七 一線光明
關燈
小
中
大
條小胡同是通往旅館後邊馬車房的。
他看到平日放在地上的那個梯子豎了起來,對着三樓的一個窗子,這個窗子大開着。
這個孩子走過之後,曾經回過頭來瞧了瞧,他看到一個人從梯子上下來。
隻見他不慌不忙、大大方方地走了下來。
這個孩子還以為是旅館裡的木匠在做活呢,所以他也沒有特别注意這個人,不過心裡隻是覺得,這時上工未免太早罷了。
他仿佛記得這個人是一個大個子,紅紅的臉,身上穿着一件長長的棕色外衣。
他在行兇之後,一定是在房裡還停留過一會兒。
因為我們發現臉盆水中有血,說明兇手是曾經洗過手;床單上也有血迹,可見他行兇以後還從容地擦過刀子。
” 一聽到兇手的身形、面貌和福爾摩斯的推斷十分吻合,我就瞧了他一眼,可是他的臉上并沒有絲毫得意的樣子。
福爾摩斯問道:“你在屋裡沒有發現任何可以提供緝捕兇手的線索嗎?” “沒有。
斯坦節遜身上帶着錐伯的錢袋,但是看來平常就是他帶着的,因為他是掌管開支的。
錢袋裡有八十多鎊現款,分文不少。
這些犯罪行為看來不平常,它的動機不管是什麼,但絕不會是謀财害命。
被害人衣袋裡也沒有文件或日記本,隻有一份電報,這是一個月以前從克利夫蘭城打來的,電文是JH..現在歐洲,這份電文沒有署名。
” 福爾摩斯問道:“再也沒有别的東西了?” “沒有什麼重要的東西了。
床上還有一本小說,是死者臨睡時閱讀的。
他的煙鬥放在床邊的一把椅子上。
桌上還有一杯水。
窗台上有個盛藥膏的木匣,裡邊有兩粒藥丸。
” 福爾摩斯從椅子上猛地站了起來,高興得喊了起來。
他眉飛色舞地大聲說道:“這是最後的一環了,我的論斷現在算是完整了。
” 兩位偵探驚異地瞧着他。
我的朋友充滿信心地說:“我已經把構成這個結子的每條線索都掌握在手中了。
當然,細節還有待補充。
但是,從錐伯在火車站和斯坦節遜分手起,到斯坦節遜的屍體被發現為止,這中間所有主要的情節,我都已一清二楚,就好象我親眼看見一般。
我要把我的見解給你們提出一個證明來看看。
你把那兩粒藥丸帶來了嗎?” “在我這裡,”雷斯垂德說着,就拿出一隻小小的白匣子來,“藥丸、錢袋、電報都拿來了,我本想把這些東西放在警察分局裡比較穩當點的地方。
我把藥丸拿來,隻是出于偶然。
我必須聲明,我認為這不是一件什麼重要的東西。
” “請拿給我吧,”福爾摩斯說,“喂,大夫,”他又轉向我說, “這是平常的藥丸嗎?” 這些藥丸的确不平常。
珍珠似的灰色,小而圓,迎着亮光看簡直是透明的。
我說:“從份量輕和透明這兩個特點看來,我想藥丸在水中能夠溶解。
” “正是這樣,”福爾摩斯回答說,“請你下樓把那條可憐的狗抱上來好嗎?這個狗一直病着,房東太太昨天不是還請你把它弄死,免得讓它活受罪嗎?” 我下樓把狗抱了上來。
這隻狗呼吸困難,眼光呆滞,說明它活不多久了。
的确,它那雪白的嘴唇就能說明,它早就遠遠地超過一般狗類的壽命了。
我在地毯上放了一塊墊子,然後把它放在上面。
“我現在把其中的一粒切成兩半,”福爾摩斯說着,就拿出小刀把藥丸切開,“半粒放回盒裡留着将來用,這半粒我把它放在酒杯裡,杯子裡有一匙水。
大家請看,咱們這位大夫朋友的話是對的,它馬上溶解在水裡了。
” “這可有意思,”雷斯垂德帶着生氣的聲調說,他以為福爾摩斯在捉弄他,“但是,我看不出來這和斯坦節遜的死又有什麼關系?” “耐心些,我的朋友,耐心些!到時候你就明白它是大有關系的了。
現在我給它加上些牛奶就好吃了,然後把它擺在狗的面前,它會立刻舔光的。
” 他說着就把酒杯裡的液體倒到盤子裡,放在狗的面前,它很快地就把它舔了個幹淨。
福爾摩斯認真的态度已經使我們深信不疑了,我們都靜靜地坐在那裡,留心地看着那隻狗,并期待着
