一 歇洛克·福爾摩斯先生
關燈
小
中
大
亂,不成系統,并且也很離破;但是他卻積累了不少稀破古怪的知識,足以使他的教授都感到驚訝。
” 我問道:“你從來沒有問過他在鑽研些什麼嗎?” “沒有,他是不輕易說出心裡話的,雖然在他高興的時候,他也是滔滔不絕地很愛說話。
” 我說:“我倒願意見見他。
如果我要和别人合住,我倒甯願跟一個好學而又沉靜的人住在一起。
我現在身體還不大結實,受不了吵鬧和刺激。
我在阿富汗已經嘗夠了那種滋味,這一輩子再也不想受了。
我怎樣才能見到你的這位朋友呢?” 我的同伴回答說:“他現在一定是在化驗室裡。
他要麼就幾個星期不去,要麼就從早到晚在那裡工作。
如果你願意的話,咱們吃完飯就坐車一塊兒去。
” “當然願意啦!”我說,于是我們又轉到别的話題上去。
在我們離開侯本前往醫院去的路上,斯坦弗又給我講了一些關于那位先生的詳細情況。
他說:“如果你和他處不來可不要怪我。
我隻是在化驗室裡偶然碰到他,略微知道他一些;此外,對于他就一無所知了。
既然你自己提議這麼辦,那麼,就不要叫我負責了。
” 我回答說:“如果我們處不來,散夥也很容易。
”我用眼睛盯着我的同伴接着說道,“斯坦弗,我看,你對這件事似乎要縮手不管了,其中一定有緣故。
是不是這個人的起起真的那樣可怕,還是有别的原因?不要這樣吞吞吐吐的。
” 他笑了一笑說:“要把難以形容的事用言語表達出來可真不容易。
我看福爾摩斯這個人有點太科學化了,幾乎近于冷血的程度。
我記得有一次,他拿一小撮植物堿給他的朋友嘗嘗。
你要知道,這并不是出于什麼惡意,隻不過是出于一種鑽研的動機,要想正确地了解這種藥物的不同效果罷了。
平心而論,我認為他自己也會一口把它吞下去的。
看來他對于确切的知識有着強烈的愛好。
” “這種精神也是對的呀。
” “是的,不過也未免太過分了。
後來他甚至在解剖室裡用棍子抽打屍體,這畢竟是一件怪事吧。
” “抽打屍體!” “是啊,他是為了證明人死以後還能造成什麼樣的傷痕。
我親眼看見過他抽打屍體。
” “你不是說他不是學醫的嗎?” “是呀。
天曉得他在研究些什麼東西。
現在咱們到了,他到底是怎麼樣一個人,你自己瞧吧。
”他說着,我們就下了車,走進一條狹窄的胡同,從一個小小的旁門進去,來到一所大醫院的側樓。
這是我所熟悉的地方,不用人領路我們就走上了白石台階,穿過一條長長的走廊。
走廊兩壁刷得雪白,兩旁有許多暗褐色的小門。
靠着走廊盡頭上有一個低低的拱形過道,從這裡一直通往化驗室。
化驗室是一間高大的屋子,四面雜亂地擺着無數的妻子。
幾張又矮又大的桌子縱橫排列着,上邊放着許多蒸餾瓶、試管和一些閃動着藍色火焰的小小的本生燈。
屋子裡隻有一個人,他坐在較遠的一張桌子前邊,伏在桌上聚精會神地工作着。
他聽到我們的腳步聲,回過頭來瞧了一眼,接着就跳了起來,高興地歡呼着:“我發現了!我發現了!”他對我的同伴大聲說着,一面手裡拿着一個試管向我們跑來,“我發現了一種試劑,隻能用血色蛋白質來沉澱,别的都不行。
”即使他發現了金礦,也不見得會比現在顯得更高興。
斯坦弗給我們介紹說:“這位是華生醫生,這位是福爾摩斯先生。
” “您好。
”福爾摩斯熱誠地說,一邊使勁握住我的手。
我簡直不能相信他會有這樣大的力氣。
“我看得出來,您到過阿富汗。
” 我吃驚地問道:“您怎麼知道的?” “這沒有什麼,”他格格地笑了笑,“現在要談的是血色蛋白質的問題。
沒有問題,您一定會看出我這發現的重要性了吧?” 我回答說:“從化學上來說,無疑地這是很有意思的,但是在實用方面……” “怎麼,先生,這是近年來實用法醫學上最重大的發現了。
難道您還看不出來這種試劑能使我們在鑒别血迹上百無一失嗎?請到這邊來!”他急忙拉住我的袖口,把我拖到他原來工作的那張桌子的前面。
“咱們弄點鮮血,”他說着,用一根長針刺破自己的手指,再用一支吸管吸了那滴血。
“現在把這一點兒鮮血放到一公升水裡去。
您看,這種混合液與清水無異。
血在這種溶液中所占的成分還不到百萬分之一。
雖然如此,我确信咱們還是能夠得到一種特定的反應。
”說着他就把幾粒白色結晶放進這個容器裡,然後又加上幾滴透明的液體。
不一會兒,這溶液就現出暗紅色了,一些棕色顆粒漸漸沉澱到瓶底上。
