐吉诃德仍留在房間裡。
店主把那鍋牛蹄端來,自己也坐下來大大方方地一起吃。
這個房間同隔壁那個房間似乎隻隔着一堵薄牆。
唐吉诃德聽到那個房間裡有人在說話: “親愛的唐赫羅尼莫大人,趁現在還沒有送晚飯來,咱們還是看看《唐吉诃德》的下卷吧。
” 一聽到提起自己的名字,唐吉诃德立刻站起來,仔細傾聽他們的談話。
隻聽得那個唐赫羅尼莫大人說道: “唐胡安大人,您為什麼要看那些胡言亂語呢?凡是讀過《唐吉诃德》上卷的人都知道,這部小說索然無味,那麼下卷還會有什麼意思呢?” “盡管如此,”唐胡安說,“還是看看為好。
無論哪本書,都是開卷有益。
不過,我最不滿意的就是書上說,唐吉诃德已經不再忠于托博索的杜爾西内亞了。
” 唐吉诃德聞言勃然大怒,說道: “無論是誰,隻要他說曼查的唐吉诃德抛棄了托博索的杜爾西内亞,我就要同他拼命,讓他知道這純粹是一派胡言!唐吉诃德根本不可能抛棄杜爾西内亞。
杜爾西内亞也不可能被唐吉诃德抛棄,她不會被任何人抛棄。
唐吉诃德并不是那種見異思遷的人,而且他的職業也不允許他移情别處。
” “誰在聽我們說話?”隔壁有人說道。
“還能有誰呢,”桑喬說,“隻能是曼查的唐吉诃德本人。
他說到就能做到,更何況他‘既然能還帳,就不怕抵押’呢。
” 桑喬剛說完,就看見兩個騎士裝束的人進了房門。
其中一人摟住唐吉诃德的脖子說道: “見了您,果然名不虛傳。
而您的盛名又使您不虛此行。
确切無疑,您就是真正的唐吉诃德,是遊俠騎士的北鬥星和指路明燈。
有的人竟想頂替您的英名,诋毀您的功績,就像這本書的作者那樣,隻能是徒勞一場。
” 那人說着把同伴手裡的一本書交給唐吉诃德。
唐吉诃德接過來,一言不發,翻了翻書,過了一會兒才說道: “我隻随便翻了一下,便發現作者有三點不堪一擊。
首先是序言上的幾句話;其次是作者的阿拉貢語風,他寫東西時有些地方沒用冠詞;第三點就是主要情節不符合事實。
例如,這兒說我的侍從桑喬-潘薩的妻子叫瑪麗-古鐵雷斯,其實她叫特雷莎-潘薩。
既然在這麼重要的地方都有誤,其他地方的謬誤就可想而知了。
” 桑喬說道: “這種人算什麼呀!居然把我老婆特雷莎-潘薩說成是瑪麗-古鐵雷斯!大人,您再翻翻書,看看書裡是不是有我的名字,是不是把我的名字也改了?” “朋友,聽你說話這口氣,”唐赫羅尼莫說,“你肯定就是唐吉诃德大人的侍從桑喬-潘薩了?” “正是我,”桑喬說,“我為此感到驕傲。
” “實話對你講,”那人說道,“這位作者并沒有把你如實寫出來。
他把你描述成一個貪吃的笨蛋,一點兒也不滑稽,與寫你主人那本書上卷裡的桑喬完全不同。
” “願上帝饒恕他吧,”桑喬說,“他完全可以不寫我嘛。
不知道就别亂說,事情該怎麼樣就是怎麼樣。
” 那兩個人請