他看到平日放在地上的那個梯子豎了起來,對着三樓的一個窗子,這個窗子大開着。
這個孩子走過之後,曾經回過頭來瞧了瞧,他看到一個人從梯子上下來。
隻見他不慌不忙、大大方方地走了下來。
這個孩子還以為是旅館裡的木匠在做活呢,所以他也沒有特别注意這個人,不過心裡隻是覺得,這時上工未免太早罷了。
他仿佛記得這個人是一個大個子,紅紅的臉,身上穿着一件長長的棕色外衣。
他在行兇之後,一定是在房裡還停留過一會兒。
因為我們發現臉盆水中有血,說明兇手是曾經洗過手;床單上也有血迹,可見他行兇以後還從容地擦過刀子。
” 一聽到兇手的身形、面貌和福爾摩斯的推斷十分吻合,我就瞧了他一眼,可是他的臉上并沒有絲毫得意的樣子。
福爾摩斯問道:“你在屋裡沒有發現任何可以提供緝捕兇手的線索嗎?” “沒有。
斯坦節遜身上帶着錐伯的錢袋,但是看來平常就是他帶着的,因為他是掌管開支的。
錢袋裡有八十多鎊現款,分文不少。
這些犯罪行為看來不平常,它的動機不管是什麼,但絕不會是謀财害命。
被害人衣袋裡也沒有文件或日記本,隻有一份電報,這是一個月以前從克利夫蘭城打來的,電文是JH..現在歐洲,這份電文沒有署名。
” 福爾摩斯問道:“再也沒有别的東西了?” “沒有什麼重要的東西了。
床上還有一本小說,是死者臨睡時閱讀的。
他的煙鬥放在床邊的一把椅子上。
桌上還有一杯水。
窗台上有個盛藥膏的木匣,裡邊有兩粒藥丸。
” 福爾摩斯從椅子上猛地站了起來,高興得喊了起來。
他眉飛色舞地大聲說道:“這是最後的一環了,我的論斷現在算是完整了。
” 兩位偵探驚異地瞧着他。
我的朋友充滿信心地說:“我已經把構成這個結子的每條線索都掌握在手中了。
當然,細節還有待補充。
但是,從錐伯在火車站和斯坦節遜分手起,到斯坦節遜的屍體被發現為止,這中間所有主要的情節,我都已一清二楚,就好象我親眼看見一般。
我要把我的見解給你們提出一個證明來看看。
你把那兩粒藥丸帶來了嗎?” “在我這裡,”雷斯垂德說着,就拿出一隻小小的白匣子來,“藥丸、錢袋、電報都拿來了,我本想把這些東西放在警察分局裡比較穩當點的地方。
我把藥丸拿來,隻是出于偶然。
我必須聲明,我認為這不是一件什麼重要的東西。
” “請拿給我吧,”福爾摩斯說,“喂,大夫,”他又轉向我說, “這是平常的藥丸嗎?” 這些藥丸的确不平常。
珍珠似的灰色,小而圓,迎着亮光看簡直是透明的。
我說:“從份量輕和透明這兩個特點看來,我想藥丸在水中能夠溶解。
” “正是這樣,”福爾摩斯回答說,“請你下樓把那條可憐的狗抱上來好嗎?這個狗一直病着,房東太太昨天不是還請你把它弄死,免得讓它活受罪嗎?” 我下樓把狗抱了上來。
這隻狗呼吸困難,眼光呆滞,說明它活不多久了。
的确,它那雪白的嘴唇就能說明,它早就遠遠地超過一般狗類的壽命了。
我在地毯上放了一塊墊子,然後把它放在上面。
“我現在把其中的一粒切成兩半,”福爾摩斯說着,就拿出小刀把藥丸切開,“半粒放回盒裡留着将來用,這半粒我把它放在酒杯裡,杯子裡有一匙水。
大家請看,咱們這位大夫朋友的話是對的,它馬上溶解在水裡了。
” “這可有意思,”雷斯垂德帶着生氣的聲調說,他以為福爾摩斯在捉弄他,“但是,我看不出來這和斯坦節遜的死又有什麼關系?” “耐心些,我的朋友,耐心些!到時候你就明白它是大有關系的了。
現在我給它加上些牛奶就好吃了,然後把它擺在狗的面前,它會立刻舔光的。
” 他說着就把酒杯裡的液體倒到盤子裡,放在狗的面前,它很快地就把它舔了個幹淨。
福爾摩斯認真的态度已經使我們深信不疑了,我們都靜靜地坐在那裡,留心地看着那隻狗,并期待着