“哈!哈!”他拍着手,象小孩子拿到新玩具似地那樣興高采烈地喊道,“您看怎麼樣
” 我問道:“你從來沒有問過他在鑽研些什麼嗎?” “沒有,他是不輕易說出心裡話的,雖然在他高興的時候,他也是滔滔不絕地很愛說話。
” 我說:“我倒願意見見他。
如果我要和别人合住,我倒甯願跟一個好學而又沉靜的人住在一起。
我現在身體還不大結實,受不了吵鬧和刺激。
我在阿富汗已經嘗夠了那種滋味,這一輩子再也不想受了。
我怎樣才能見到你的這位朋友呢?” 我的同伴回答說:“他現在一定是在化驗室裡。
他要麼就幾個星期不去,要麼就從早到晚在那裡工作。
如果你願意的話,咱們吃完飯就坐車一塊兒去。
” “當然願意啦!”我說,于是我們又轉到别的話題上去。
在我們離開侯本前往醫院去的路上,斯坦弗又給我講了一些關于那位先生的詳細情況。
他說:“如果你和他處不來可不要怪我。
我隻是在化驗室裡偶然碰到他,略微知道他一些;此外,對于他就一無所知了。
既然你自己提議這麼辦,那麼,就不要叫我負責了。
” 我回答說:“如果我們處不來,散夥也很容易。
”我用眼睛盯着我的同伴接着說道,“斯坦弗,我看,你對這件事似乎要縮手不管了,其中一定有緣故。
是不是這個人的起起真的那樣可怕,還是有别的原因?不要這樣吞吞吐吐的。
” 他笑了一笑說:“要把難以形容的事用言語表達出來可真不容易。
我看福爾摩斯這個人有點太科學化了,幾乎近于冷血的程度。
我記得有一次,他拿一小撮植物堿給他的朋友嘗嘗。
你要知道,這并不是出于什麼惡意,隻不過是出于一種鑽研的動機,要想正确地了解這種藥物的不同效果罷了。
平心而論,我認為他自己也會一口把它吞下去的。
看來他對于确切的知識有着強烈的愛好。
” “這種精神也是對的呀。
” “是的,不過也未免太過分了。
後來他甚至在解剖室裡用棍子抽打屍體,這畢竟是一件怪事吧。
” “抽打屍體!” “是啊,他是為了證明人死以後還能造成什麼樣的傷痕。
我親眼看見過他抽打屍體。
” “你不是說他不是學醫的嗎?” “是呀。
天曉得他在研究些什麼東西。
現在咱們到了,他到底是怎麼樣一個人,你自己瞧吧。
”他說着,我們就下了車,走進一條狹窄的胡同,從一個小小的旁門進去,來到一所大醫院的側樓。
這是我所熟悉的地方,不用人領路我們就走上了白石台階,穿過一條長長的走廊。
走廊兩壁刷得雪白,兩旁有許多暗褐色的小門。
靠着走廊盡頭上有一個低低的拱形過道,從這裡一直通往化驗室。
化驗室是一間高大的屋子,四面雜亂地擺着無數的妻子。
幾張又矮又大的桌子縱橫排列着,上邊放着許多蒸餾瓶、試管和一些閃動着藍色火焰的小小的本生燈。
屋子裡隻有一個人,他坐在較遠的一張桌子前邊,伏在桌上聚精會神地工作着。
他聽到我們的腳步聲,回過頭來瞧了一眼,接着就跳了起來,高興地歡呼着:“我發現了!我發現了!”他對我的同伴大聲說着,一面手裡拿着一個試管向我們跑來,“我發現了一種試劑,隻能用血色蛋白質來沉澱,别的都不行。
”即使他發現了金礦,也不見得會比現在顯得更高興。
斯坦弗給我們介紹說:“這位是華生醫生,這位是福爾摩斯先生。
” “您好。
”福爾摩斯熱誠地說,一邊使勁握住我的手。
我簡直不能相信他會有這樣大的力氣。
“我看得出來,您到過阿富汗。
” 我吃驚地問道:“您怎麼知道的?” “這沒有什麼,”他格格地笑了笑,“現在要談的是血色蛋白質的問題。
沒有問題,您一定會看出我這發現的重要性了吧?” 我回答說:“從化學上來說,無疑地這是很有意思的,但是在實用方面……” “怎麼,先生,這是近年來實用法醫學上最重大的發現了。
難道您還看不出來這種試劑能使我們在鑒别血迹上百無一失嗎?請到這邊來!”他急忙拉住我的袖口,把我拖到他原來工作的那張桌子的前面。
“咱們弄點鮮血,”他說着,用一根長針刺破自己的手指,再用一支吸管吸了那滴血。
“現在把這一點兒鮮血放到一公升水裡去。
您看,這種混合液與清水無異。
血在這種溶液中所占的成分還不到百萬分之一。
雖然如此,我确信咱們還是能夠得到一種特定的反應。
”說着他就把幾粒白色結晶放進這個容器裡,然後又加上幾滴透明的液體。
不一會兒,這溶液就現出暗紅色了,一些棕色顆粒漸漸沉澱到瓶底上。
“哈!哈!”他拍着手,象小孩子拿到新玩具似地那樣興高采烈地喊道,“您看怎麼樣